update french translations
This commit is contained in:
parent
abaf9825df
commit
b0c5ce245c
302
po/fr.po
302
po/fr.po
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 10:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-26 15:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 15:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: french\n"
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Appliquer"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/admin/users.py:50 ../wcs/admin/users.py:132 ../wcs/forms/root.py:148
|
||||
#: ../wcs/admin/users.py:50 ../wcs/admin/users.py:132 ../wcs/forms/root.py:153
|
||||
#: ../wcs/fields.py:72 ../wcs/fields.py:570 ../wcs/qommon/ident/password.py:201
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:310 ../wcs/qommon/ident/password.py:506
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:871 ../wcs/qommon/ident/password.py:1234
|
||||
|
@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Ajouter un rôle"
|
|||
#: ../wcs/admin/workflows.py:651 ../wcs/admin/workflows.py:670
|
||||
#: ../wcs/admin/workflows.py:689 ../wcs/admin/workflows.py:854
|
||||
#: ../wcs/admin/workflows.py:1135 ../wcs/backoffice/management.py:142
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:158 ../wcs/forms/root.py:365
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:907 ../wcs/root.py:107 ../wcs/root.py:166
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:158 ../wcs/forms/root.py:370
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:936 ../wcs/root.py:107 ../wcs/root.py:166
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:421 ../wcs/qommon/ident/password.py:744
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:793 ../wcs/qommon/ident/password.py:839
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:1099 ../wcs/qommon/ident/password.py:1298
|
||||
|
@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Valider"
|
|||
#: ../wcs/admin/workflows.py:690 ../wcs/admin/workflows.py:823
|
||||
#: ../wcs/admin/workflows.py:855 ../wcs/admin/workflows.py:1130
|
||||
#: ../wcs/admin/workflows.py:1136 ../wcs/admin/workflows.py:1230
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:150 ../wcs/forms/root.py:308 ../wcs/forms/root.py:422
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:908 ../wcs/qommon/ident/password.py:422
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:155 ../wcs/forms/root.py:313 ../wcs/forms/root.py:428
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:937 ../wcs/qommon/ident/password.py:422
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:745 ../wcs/qommon/ident/password.py:794
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:840 ../wcs/qommon/ident/password.py:1100
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:1300 ../wcs/qommon/ident/password.py:1326
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Gérer les rôles"
|
|||
#: ../wcs/admin/roles.py:154 ../wcs/admin/roles.py:172
|
||||
#: ../wcs/admin/data_sources.py:91 ../wcs/admin/data_sources.py:109
|
||||
#: ../wcs/admin/workflows.py:529 ../wcs/admin/workflows.py:1119
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1323 ../wcs/qommon/ident/idp.py:585
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1352 ../wcs/qommon/ident/idp.py:585
|
||||
#: ../wcs/qommon/admin/menu.py:111
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Libellé"
|
|||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Types MIME"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/admin/settings.py:231 ../wcs/forms/root.py:456
|
||||
#: ../wcs/admin/settings.py:231 ../wcs/forms/root.py:462
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
|
@ -619,8 +619,8 @@ msgstr "Exporter des données pour un autre site"
|
|||
#: ../wcs/admin/settings.py:452 ../wcs/admin/settings.py:455
|
||||
#: ../wcs/admin/settings.py:799 ../wcs/admin/settings.py:800
|
||||
#: ../wcs/admin/settings.py:802 ../wcs/admin/forms.py:1474
|
||||
#: ../wcs/backoffice/submission.py:153 ../wcs/backoffice/management.py:219
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:261 ../wcs/forms/root.py:1134
|
||||
#: ../wcs/backoffice/submission.py:146 ../wcs/backoffice/management.py:219
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:261 ../wcs/forms/root.py:1163
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
@ -842,9 +842,9 @@ msgstr "Espaces de noms pour le préremplissage"
|
|||
#: ../wcs/admin/forms.py:1450 ../wcs/admin/forms.py:1515
|
||||
#: ../wcs/admin/forms.py:1541 ../wcs/admin/forms.py:1562
|
||||
#: ../wcs/admin/root.py:26 ../wcs/admin/workflows.py:1012
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:54 ../wcs/forms/root.py:1060 ../wcs/forms/root.py:1347
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1353 ../wcs/forms/root.py:1358
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1363 ../wcs/forms/root.py:1368
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:59 ../wcs/forms/root.py:1089 ../wcs/forms/root.py:1376
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1382 ../wcs/forms/root.py:1387
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1392 ../wcs/forms/root.py:1397
|
||||
#: ../wcs/forms/common.py:93
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Formulaires"
|
||||
|
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Workflows"
|
|||
#: ../wcs/admin/categories.py:180 ../wcs/admin/categories.py:184
|
||||
#: ../wcs/admin/categories.py:223 ../wcs/admin/categories.py:245
|
||||
#: ../wcs/admin/root.py:30 ../wcs/backoffice/root.py:67
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1273
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1302
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Catégories"
|
||||
|
||||
|
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Erreur: pas un fichier d'exportation valide"
|
|||
|
||||
#: ../wcs/admin/settings.py:903 ../wcs/admin/forms.py:1231
|
||||
#: ../wcs/admin/forms.py:1356 ../wcs/backoffice/management.py:733
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1087 ../wcs/forms/root.py:942
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1087 ../wcs/forms/root.py:971
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:1028 ../wcs/qommon/admin/emails.py:182
|
||||
#: ../wcs/qommon/admin/texts.py:124 ../wcs/qommon/admin/menu.py:151
|
||||
msgid "Back"
|
||||
|
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "Enable support for tracking codes"
|
|||
msgstr "Activer la gestion des codes de suivi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/admin/forms.py:175 ../wcs/admin/forms.py:444
|
||||
#: ../wcs/backoffice/submission.py:52 ../wcs/forms/root.py:1371
|
||||
#: ../wcs/backoffice/submission.py:52 ../wcs/forms/root.py:1400
|
||||
msgid "Tracking Code"
|
||||
msgstr "Code de suivi"
|
||||
|
||||
|
@ -2349,8 +2349,8 @@ msgstr "Courriel de l'expéditeur du formulaire"
|
|||
msgid "Management"
|
||||
msgstr "Traitement"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/root.py:62 ../wcs/backoffice/submission.py:122
|
||||
#: ../wcs/backoffice/submission.py:123 ../wcs/backoffice/submission.py:189
|
||||
#: ../wcs/backoffice/root.py:62 ../wcs/backoffice/submission.py:115
|
||||
#: ../wcs/backoffice/submission.py:116 ../wcs/backoffice/submission.py:182
|
||||
msgid "Submission"
|
||||
msgstr "Saisie"
|
||||
|
||||
|
@ -2364,12 +2364,12 @@ msgstr "Fabrique de workflows"
|
|||
|
||||
#. #-#-#-#-# tmp.121.root.py.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. reinit, root the breadcrumb in the backoffice
|
||||
#: ../wcs/backoffice/root.py:132 ../wcs/forms/root.py:1148
|
||||
#: ../wcs/qommon/backoffice/root.py:61
|
||||
#: ../wcs/backoffice/root.py:132 ../wcs/forms/root.py:1177
|
||||
#: ../wcs/qommon/backoffice/root.py:59
|
||||
msgid "Back Office"
|
||||
msgstr "Backoffice"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/root.py:144 ../wcs/qommon/backoffice/root.py:66
|
||||
#: ../wcs/backoffice/root.py:144 ../wcs/qommon/backoffice/root.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to backoffice is restricted to authorized persons only. Please login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version :"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/submission.py:178
|
||||
#: ../wcs/backoffice/submission.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Draft #%s, %s"
|
||||
msgstr "Brouillon n°%s, %s"
|
||||
|
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid "Anonymised"
|
|||
msgstr "Anonymisé"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:680 ../wcs/backoffice/management.py:682
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:931 ../wcs/forms/root.py:932
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:960 ../wcs/forms/root.py:961
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listing"
|
||||
|
||||
|
@ -2663,91 +2663,91 @@ msgstr "Usager associé"
|
|||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1268 ../wcs/qommon/misc.py:222
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1271 ../wcs/qommon/misc.py:222
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "dimanche"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1268 ../wcs/qommon/misc.py:221
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1271 ../wcs/qommon/misc.py:221
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "lundi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1268 ../wcs/qommon/misc.py:221
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1271 ../wcs/qommon/misc.py:221
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "mardi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1269 ../wcs/qommon/misc.py:221
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1272 ../wcs/qommon/misc.py:221
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "mercredi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1269 ../wcs/qommon/misc.py:222
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1272 ../wcs/qommon/misc.py:222
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "jeudi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1269 ../wcs/qommon/misc.py:222
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1272 ../wcs/qommon/misc.py:222
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "vendredi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1269 ../wcs/qommon/misc.py:222
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1272 ../wcs/qommon/misc.py:222
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "samedi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1291
