translation update
This commit is contained in:
parent
e48cfe16e9
commit
09909bfd4c
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: welco 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 11:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 11:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -117,22 +117,34 @@ msgid "Scan Date"
|
|||
msgstr "Date de numérisation"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:21
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:16
|
||||
#: sources/mail/models.py:39
|
||||
msgid "Post Date"
|
||||
msgstr "Date de la poste"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:22
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:17
|
||||
#: sources/mail/models.py:45
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:23
|
||||
#: sources/phone/models.py:82
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:22
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:24
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:23
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:17
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:25
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:18
|
||||
msgid "Related Forms"
|
||||
msgstr "Démarches associées"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:50
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:37
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:72
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:54
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:39
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:68
|
||||
msgid "There is currently no mail in this list."
|
||||
msgstr "Il n'y a pour le moment aucun courrier dans cette liste."
|
||||
|
||||
|
@ -140,13 +152,8 @@ msgstr "Il n'y a pour le moment aucun courrier dans cette liste."
|
|||
msgid "Pending Mails"
|
||||
msgstr "Courriers en attente"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:16
|
||||
#: sources/mail/models.py:38
|
||||
msgid "Post Date"
|
||||
msgstr "Date de la poste"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:18
|
||||
#: sources/counter/models.py:29 sources/mail/models.py:46
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:19
|
||||
#: sources/counter/models.py:29 sources/mail/models.py:50
|
||||
#: sources/phone/models.py:36
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
@ -296,23 +303,23 @@ msgstr "Nouvelle personne au guichet"
|
|||
msgid "Useful links"
|
||||
msgstr "Liens utiles"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/forms.py:21
|
||||
#: sources/mail/forms.py:22
|
||||
msgid "Post Date (*)"
|
||||
msgstr "Date de la poste (*)"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/forms.py:22 sources/mail/models.py:39
|
||||
#: sources/mail/forms.py:23 sources/mail/models.py:40
|
||||
msgid "Registered Mail Number"
|
||||
msgstr "Numéro de recommandé"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/models.py:35
|
||||
#: sources/mail/models.py:36
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Courrier"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/models.py:37
|
||||
#: sources/mail/models.py:38
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/models.py:41 sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:3
|
||||
#: sources/mail/models.py:42 sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:3
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
|
@ -332,28 +339,36 @@ msgstr "Courriers"
|
|||
msgid "Post Date:"
|
||||
msgstr "Date de la poste :"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:19
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:7
|
||||
msgid "Registered Mail Number:"
|
||||
msgstr "Numéro de recommandé :"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:11
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Objet :"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:27
|
||||
msgid "Mail with multiple formdata:"
|
||||
msgstr "Courier multi-demandes :"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:30
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:38
|
||||
msgid "Mandatory Avis"
|
||||
msgstr "Avis requis"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:34
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:46
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:42
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54
|
||||
msgid "Waiting for avis."
|
||||
msgstr "Pas d'avis rédigé."
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:42
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:50
|
||||
msgid "Avis"
|
||||
msgstr "Avis facultatif"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:62
|
||||
msgid "Visas"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:57
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:65
|
||||
msgid "(not yet seen)"
|
||||
msgstr "(pas encore visé)"
|
||||
|
||||
|
@ -488,8 +503,5 @@ msgstr "Centre d'appels"
|
|||
#~ msgid "Municipal Room Reservation"
|
||||
#~ msgstr "Réservation de salle municipale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Object:"
|
||||
#~ msgstr "Objet :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tag:"
|
||||
#~ msgstr "Tag :"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue