update french translations

This commit is contained in:
Thomas NOËL 2016-09-28 09:29:43 +02:00
parent cb64fdd2ba
commit 51d756760c
1 changed files with 151 additions and 128 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: welco 0\n" "Project-Id-Version: welco 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-28 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n" "Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -16,249 +16,261 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: contacts/forms.py:23 #: welco/contacts/forms.py:23
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Mrs" msgid "Mrs"
msgstr "Madame" msgstr "Madame"
#: contacts/forms.py:24 #: welco/contacts/forms.py:24
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Mr" msgid "Mr"
msgstr "Monsieur" msgstr "Monsieur"
#: contacts/forms.py:28 kb/models.py:28 #: welco/contacts/forms.py:28 welco/kb/models.py:28
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: contacts/forms.py:31 #: welco/contacts/forms.py:31
msgid "First Name" msgid "First Name"
msgstr "Prénom" msgstr "Prénom"
#: contacts/forms.py:32 #: welco/contacts/forms.py:32
msgid "Last Name" msgid "Last Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: contacts/forms.py:35 #: welco/contacts/forms.py:35
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Courriel" msgstr "Courriel"
#: contacts/forms.py:36 #: welco/contacts/forms.py:36
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: contacts/forms.py:37 #: welco/contacts/forms.py:37
msgid "Zip Code" msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal" msgstr "Code postal"
#: contacts/forms.py:38 #: welco/contacts/forms.py:38
msgid "City" msgid "City"
msgstr "Ville" msgstr "Ville"
#: contacts/forms.py:39 #: welco/contacts/forms.py:39
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Pays" msgstr "Pays"
#: contacts/forms.py:40 #: welco/contacts/forms.py:40
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Téléphone" msgstr "Téléphone"
#: contacts/forms.py:41 #: welco/contacts/forms.py:41
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "Mobile" msgstr "Mobile"
#: contacts/forms.py:42 #: welco/contacts/forms.py:42
msgid "Birthdate" msgid "Birthdate"
msgstr "Date de naissance" msgstr "Date de naissance"
#: contacts/templates/contacts/contact_add.html:16 #: welco/contacts/templates/contacts/contact_add.html:16
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/copies.html:32 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/copies.html:32
#: kb/templates/kb/page_form.html:28 #: welco/kb/templates/kb/page_form.html:28
#: sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:7 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:7
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: contacts/templates/contacts/contact_add.html:17 #: welco/contacts/templates/contacts/contact_add.html:17
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/copies.html:33 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/copies.html:33
#: kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:14 #: welco/kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:14
#: kb/templates/kb/page_form.html:30 kb/templates/kb/page_form.html.py:32 #: welco/kb/templates/kb/page_form.html:30
#: sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:8 #: welco/kb/templates/kb/page_form.html:32
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:8
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:10 #: welco/contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:10
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: welco/contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:12
msgid "Phone:" msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :" msgstr "Téléphone :"
#: contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:11 #: welco/contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:13
msgid "Mobile:" msgid "Mobile:"
msgstr "Mobile :" msgstr "Mobile :"
#: contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:12 #: welco/contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:14
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Courriel :" msgstr "Courriel :"
#: contacts/templates/contacts/zone.html:4 #: welco/contacts/templates/contacts/zone.html:4
msgid "Name, phone, etc." msgid "Name, phone, etc."
msgstr "Nom, téléphone, etc." msgstr "Nom, téléphone, etc."