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1294
|
||||
msgid "Submissions by year"
|
||||
msgstr "Transmissions par année"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1294
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1297
|
||||
msgid "Submissions by month"
|
||||
msgstr "Transmissions par mois"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1296
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1299
|
||||
msgid "Submissions by weekday"
|
||||
msgstr "Transmissions par jour de la semaine"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1298
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1301
|
||||
msgid "Submissions by hour"
|
||||
msgstr "Transmissions par heure"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1389
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1392
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day(s)"
|
||||
msgstr "%d jour(s)"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1391
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1394
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour(s)"
|
||||
msgstr "%d heures(s)"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1393
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1396
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute(s)"
|
||||
msgstr "%d minute(s)"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1396
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1399
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(days)d day(s) and %(hours)d hour(s)"
|
||||
msgstr "%(days)d jour(s) et %(hours)d heure(s)"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1399
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(hours)d hour(s) and %(minutes)d minute(s)"
|
||||
msgstr "%(hours)d heure(s) et %(minutes)d minute(s)"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1402
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1405
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(minutes)d minute(s) and %(seconds)d seconds"
|
||||
msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1404
|
||||
#: ../wcs/backoffice/management.py:1407
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d secondes"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/api.py:390
|
||||
#: ../wcs/api.py:426
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s, draft saved on %(datetime)s"
|
||||
msgstr "%(name)s, brouillon enregistré le %(datetime)s"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/api.py:425
|
||||
#: ../wcs/api.py:461
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s #%(id)s (%(status)s)"
|
||||
msgstr "%(name)s - n°%(id)s (%(status)s)"
|
||||
|
@ -3083,119 +3083,123 @@ msgstr "Description de la catégorie"
|
|||
msgid "Category Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant de la catégorie"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:149
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:154
|
||||
msgid "Send email"
|
||||
msgstr "Envoyer le courriel"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:169
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:174
|
||||
msgid "Keep your tracking code"
|
||||
msgstr "Conservez votre code de suivi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:272
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:277
|
||||
msgid "Filling"
|
||||
msgstr "Édition"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:278
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:283
|
||||
msgid "Validating"
|
||||
msgstr "Validation"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:307 ../wcs/forms/root.py:367
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:312 ../wcs/forms/root.py:372
|
||||
#: ../wcs/qommon/admin/menu.py:116
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:363
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:368
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Enregistrer les changements"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:370 ../wcs/forms/root.py:906
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:375 ../wcs/forms/root.py:935
|
||||
#: ../wcs/qommon/admin/menu.py:115
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:395
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:400
|
||||
msgid "Value has been automatically prefilled."
|
||||
msgstr "Ce champ a été automatiquement prérempli."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:424 ../wcs/forms/root.py:911
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:430 ../wcs/forms/root.py:940
|
||||
msgid "Save Draft"
|
||||
msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:447 ../wcs/forms/root.py:1091
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:453 ../wcs/forms/root.py:1120
|
||||
msgid "Tracking code"
|
||||
msgstr "Code de suivi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:504
|
||||
msgid "Sorry, your session have been lost."
|
||||
msgstr "Désolé, votre session a été perdue."
|
||||
|
||||
#. the only possible error here is a token error if the form is
|
||||
#. submitted a second time
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:698
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:719
|
||||
msgid "This form has already been submitted."
|
||||
msgstr "Ce formulaire a déjà été enregistré."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:925 ../wcs/forms/root.py:1311
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:954 ../wcs/forms/root.py:1340
|
||||
#: ../wcs/forms/common.py:221
|
||||
msgid "Back Home"
|
||||
msgstr "Retour à l'accueil"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1093
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1122
|
||||
msgid "ex: RPQDFVCD"
|
||||
msgstr "ex : RPQDFVCD"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1094
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1123
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1151 ../wcs/forms/root.py:1160 ../wcs/root.py:172
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1180 ../wcs/forms/root.py:1189 ../wcs/root.py:172
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1153
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1182
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Se déconnecter"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1157 ../wcs/root.py:121
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1186 ../wcs/root.py:121
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:211 ../wcs/qommon/ident/password.py:212
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/idp.py:128
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1169
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1198
|
||||
msgid "Your Current Drafts"
|
||||
msgstr "Vos brouillons en cours"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1188
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1217
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your forms with status \"%s\""
|
||||
msgstr "Vos formulaires avec le statut \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1226
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1255
|
||||
msgid "already completed"
|
||||
msgstr "déjà complétée"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1227
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1256
|
||||
msgid "review"
|
||||
msgstr "relire"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1241
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1270
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "identification requise"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1279
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1308
|
||||
msgid "All forms"
|
||||
msgstr "Tous les formulaires"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1330
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1359
|
||||
msgid "Welcome text on home page for logged users"
|
||||
msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs identifiés"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1333
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1362
|
||||
msgid "Welcome text on home page for unlogged users"
|
||||
msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs non-identifiés"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1336
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1365
|
||||
msgid "Explanation text on the CAPTCHA page"
|
||||
msgstr "Texte d'explication pour la page de CAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1337
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1366
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Verification</h3>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -3210,19 +3214,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Il s'agit de prouver que vous êtes un humain et non un robot.\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1345
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1374
|
||||
msgid "Message when a form has been recorded"
|
||||
msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1346
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1375
|
||||
msgid "Available variables: date, number"
|
||||
msgstr "Variables disponibles: date, number"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1348
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1377
|
||||
msgid "The form has been recorded on [date] with the number [number]."
|
||||
msgstr "Le formulaire a été enregistré le [date] avec le numéro [number]."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1351
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one "
|
||||
"per user"
|
||||
|
@ -3230,48 +3234,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Message quand un formulaire a été enregistré, et que le formulaire est créé "
|
||||
"pour n'autoriser qu'un seul exemplaire par utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1352
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1381
|
||||
msgid "Available variable: date"
|
||||
msgstr "Variable disponible: date"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1354
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1383
|
||||
msgid "The form has been recorded on [date]."
|
||||
msgstr "Le formulaire a été enregistré le [date]."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1357
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1386
|
||||
msgid "Message when a form is displayed before validation"
|
||||
msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1359
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1388
|
||||
msgid "Check values then click submit."
|
||||
msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur 'Valider'"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1362
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1391
|
||||
msgid "Message in tracking code popup dialog"
|
||||
msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1364
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1393
|
||||
msgid "You can get a reminder of the tracking code by email."
|
||||
msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1367
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1396
|
||||
msgid "Short text in the tracking code box"
|
||||
msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1372
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1401
|
||||
msgid "Available variables: email, form_name, form_tracking_code"
|
||||
msgstr "Variables disponibles : email, form_name, form_tracking_code"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1373 ../wcs/qommon/admin/emails.py:162
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1402 ../wcs/qommon/admin/emails.py:162
|
||||
#: ../wcs/qommon/admin/texts.py:104
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1374
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1403
|
||||
msgid "Tracking Code reminder"
|
||||
msgstr "Rappel du code de suivi"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1375
|
||||
#: ../wcs/forms/root.py:1404
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr "Tableau"
|
|||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/fields.py:1242 ../wcs/fields.py:1398 ../wcs/qommon/form.py:1161
|
||||
#: ../wcs/fields.py:1242 ../wcs/fields.py:1398 ../wcs/qommon/form.py:1177
|
||||
msgid "Add row"
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne"
|
||||
|
||||
|
@ -4114,17 +4118,17 @@ msgstr "Fournisseur Oxyd"
|
|||
msgid "Choosit provider"
|
||||
msgstr "Fournisseur Choosit"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:95 ../wcs/qommon/form.py:1935
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:95 ../wcs/qommon/form.py:1958
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password is too short. It must be at least %d characters."
|
||||
msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:98 ../wcs/qommon/form.py:1939
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:98 ../wcs/qommon/form.py:1962
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password is too long. It must be at most %d characters."
|
||||
msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:104 ../wcs/qommon/form.py:1944
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:104 ../wcs/qommon/form.py:1967
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain an uppercase character."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters."
|
||||
|
@ -4132,7 +4136,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule."
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:112 ../wcs/qommon/form.py:1951
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:112 ../wcs/qommon/form.py:1974
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain a lowercase character."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters."
|
||||
|
@ -4140,14 +4144,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule."
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:120 ../wcs/qommon/form.py:1958
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:120 ../wcs/qommon/form.py:1981
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain a digit."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits."
|
||||
msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre."
|
||||
msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:128 ../wcs/qommon/form.py:1965
|
||||
#: ../wcs/qommon/ident/password.py:128 ../wcs/qommon/form.py:1988
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain a special character."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters."
|
||||
|
@ -5292,7 +5296,7 @@ msgid "Value for role"
|
|||
msgstr "Valeur pour ce rôle"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:190 ../wcs/qommon/saml2.py:215
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:235 ../wcs/qommon/saml2.py:409
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:235 ../wcs/qommon/saml2.py:410
|
||||
msgid "SAML 2.0 support not yet configured."
|
||||
msgstr "Le support SAML 2.0 n'est pas encore configuré"
|
||||
|
||||
|
@ -5304,8 +5308,8 @@ msgstr "Mauvaise méthode HTTP sur la terminaison assertionConsumerArtifact"
|
|||
msgid "Invalid authentication response"
|
||||
msgstr "Réponse d'authentification invalide"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:258 ../wcs/qommon/saml2.py:592
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:748
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:258 ../wcs/qommon/saml2.py:593
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:749
|
||||
msgid "Failure to communicate with identity provider"
|
||||
msgstr "Impossibilité de communiquer avec le fournisseur d'identités."
|
||||
|
||||
|
@ -5313,49 +5317,49 @@ msgstr "Impossibilité de communiquer avec le fournisseur d'identités."
|
|||
msgid "Signature verification failed"
|
||||
msgstr "Erreur à la vérification de la signature"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:283
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:284
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentication failure %s"
|
||||
msgstr "Erreur d'authentification %s"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:285
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:286
|
||||
msgid "Request from unknown provider ID"
|
||||
msgstr "Requête d'un provider ID inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:287
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:288
|
||||
msgid "Authentication failure; unknown principal"
|
||||
msgstr "Erreur d'authentification: utilisateur inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:289
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:290
|
||||
msgid "Authentication failure; federation not found"
|
||||
msgstr "Erreur d'authentification: fédération non trouvée"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:291
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:292
|
||||
msgid "Authentication failure; failed to get response"
|
||||
msgstr "Erreur d'authentification: pas de réponse reçue"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:293
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:294
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:397
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:398
|
||||
msgid "No SAML Response"
|
||||
msgstr "Pas de réponse SAML"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:403
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:404
|
||||
msgid "No SAML Response in query string"
|
||||
msgstr "Pas de réponse SAML dans la query string"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:582
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:583
|
||||
msgid "Could not send logout request to the identity provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'envoyer une requête de déconnexion au fournisseur d'identités"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:758
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:759
|
||||
msgid "Invalid NameId Management request"
|
||||
msgstr "Requête de gestion de NameId invalide"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:846
|
||||
#: ../wcs/qommon/saml2.py:847
|
||||
msgid "Defederation failed"
|
||||
msgstr "Erreur à la défédération"
|
||||
|
||||
|
@ -5411,7 +5415,7 @@ msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Changement de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/myspace.py:158 ../wcs/qommon/form.py:1972
|
||||
#: ../wcs/qommon/myspace.py:158 ../wcs/qommon/form.py:1995
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"
|
||||
|
||||
|
@ -5435,7 +5439,7 @@ msgstr "Texte en haut de la page de profil"
|
|||
msgid "required field"
|
||||
msgstr "champ obligatoire"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:230
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"The form you have submitted is invalid. Most likely it has been "
|
||||
"successfully submitted once already. Please review the form data and submit "
|
||||
|
@ -5445,173 +5449,173 @@ msgstr ""
|
|||
"est qu'il ait déjà été transmis une fois. Vérifiez les données du "
|
||||
"formulaire avant de le soumettre à nouveau."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:234
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:251
|
||||
msgid "There were errors processing your form. See below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a eu un problème à la soumission du formulaire. Regardez ci-dessous "
|
||||
"pour le détail."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:431
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "too many characters (limit is %d)"
|
||||
msgstr "trop de caractères (la limite est à %d)"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:502
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:519
|
||||
msgid "Use previous file."
|
||||
msgstr "Garder le fichier actuel."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:504
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:521
|
||||
msgid "Or upload a new one"
|
||||
msgstr "Ou en télécharger un nouveeau."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:575
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:592
|
||||
msgid "Upload in progress..."
|
||||
msgstr "Chargement en cours…"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:580
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:597
|
||||
msgid "Remove this file"
|
||||
msgstr "Retirer ce fichier"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:581
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:598
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr "retirer"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:615
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:631
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "over file size limit (%s)"
|
||||
msgstr "dépasse la taille limite (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:641
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:657
|
||||
msgid "invalid file type"
|
||||
msgstr "type de fichier invalide"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:710 ../wcs/qommon/form.py:712
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:714
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:726 ../wcs/qommon/form.py:728
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:730
|
||||
msgid "must be a valid email address"
|
||||
msgstr "doit être une adresse électronique valide"
|
||||
|
||||
#. empty parts in domain, ex: @example..net, or
|
||||
#. @.example.net
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:721 ../wcs/qommon/form.py:737
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:737 ../wcs/qommon/form.py:753
|
||||
msgid "invalid address domain"
|
||||
msgstr "domaine de l'adresse invalide"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:757 ../wcs/qommon/form.py:1030
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:773 ../wcs/qommon/form.py:1046
|
||||
msgid "wrong format"
|
||||
msgstr "format invalide"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:824 ../wcs/qommon/form.py:828
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:840 ../wcs/qommon/form.py:844
|
||||
msgid "invalid date"
|
||||
msgstr "date invalide"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:831
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid date: date must be on or after %s"
|
||||
msgstr "date invalide : la date doit être postérieure ou égale à %s"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:835
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:851
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid date; date must be on or before %s"
|
||||
msgstr "date invalide : la date doit être antérieure ou égale à %s"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:933
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:949
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expression rationnelle invalide"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:987
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1003
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select at most %d answers."
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au plus %d réponses."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1039
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1055
|
||||
msgid "must start with http:// or https:// and have a domain name"
|
||||
msgstr "doit commencer par http:// ou https:// et avoir un nom de domaine"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1050
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1066
|
||||
msgid "must only consist of letters, numbers, or underscore"
|
||||
msgstr "uniquement des lettres, des chiffres et le tiret bas (_)"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1076
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1092
|
||||
msgid "invalid file size"
|
||||
msgstr "taille de fichier invalide"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1097 ../wcs/qommon/form.py:1099
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1113 ../wcs/qommon/form.py:1115
|
||||
msgid "plus"
|
||||
msgstr "plus"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1097 ../wcs/qommon/form.py:1099
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1113 ../wcs/qommon/form.py:1115
|
||||
msgid "minus"
|
||||
msgstr "moins"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1099
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1115
|
||||
msgid "times"
|
||||
msgstr "fois"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1108
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "What is the result of %(a)d %(op)s %(b)d?"
|
||||
msgstr "Quel est le résultat de %(a)d %(op)s %(b)d ?"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1112
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please answer this simple mathematical question as proof you are not a bot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répondez à cette simple question mathématique pour montrer que vous n'êtes "
|
||||
"pas un robot."
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1124
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1140
|
||||
msgid "wrong answer"
|
||||
msgstr "mauvaise réponse"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1651
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1670
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
msgstr "Pas de résultat trouvé"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1652
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1671
|
||||
msgid "Please enter more characters"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer plus de caractères"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1653
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1672
|
||||
msgid "Loading more results..."
|
||||
msgstr "Chargement de plus de résultats…"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1654
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1673
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Recherche en cours…"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1866
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1889
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1910
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1933
|
||||
msgid "Very weak"
|
||||
msgstr "Très faible"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1911
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1934
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Faible"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1912
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1935
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Moyenne"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1913
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1936
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Bonne"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1914
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1937
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr "Forte"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1915
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1938
|
||||
msgid "Very strong"
|
||||
msgstr "Très forte"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1916
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1939
|
||||
msgid "Password strength:"
|
||||
msgstr "Robustesse du mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1917
|
||||
#: ../wcs/qommon/form.py:1940
|
||||
msgid "Too short"
|
||||
msgstr "Trop court"
|
||||
|
||||
|
@ -5916,7 +5920,7 @@ msgstr "Afficher un formulaire"
|
|||
msgid "Edit Fields"
|
||||
msgstr "Éditer les champs"
|
||||
|
||||
#: ../wcs/qommon/backoffice/root.py:118
|
||||
#: ../wcs/qommon/backoffice/root.py:116
|
||||
msgid "Updating Backoffice Info Feed"
|
||||
msgstr "Mise à jour du flux d'info backoffice"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue