translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-07-03 10:42:17 +02:00
parent 877da90fc4
commit c72dc81afc
1 changed files with 110 additions and 103 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n" "Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-27 11:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n" "Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n" "Language: French\n"
@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/dataviz/models.py:67 apps/gallery/models.py:30 #: apps/dataviz/models.py:67 apps/gallery/models.py:30
#: apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:620 apps/lingo/models.py:727 #: apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:620 apps/lingo/models.py:727
#: apps/maps/models.py:250 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43 #: apps/maps/models.py:250 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43
#: apps/wcs/models.py:124 data/models.py:126 data/models.py:850 #: apps/wcs/models.py:124 data/models.py:126 data/models.py:855
#: data/models.py:904 data/models.py:950 data/models.py:1269 #: data/models.py:909 data/models.py:955 data/models.py:1277
#: data/models.py:1398 #: data/models.py:1406
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
@ -260,9 +260,9 @@ msgid "Data Visualisation"
msgstr "Visualisation de données" msgstr "Visualisation de données"
#: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68 #: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:851 #: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:856
#: data/models.py:905 data/models.py:951 data/models.py:1270 #: data/models.py:910 data/models.py:956 data/models.py:1278
#: data/models.py:1400 #: data/models.py:1408
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "TIPI"
#: apps/lingo/models.py:90 apps/lingo/models.py:107 #: apps/lingo/models.py:90 apps/lingo/models.py:107
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11 apps/maps/models.py:97 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11 apps/maps/models.py:97
#: apps/notifications/models.py:72 apps/pwa/models.py:87 #: apps/notifications/models.py:74 apps/pwa/models.py:105
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Libellé" msgstr "Libellé"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
msgid "Basket Link" msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier" msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:621 data/models.py:733 data/models.py:738 #: apps/lingo/models.py:621 data/models.py:738 data/models.py:743
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:26 #: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:26
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:17 #: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:17
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:44 #: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:44
#: manager/templates/combo/page_view.html:75 #: manager/templates/combo/page_view.html:80
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "supprimer" msgstr "supprimer"
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour" msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône" msgstr "Couleur de l'icône"
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1273 #: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1281
msgid "Cache duration" msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache" msgstr "Durée de cache"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Utiliser des icônes sur la page d'accueil"
msgid "Extra CSS" msgid "Extra CSS"
msgstr "CSS supplémentaire" msgstr "CSS supplémentaire"
#: apps/momo/models.py:52 apps/pwa/models.py:91 #: apps/momo/models.py:52 apps/pwa/models.py:109
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icône" msgstr "Icône"
@ -1667,39 +1667,39 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des vo abonnements. Veuillez " "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des vo abonnements. Veuillez "
"essayer plus tard." "essayer plus tard."
#: apps/notifications/__init__.py:22 apps/notifications/models.py:82 #: apps/notifications/__init__.py:22 apps/notifications/models.py:84
msgid "Notification" msgid "Notification"
msgstr "Notification" msgstr "Notification"
#: apps/notifications/models.py:73 #: apps/notifications/models.py:75
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Corps" msgstr "Corps"
#: apps/notifications/models.py:75 #: apps/notifications/models.py:77
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Origne" msgstr "Origne"
#: apps/notifications/models.py:76 #: apps/notifications/models.py:78
msgid "Start date and time" msgid "Start date and time"
msgstr "Date et heure de début" msgstr "Date et heure de début"
#: apps/notifications/models.py:77 #: apps/notifications/models.py:79
msgid "End date and time" msgid "End date and time"
msgstr "Date et heure de fin" msgstr "Date et heure de fin"
#: apps/notifications/models.py:78 #: apps/notifications/models.py:80
msgid "Acked" msgid "Acked"
msgstr "Validée" msgstr "Validée"
#: apps/notifications/models.py:79 #: apps/notifications/models.py:81
msgid "External identifier" msgid "External identifier"
msgstr "Identifiant externe" msgstr "Identifiant externe"
#: apps/notifications/models.py:167 #: apps/notifications/models.py:169
msgid "Loading notifications..." msgid "Loading notifications..."
msgstr "Chargement des notifications…" msgstr "Chargement des notifications…"
#: apps/notifications/models.py:170 #: apps/notifications/models.py:172
msgid "User Notifications" msgid "User Notifications"
msgstr "Notifications à l'usager" msgstr "Notifications à l'usager"
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Notifications à l'usager"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: apps/notifications/templates/combo/notificationscell.html:21 #: apps/notifications/templates/combo/notificationscell.html:20
msgid "No notifications." msgid "No notifications."
msgstr "Aucune notification." msgstr "Aucune notification."
@ -1715,59 +1715,63 @@ msgstr "Aucune notification."
msgid "Mobile Application (PWA)" msgid "Mobile Application (PWA)"
msgstr "Application mobile (PWA)" msgstr "Application mobile (PWA)"
#: apps/pwa/manager_views.py:73 #: apps/pwa/manager_views.py:74
msgid "A label is required when no page is selected." msgid "A label is required when no page is selected."
msgstr "Un libellé est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée." msgstr "Un libellé est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée."
#: apps/pwa/manager_views.py:75 #: apps/pwa/manager_views.py:76
msgid "An URL is required when no page is selected." msgid "An URL is required when no page is selected."
msgstr "Une URL est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée." msgstr "Une URL est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée."
#: apps/pwa/manager_views.py:77 #: apps/pwa/manager_views.py:78
msgid "An URL cannot be specified when a page is selected." msgid "An URL cannot be specified when a page is selected."
msgstr "Une URL ne peut pas être renseignée quand une page est sélectionnée." msgstr "Une URL ne peut pas être renseignée quand une page est sélectionnée."
#: apps/pwa/models.py:40 #: apps/pwa/models.py:42
msgid "Application Name" msgid "Application Name"
msgstr "Nom de l'application" msgstr "Nom de l'application"
#: apps/pwa/models.py:44 #: apps/pwa/models.py:46
msgid "Application Icon" msgid "Application Icon"
msgstr "Icône de l'application" msgstr "Icône de l'application"
#: apps/pwa/models.py:45 #: apps/pwa/models.py:47
msgid "Should be a square of at least 512×512 pixels." msgid "Should be a square of at least 512×512 pixels."
msgstr "Devrait être un carré d'au moins 512 pixels de côté." msgstr "Devrait être un carré d'au moins 512 pixels de côté."
#: apps/pwa/models.py:50 #: apps/pwa/models.py:52
msgid "Offline Information Text" msgid "Offline Information Text"
msgstr "Texte d'information non-connecté" msgstr "Texte d'information non-connecté"
#: apps/pwa/models.py:51 #: apps/pwa/models.py:53
msgid "You are currently offline." msgid "You are currently offline."
msgstr "Vous n'avez pas de connexion réseau." msgstr "Vous n'avez pas de connexion réseau."
#: apps/pwa/models.py:53 #: apps/pwa/models.py:55
msgid "Include Retry Button" msgid "Include Retry Button"
msgstr "Inclure un bouton pour réessayer" msgstr "Inclure un bouton pour réessayer"
#: apps/pwa/models.py:88 #: apps/pwa/models.py:57
msgid "Enable subscription to push notifications"
msgstr "Activer la possibilité de s'abonner à des notifications « push »"
#: apps/pwa/models.py:106
msgid "External URL" msgid "External URL"
msgstr "URL externe" msgstr "URL externe"
#: apps/pwa/models.py:90 data/models.py:853 #: apps/pwa/models.py:108 data/models.py:858
msgid "Internal link" msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne" msgstr "Lien interne"
#: apps/pwa/models.py:92 data/models.py:491 #: apps/pwa/models.py:110 data/models.py:496
msgid "Extra classes for CSS styling" msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS" msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
#: apps/pwa/models.py:96 #: apps/pwa/models.py:114
msgid "Display notification count" msgid "Display notification count"
msgstr "Afficher le nombre de notifications" msgstr "Afficher le nombre de notifications"
#: apps/pwa/models.py:99 #: apps/pwa/models.py:117
msgid "Use user name as label" msgid "Use user name as label"
msgstr "Utiliser le nom de l'usager comme libellé" msgstr "Utiliser le nom de l'usager comme libellé"
@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"de suivi, indiquez ce dernier ci-dessous : " "de suivi, indiquez ce dernier ci-dessous : "
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:16 #: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:16
#: apps/wcs/views.py:73 #: apps/wcs/views.py:76
msgid "The tracking code could not been found." msgid "The tracking code could not been found."
msgstr "Le code de suivi n'a pas pu être trouvé." msgstr "Le code de suivi n'a pas pu être trouvé."
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "Le code de suivi n'a pas pu être trouvé."
msgid "ex: CNPHNTFB" msgid "ex: CNPHNTFB"
msgstr "ex. : CNPHNTFB" msgstr "ex. : CNPHNTFB"
#: apps/wcs/views.py:91 #: apps/wcs/views.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Use tracking code %s" msgid "Use tracking code %s"
msgstr "Utiliser le code de suivi %s" msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
msgid "Page Contents" msgid "Page Contents"
msgstr "Contenu des pages" msgstr "Contenu des pages"
#: data/models.py:127 data/models.py:490 #: data/models.py:127 data/models.py:495
msgid "Slug" msgid "Slug"
msgstr "Slug" msgstr "Slug"
@ -2019,11 +2023,11 @@ msgstr "Exclure de la navigation"
msgid "Redirect URL" msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection" msgstr "URL de redirection"
#: data/models.py:139 data/models.py:333 data/models.py:493 #: data/models.py:139 data/models.py:338 data/models.py:498
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publique" msgstr "Publique"
#: data/models.py:140 data/models.py:499 manager/forms.py:116 #: data/models.py:140 data/models.py:504 manager/forms.py:121
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes" msgstr "Groupes"
@ -2031,82 +2035,82 @@ msgstr "Groupes"
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "Image" msgstr "Image"
#: data/models.py:239 #: data/models.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown (%s)" msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)" msgstr "Inconnu (%s)"
#: data/models.py:334 #: data/models.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "Private (%s)" msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)" msgstr "Privée (%s)"
#: data/models.py:452 #: data/models.py:457
msgid "deletion" msgid "deletion"
msgstr "suppression" msgstr "suppression"
#: data/models.py:498 #: data/models.py:503
msgid "Restrict to unlogged users" msgid "Restrict to unlogged users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés" msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
#: data/models.py:515 #: data/models.py:520
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…" msgstr "Chargement…"
#: data/models.py:789 #: data/models.py:794
msgid "Fortune" msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour" msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:811 #: data/models.py:816
msgid "Unlock Marker" msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage" msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:819 #: data/models.py:824
msgid "Depth" msgid "Depth"
msgstr "Profondeur" msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:821 #: data/models.py:826
msgid "Initial Level" msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial" msgstr "Niveau initial"
#: data/models.py:822 #: data/models.py:827
msgid "Same as page" msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page" msgstr "Identique à la page"
#: data/models.py:825 #: data/models.py:830
msgid "Root Page" msgid "Root Page"
msgstr "Page racine" msgstr "Page racine"
#: data/models.py:830 #: data/models.py:835
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: data/models.py:854 #: data/models.py:859
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ancre" msgstr "Ancre"
#: data/models.py:859 #: data/models.py:864
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien" msgstr "Lien"
#: data/models.py:906 #: data/models.py:911
msgid "Maximum number of entries" msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum d'entrées" msgstr "Nombre maximum d'entrées"
#: data/models.py:912 #: data/models.py:917
msgid "RSS/Atom Feed" msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom" msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:952 #: data/models.py:957
msgid "Empty label" msgid "Empty label"
msgstr "Libellé pour l'option par défaut" msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
#: data/models.py:953 data/models.py:962 #: data/models.py:958 data/models.py:967
#: manager/templates/combo/page_view.html:25 #: manager/templates/combo/page_view.html:25
msgid "Parameters" msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
#: data/models.py:954 #: data/models.py:959
msgid "" msgid ""
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and " "Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and " "optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
@ -2119,65 +2123,65 @@ msgstr ""
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de " "rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
"l'élément." "l'élément."
#: data/models.py:972 #: data/models.py:977
msgid "it must be a list" msgid "it must be a list"
msgstr "doit être une liste" msgstr "doit être une liste"
#: data/models.py:974 #: data/models.py:979
msgid "it must be a list of dictionaries" msgid "it must be a list of dictionaries"
msgstr "doit être une liste de dictionnaires" msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
#: data/models.py:976 #: data/models.py:981
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value" msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value" msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
#: data/models.py:981 #: data/models.py:986
msgid "roles must be a list" msgid "roles must be a list"
msgstr "roles doit être une liste" msgstr "roles doit être une liste"
#: data/models.py:983 #: data/models.py:988
msgid "roles must be a list of strings" msgid "roles must be a list of strings"
msgstr "roles doit être une liste de chaînes" msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
#: data/models.py:985 #: data/models.py:990
msgid "role's names must be unique in a list of roles" msgid "role's names must be unique in a list of roles"
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques" msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
#: data/models.py:989 #: data/models.py:994
#, python-format #, python-format
msgid "role(s) %s do(es) not exist" msgid "role(s) %s do(es) not exist"
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas" msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
#: data/models.py:991 #: data/models.py:996
msgid "name must be a string" msgid "name must be a string"
msgstr "name doit être une chaîne" msgstr "name doit être une chaîne"
#: data/models.py:995 #: data/models.py:1000
msgid "names must be unique" msgid "names must be unique"
msgstr "Les noms doivent être uniques" msgstr "Les noms doivent être uniques"
#: data/models.py:1001 #: data/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s" msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s" msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
#: data/models.py:1041 #: data/models.py:1046
msgid "Same as parent" msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente" msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1271 #: data/models.py:1279
msgid "Display Template" msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit d'affichage" msgstr "Gabarit d'affichage"
#: data/models.py:1274 #: data/models.py:1282
msgid "Force asynchronous mode" msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone" msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1276 #: data/models.py:1284
msgid "Variable names" msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables" msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1277 #: data/models.py:1285
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template " "Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context" "context"
@ -2185,19 +2189,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le " "Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)" "template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1279 #: data/models.py:1287
msgid "Request timeout" msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes" msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1280 #: data/models.py:1288
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout" msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut." msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
#: data/models.py:1283 #: data/models.py:1291
msgid "JSON Feed" msgid "JSON Prototype"
msgstr "Fil JSON" msgstr "Prototype JSON"
#: data/models.py:1310 #: data/models.py:1318
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Extra" msgstr "Extra"
@ -2206,35 +2210,35 @@ msgstr "Extra"
msgid "Missing groups: %s" msgid "Missing groups: %s"
msgstr "Rôles manquants : %s" msgstr "Rôles manquants : %s"
#: manager/forms.py:43 #: manager/forms.py:45
msgid "Slug must be unique" msgid "Slug must be unique"
msgstr "Le slug doit être unique" msgstr "Le slug doit être unique"
#: manager/forms.py:109 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18 #: manager/forms.py:114 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité" msgstr "Visibilité"
#: manager/forms.py:110 #: manager/forms.py:115
msgid "Everybody" msgid "Everybody"
msgstr "Tout le monde" msgstr "Tout le monde"
#: manager/forms.py:111 #: manager/forms.py:116
msgid "Logged users" msgid "Logged users"
msgstr "Utilisateurs connectés" msgstr "Utilisateurs connectés"
#: manager/forms.py:112 #: manager/forms.py:117
msgid "Unlogged users" msgid "Unlogged users"
msgstr "Utilisateurs non connectés" msgstr "Utilisateurs non connectés"
#: manager/forms.py:113 #: manager/forms.py:118
msgid "Users with one of these groups" msgid "Users with one of these groups"
msgstr "Utilisateurs avec un de ces rôles" msgstr "Utilisateurs avec un de ces rôles"
#: manager/forms.py:114 #: manager/forms.py:119
msgid "Users with none of these groups" msgid "Users with none of these groups"
msgstr "Utilisateurs sans aucun de ces rôles" msgstr "Utilisateurs sans aucun de ces rôles"
#: manager/forms.py:164 #: manager/forms.py:169
msgid "Site Export File" msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier d'export de site" msgstr "Fichier d'export de site"
@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "Titre :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:55 #: manager/templates/combo/page_view.html:55
#: manager/templates/combo/page_view.html:61 #: manager/templates/combo/page_view.html:61
#: manager/templates/combo/page_view.html:67 #: manager/templates/combo/page_view.html:67
#: manager/templates/combo/page_view.html:78 #: manager/templates/combo/page_view.html:82
msgid "change" msgid "change"
msgstr "modifier" msgstr "modifier"
@ -2385,7 +2389,7 @@ msgstr "Description :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:41 #: manager/templates/combo/page_view.html:41
#: manager/templates/combo/page_view.html:66 #: manager/templates/combo/page_view.html:66
#: manager/templates/combo/page_view.html:77 #: manager/templates/combo/page_view.html:81
msgid "none" msgid "none"
msgstr "aucune" msgstr "aucune"
@ -2421,20 +2425,20 @@ msgstr "URL de redirection :"
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Image :" msgstr "Image :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:111 #: manager/templates/combo/page_view.html:115
#: manager/templates/combo/page_view.html:119 #: manager/templates/combo/page_view.html:123
msgid "Restricted visibility" msgid "Restricted visibility"
msgstr "Visibilité restreinte" msgstr "Visibilité restreinte"
#: manager/templates/combo/page_view.html:115 #: manager/templates/combo/page_view.html:119
msgid "logged users" msgid "logged users"
msgstr "utilisateurs connectés" msgstr "utilisateurs connectés"
#: manager/templates/combo/page_view.html:120 #: manager/templates/combo/page_view.html:124
msgid "unlogged users" msgid "unlogged users"
msgstr "utilisateurs non connectés" msgstr "utilisateurs non connectés"
#: manager/templates/combo/page_view.html:130 #: manager/templates/combo/page_view.html:134
msgid "Add a new cell" msgid "Add a new cell"
msgstr "Ajouter une nouvelle cellule" msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"
@ -2617,31 +2621,31 @@ msgstr "Pied de page"
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale" msgstr "Barre latérale"
#: public/views.py:120 #: public/views.py:123
msgid "Error sending data." msgid "Error sending data."
msgstr "Erreur à l'envoi des données." msgstr "Erreur à l'envoi des données."
#: public/views.py:305 #: public/views.py:308
msgid "Style Demo" msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles" msgstr "Démonstration des styles"
#: public/views.py:336 #: public/views.py:339
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
#: public/views.py:347 #: public/views.py:350
msgid "Success notice" msgid "Success notice"
msgstr "Message de succès" msgstr "Message de succès"
#: public/views.py:348 #: public/views.py:351
msgid "Info notice" msgid "Info notice"
msgstr "Message d'information" msgstr "Message d'information"
#: public/views.py:349 #: public/views.py:352
msgid "Warning notice" msgid "Warning notice"
msgstr "Message d'avertissement" msgstr "Message d'avertissement"
#: public/views.py:350 #: public/views.py:353
msgid "Error notice" msgid "Error notice"
msgstr "Message d'erreur" msgstr "Message d'erreur"
@ -2681,6 +2685,9 @@ msgstr "Bandeau"
msgid "Middle column" msgid "Middle column"
msgstr "Colonne du milieu" msgstr "Colonne du milieu"
#~ msgid "JSON Feed"
#~ msgstr "Fil JSON"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Are you sure you want to delete this?" #~| msgid "Are you sure you want to delete this?"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this ?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this ?"