#: contacts/templates/contacts/zone.html:18 #: welco/contacts/templates/contacts/zone.html:18
msgid "Back to search to search for another user" msgid "Back to search to search for another user"
msgstr "Retourner à la recherche d'un autre usager" msgstr "Retourner à la recherche d'un autre usager"
#: contrib/alfortville/models.py:40 #: welco/contrib/alfortville/models.py:40
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:44 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:44
#: qualif/models.py:30 #: welco/qualif/models.py:30
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:20 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:20
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:15 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:15
msgid "Scan Date" msgid "Scan Date"
msgstr "Date de numérisation" msgstr "Date de numérisation"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:21 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:21
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:16 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:16
#: sources/mail/models.py:39 #: welco/sources/mail/models.py:39
msgid "Post Date" msgid "Post Date"
msgstr "Date de la poste" msgstr "Date de la poste"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:22 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:22
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:17 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:17
#: sources/mail/models.py:45 #: welco/sources/mail/forms.py:24 welco/sources/mail/models.py:45
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Objet" msgstr "Objet"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:23 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:23
#: sources/phone/models.py:82 #: welco/sources/phone/models.py:82
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:24 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:24
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Catégorie" msgstr "Catégorie"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:25 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:25
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:18 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:18
msgid "Related Forms" msgid "Related Forms"
msgstr "Démarches associées" msgstr "Démarches associées"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:54 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:54
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:39 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:39
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:68 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:68
msgid "There is currently no mail in this list." msgid "There is currently no mail in this list."
msgstr "Il n'y a pour le moment aucun courrier dans cette liste." msgstr "Il n'y a pour le moment aucun courrier dans cette liste."
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:11 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:11
msgid "Pending Mails" msgid "Pending Mails"
msgstr "Courriers en attente" msgstr "Courriers en attente"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:19 #: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:19
#: sources/counter/models.py:29 sources/mail/models.py:50 #: welco/sources/counter/models.py:29 welco/sources/mail/models.py:50
#: sources/phone/models.py:36 #: welco/sources/phone/models.py:36
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: contrib/alfortville/views.py:68 #: welco/contrib/alfortville/views.py:68
msgid "DGS Validation" msgid "DGS Validation"
msgstr "Validation DGS" msgstr "Validation DGS"
#: contrib/alfortville/views.py:99 #: welco/contrib/alfortville/views.py:99
msgid "DGA Validation" msgid "DGA Validation"
msgstr "Validation DGA" msgstr "Validation DGA"
#: contrib/alfortville/views.py:221 #: welco/contrib/alfortville/views.py:218
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
#: contrib/alfortville/views.py:262 #: welco/contrib/alfortville/views.py:259
msgid "Mandatory Avis Copies" msgid "Mandatory Avis Copies"
msgstr "Copies pour avis bloquants" msgstr "Copies pour avis bloquants"
#: contrib/alfortville/views.py:269 #: welco/contrib/alfortville/views.py:266
msgid "Avis Copies" msgid "Avis Copies"
msgstr "Copies pour avis" msgstr "Copies pour avis"
#: contrib/alfortville/views.py:276 #: welco/contrib/alfortville/views.py:273
msgid "Info Copies" msgid "Info Copies"
msgstr "Copies pour information" msgstr "Copies pour information"
#: forms.py:24 #: welco/forms.py:24
msgid "Associated Form" msgid "Associated Form"
msgstr "Démarche associée" msgstr "Démarche associée"
#: kb/models.py:29 #: welco/kb/models.py:29
msgid "Slug" msgid "Slug"
msgstr "Slug" msgstr "Slug"
#: kb/models.py:30 #: welco/kb/models.py:30
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
#: kb/models.py:31 #: welco/kb/models.py:31
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés" msgstr "Mots-clés"
#: kb/models.py:32 #: welco/kb/models.py:32
msgid "A comma-separated list of tags." msgid "A comma-separated list of tags."
msgstr "Une liste de mots-clés séparés par des virgules." msgstr "Une liste de mots-clés séparés par des virgules."
#: kb/templates/kb/base.html:6 kb/templates/kb/page_detail.html:5 #: welco/kb/templates/kb/base.html:6 welco/kb/templates/kb/page_detail.html:5
#: kb/templates/kb/page_history.html:5 kb/templates/kb/page_list.html:5 #: welco/kb/templates/kb/page_history.html:5
#: kb/templates/kb/page_search.html:5 kb/templates/kb/page_version.html:5 #: welco/kb/templates/kb/page_list.html:5
#: views.py:241 #: welco/kb/templates/kb/page_search.html:5
#: welco/kb/templates/kb/page_version.html:5 welco/views.py:241
msgid "Knowledge Base" msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissance" msgstr "Base de connaissance"
#: kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:11 #: welco/kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:11
msgid "Are you sure you want to delete this?" msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
#: kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:13 #: welco/kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:13
msgid "Confirm Deletion" msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression" msgstr "Confirmer la suppression"
#: kb/templates/kb/page_detail.html:7 #: welco/kb/templates/kb/page_detail.html:7
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: kb/templates/kb/page_detail.html:8 kb/templates/kb/page_history.html:11 #: welco/kb/templates/kb/page_detail.html:8
#: kb/templates/kb/page_version.html:7 #: welco/kb/templates/kb/page_history.html:11
#: welco/kb/templates/kb/page_version.html:7
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historique" msgstr "Historique"
#: kb/templates/kb/page_detail.html:9 templates/welco/qualification.html:27 #: welco/kb/templates/kb/page_detail.html:9
#: welco/templates/welco/qualification.html:27
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: kb/templates/kb/page_detail.html:25 #: welco/kb/templates/kb/page_detail.html:25
msgid "Keywords:" msgid "Keywords:"
msgstr "Mots-clés :" msgstr "Mots-clés :"
#: kb/templates/kb/page_form.html:6 kb/templates/kb/page_form.html.py:15 #: welco/kb/templates/kb/page_form.html:6
#: welco/kb/templates/kb/page_form.html:15
msgid "Edit Page" msgid "Edit Page"
msgstr "Modifier la fiche" msgstr "Modifier la fiche"
#: kb/templates/kb/page_form.html:8 kb/templates/kb/page_form.html.py:17 #: welco/kb/templates/kb/page_form.html:8
#: welco/kb/templates/kb/page_form.html:17
msgid "New Page" msgid "New Page"
msgstr "Nouvelle fiche" msgstr "Nouvelle fiche"
#: kb/templates/kb/page_history.html:6 kb/templates/kb/page_version.html:6 #: welco/kb/templates/kb/page_history.html:6
#: welco/kb/templates/kb/page_version.html:6
msgid "Back to page" msgid "Back to page"
msgstr "Retourner à la fiche" msgstr "Retourner à la fiche"
#: kb/templates/kb/page_history.html:18 #: welco/kb/templates/kb/page_history.html:18
msgid "view" msgid "view"
msgstr "voir" msgstr "voir"
#: kb/templates/kb/page_list.html:7 #: welco/kb/templates/kb/page_list.html:7
msgid "Add New Page" msgid "Add New Page"
msgstr "Ajouter une nouvelle fiche" msgstr "Ajouter une nouvelle fiche"
#: kb/templates/kb/page_list.html:16 kb/templates/kb/page_search.html:11 #: welco/kb/templates/kb/page_list.html:16
#: welco/kb/templates/kb/page_search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: kb/templates/kb/page_list.html:28 #: welco/kb/templates/kb/page_list.html:28
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The knowledge base is currently empty. Click on the \"Add New Page\" " " The knowledge base is currently empty. Click on the \"Add New Page\" "
@ -271,149 +283,151 @@ msgstr ""
 Ajouter une nouvelle fiche » dans le coin supérieur droit de la page pour "  Ajouter une nouvelle fiche » dans le coin supérieur droit de la page pour "
"ajouter une première fiche." "ajouter une première fiche."
#: kb/templates/kb/page_version.html:14 #: welco/kb/templates/kb/page_version.html:14
msgid "Warning: this is an old version of this page." msgid "Warning: this is an old version of this page."
msgstr "Attention : ceci est une ancienne version de la fiche." msgstr "Attention : ceci est une ancienne version de la fiche."
#: kb/templates/kb/page_version.html:19 #: welco/kb/templates/kb/page_version.html:19
msgid "Revert to this version" msgid "Revert to this version"
msgstr "Restaurer cette version" msgstr "Restaurer cette version"
#: kb/templates/kb/zone.html:4 #: welco/kb/templates/kb/zone.html:4
msgid "Keywords..." msgid "Keywords..."
msgstr "Mots-clés…" msgstr "Mots-clés…"
#: kb/templates/kb/zone.html:19 #: welco/kb/templates/kb/zone.html:19
msgid "Back to search" msgid "Back to search"
msgstr "Retourner à la recherche" msgstr "Retourner à la recherche"
#: sources/counter/models.py:26 #: welco/sources/counter/models.py:26
msgid "Counter Presence" msgid "Counter Presence"
msgstr "Présence au guichet" msgstr "Présence au guichet"
#: sources/counter/templates/welco/counter_home.html:2 views.py:229 #: welco/sources/counter/templates/welco/counter_home.html:2 welco/views.py:229
msgid "Counter" msgid "Counter"
msgstr "Guichet" msgstr "Guichet"
#: sources/counter/templates/welco/counter_home.html:7 #: welco/sources/counter/templates/welco/counter_home.html:7
msgid "New Person at the counter" msgid "New Person at the counter"
msgstr "Nouvelle personne au guichet" msgstr "Nouvelle personne au guichet"
#: sources/counter/templates/welco/counter_home.html:11 #: welco/sources/counter/templates/welco/counter_home.html:11
msgid "Useful links" msgid "Useful links"
msgstr "Liens utiles" msgstr "Liens utiles"
#: sources/mail/forms.py:22 #: welco/sources/mail/forms.py:22
msgid "Post Date (*)" msgid "Post Date (*)"
msgstr "Date de la poste (*)" msgstr "Date de la poste (*)"
#: sources/mail/forms.py:23 sources/mail/models.py:40 #: welco/sources/mail/forms.py:23 welco/sources/mail/models.py:40
msgid "Registered Mail Number" msgid "Registered Mail Number"
msgstr "Numéro de recommandé" msgstr "Numéro de recommandé"
#: sources/mail/models.py:36 #: welco/sources/mail/models.py:36
msgid "Mail" msgid "Mail"
msgstr "Courrier" msgstr "Courrier"
#: sources/mail/models.py:38 #: welco/sources/mail/models.py:38
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Contenu" msgstr "Contenu"
#: sources/mail/models.py:42 sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:3 #: welco/sources/mail/models.py:42
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:3
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Note" msgstr "Note"
#: sources/mail/templates/welco/mail_feeder.html:5 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_feeder.html:5
msgid "Mail Feeder" msgid "Mail Feeder"
msgstr "Avaleur de courriers" msgstr "Avaleur de courriers"
#: sources/mail/templates/welco/mail_feeder.html:9 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_feeder.html:9
msgid "Push" msgid "Push"
msgstr "Pousser" msgstr "Pousser"
#: sources/mail/templates/welco/mail_home.html:2 views.py:227 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_home.html:2 welco/views.py:227
msgid "Mails" msgid "Mails"
msgstr "Courriers" msgstr "Courriers"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:3 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:3
msgid "Post Date:" msgid "Post Date:"
msgstr "Date de la poste :" msgstr "Date de la poste :"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:7 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:7
msgid "Registered Mail Number:" msgid "Registered Mail Number:"
msgstr "Numéro de recommandé :" msgstr "Numéro de recommandé :"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:11 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:11
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Objet :" msgstr "Objet :"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:27 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:27
msgid "Mail with multiple formdata:" msgid "Mail with multiple formdata:"
msgstr "Courier multi-demandes :" msgstr "Courier multi-demandes :"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:38 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:38
msgid "Mandatory Avis" msgid "Mandatory Avis"
msgstr "Avis requis" msgstr "Avis requis"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:42 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:42
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54
msgid "Waiting for avis." msgid "Waiting for avis."
msgstr "Pas d'avis rédigé." msgstr "Pas d'avis rédigé."
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:50 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:50
msgid "Avis" msgid "Avis"
msgstr "Avis facultatif" msgstr "Avis facultatif"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:62 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:62
msgid "Visas" msgid "Visas"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:65 #: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:65
msgid "(not yet seen)" msgid "(not yet seen)"
msgstr "(pas encore visé)" msgstr "(pas encore visé)"
#: sources/mail/views.py:50 #: welco/sources/mail/views.py:50
#, python-format #, python-format
msgid "%d files uploaded successfully." msgid "%d files uploaded successfully."
msgstr "%d fichiers transférés." msgstr "%d fichiers transférés."
#: sources/phone/models.py:27 sources/phone/templates/welco/phone_home.html:2 #: welco/sources/phone/models.py:27
#: welco/sources/phone/templates/welco/phone_home.html:2
msgid "Phone Call" msgid "Phone Call"
msgstr "Appel téléphonique" msgstr "Appel téléphonique"
#: sources/phone/models.py:29 #: welco/sources/phone/models.py:29
msgid "Caller" msgid "Caller"
msgstr "Appelant" msgstr "Appelant"
#: sources/phone/models.py:30 sources/phone/models.py:81 #: welco/sources/phone/models.py:30 welco/sources/phone/models.py:81
msgid "Callee" msgid "Callee"
msgstr "Appelé" msgstr "Appelé"
#: sources/phone/models.py:31 #: welco/sources/phone/models.py:31
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Début" msgstr "Début"
#: sources/phone/models.py:32 #: welco/sources/phone/models.py:32
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
#: sources/phone/models.py:33 #: welco/sources/phone/models.py:33
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Données" msgstr "Données"
#: sources/phone/templates/welco/phone_home.html:7 #: welco/sources/phone/templates/welco/phone_home.html:7
msgid "Active Lines:" msgid "Active Lines:"
msgstr "Lignes actives :" msgstr "Lignes actives :"
#: sources/phone/templates/welco/phone_home.html:12 #: welco/sources/phone/templates/welco/phone_home.html:12
msgid "release" msgid "release"
msgstr "libérer" msgstr "libérer"
#: sources/phone/templates/welco/phone_home.html:17 #: welco/sources/phone/templates/welco/phone_home.html:17
msgid "Take phone line" msgid "Take phone line"
msgstr "Prendre la ligne" msgstr "Prendre la ligne"
#: sources/phone/templates/welco/phone_home.html:26 #: welco/sources/phone/templates/welco/phone_home.html:26
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" You do not have a phoneline configured yet; please enter your identifier " " You do not have a phoneline configured yet; please enter your identifier "
@ -426,41 +440,50 @@ msgstr ""
"identifiant dans le formulaire « Prendre la ligne » sur la gauche.\n" "identifiant dans le formulaire « Prendre la ligne » sur la gauche.\n"
" " " "
#: sources/phone/templates/welco/phone_home.html:37 #: welco/sources/phone/templates/welco/phone_home.html:37
msgid "Current Call:" msgid "Current Call:"
msgstr "Appel traité :" msgstr "Appel traité :"
#: sources/phone/templates/welco/phone_home.html:41 #: welco/sources/phone/templates/welco/phone_home.html:41
msgid "Previous calls from same number" msgid "Previous calls from same number"
msgstr "Précédents appels de ce numéro" msgstr "Précédents appels de ce numéro"
#: templates/welco/base.html:14 #: welco/templates/registration/login.html:14
#: welco/templates/registration/login.html:32
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
#: welco/templates/registration/login.html:17
msgid "Incorrect password. Try again."
msgstr "Mauvais mot de passe. Recommencez."
#: welco/templates/welco/base.html:14
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: templates/welco/home.html:17 #: welco/templates/welco/home.html:17
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Usager" msgstr "Usager"
#: templates/welco/home.html:21 #: welco/templates/welco/home.html:21
msgid "Forms" msgid "Forms"
msgstr "Démarches" msgstr "Démarches"
#: templates/welco/qualification.html:13 #: welco/templates/welco/qualification.html:13
#: templates/welco/qualification_no_validation.html:22 #: welco/templates/welco/qualification_no_validation.html:22
msgid "Add another" msgid "Add another"
msgstr "Ajouter une autre" msgstr "Ajouter une autre"
#: templates/welco/qualification.html:21 #: welco/templates/welco/qualification.html:21
#: templates/welco/qualification_no_validation.html:30 #: welco/templates/welco/qualification_no_validation.html:30
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: templates/welco/qualification.html:36 #: welco/templates/welco/qualification.html:36
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Transmettre" msgstr "Transmettre"
#: views.py:228 #: welco/views.py:228
msgid "Call Center" msgid "Call Center"
msgstr "Centre d'appels" msgstr "Centre d'appels"