translation update
This commit is contained in:
parent
836da6aa97
commit
895a7ff537
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 13:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-18 13:21+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 13:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-18 13:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: french\n"
|
"Language-Team: french\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Supprimer"
|
||||||
#: forms/root.py:1146 qommon/admin/emails.py:122 qommon/admin/emails.py:209
|
#: forms/root.py:1146 qommon/admin/emails.py:122 qommon/admin/emails.py:209
|
||||||
#: qommon/admin/settings.py:39 qommon/admin/settings.py:83
|
#: qommon/admin/settings.py:39 qommon/admin/settings.py:83
|
||||||
#: qommon/admin/settings.py:122 qommon/admin/texts.py:145
|
#: qommon/admin/settings.py:122 qommon/admin/texts.py:145
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:194 qommon/ident/idp.py:120
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:197 qommon/ident/idp.py:120
|
||||||
#: qommon/ident/idp.py:397 qommon/ident/idp.py:616 qommon/ident/idp.py:849
|
#: qommon/ident/idp.py:397 qommon/ident/idp.py:616 qommon/ident/idp.py:849
|
||||||
#: qommon/ident/idp.py:1010 qommon/ident/password.py:427
|
#: qommon/ident/idp.py:1010 qommon/ident/password.py:427
|
||||||
#: qommon/ident/password.py:744 qommon/ident/password.py:793
|
#: qommon/ident/password.py:744 qommon/ident/password.py:793
|
||||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Nom de la catégorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin/categories.py:38 admin/categories.py:147 admin/categories.py:160
|
#: admin/categories.py:38 admin/categories.py:147 admin/categories.py:160
|
||||||
#: admin/data_sources.py:39 admin/forms.py:215 admin/forms.py:217
|
#: admin/data_sources.py:39 admin/forms.py:215 admin/forms.py:217
|
||||||
#: admin/forms.py:414 admin/wscalls.py:38 qommon/ident/franceconnect.py:239
|
#: admin/forms.py:414 admin/wscalls.py:38 qommon/ident/franceconnect.py:245
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Si précisée, redirige la page de la catégorie vers cette URL."
|
||||||
#: qommon/admin/emails.py:121 qommon/admin/emails.py:206
|
#: qommon/admin/emails.py:121 qommon/admin/emails.py:206
|
||||||
#: qommon/admin/logger.py:153 qommon/admin/settings.py:38
|
#: qommon/admin/logger.py:153 qommon/admin/settings.py:38
|
||||||
#: qommon/admin/settings.py:82 qommon/admin/settings.py:121
|
#: qommon/admin/settings.py:82 qommon/admin/settings.py:121
|
||||||
#: qommon/admin/texts.py:142 qommon/ident/franceconnect.py:193
|
#: qommon/admin/texts.py:142 qommon/ident/franceconnect.py:196
|
||||||
#: qommon/ident/idp.py:119 qommon/ident/idp.py:301 qommon/ident/idp.py:396
|
#: qommon/ident/idp.py:119 qommon/ident/idp.py:301 qommon/ident/idp.py:396
|
||||||
#: qommon/ident/idp.py:615 qommon/ident/idp.py:848 qommon/ident/idp.py:1009
|
#: qommon/ident/idp.py:615 qommon/ident/idp.py:848 qommon/ident/idp.py:1009
|
||||||
#: qommon/ident/password.py:426 qommon/ident/password.py:743
|
#: qommon/ident/password.py:426 qommon/ident/password.py:743
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Ce nom est déjà utilisé"
|
||||||
#: admin/data_sources.py:194 admin/roles.py:93 admin/roles.py:171
|
#: admin/data_sources.py:194 admin/roles.py:93 admin/roles.py:171
|
||||||
#: admin/users.py:225 admin/users.py:257 admin/workflows.py:599
|
#: admin/users.py:225 admin/users.py:257 admin/workflows.py:599
|
||||||
#: admin/workflows.py:1215 admin/workflows.py:1717 admin/wscalls.py:102
|
#: admin/workflows.py:1215 admin/workflows.py:1717 admin/wscalls.py:102
|
||||||
#: admin/wscalls.py:154 forms/common.py:650 qommon/admin/menu.py:111
|
#: admin/wscalls.py:154 forms/common.py:649 qommon/admin/menu.py:111
|
||||||
#: qommon/ident/idp.py:583
|
#: qommon/ident/idp.py:583
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Modifier"
|
msgstr "Modifier"
|
||||||
|
@ -257,9 +257,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Caching data will improve performances but will keep changes from being "
|
"Caching data will improve performances but will keep changes from being "
|
||||||
"visible immediately. You should keep this duration reasonably short."
|
"visible immediately. You should keep this duration reasonably short."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mettre les données en cache améliorera les performances mais implique "
|
"Mettre les données en cache améliorera les performances mais implique qu'un "
|
||||||
"qu'un changement ne sera pas immédiatement visible. Il est conseillé de "
|
"changement ne sera pas immédiatement visible. Il est conseillé de garder une "
|
||||||
"garder une durée relativement courte."
|
"durée relativement courte."
|
||||||
|
|
||||||
#: admin/data_sources.py:57 data_sources.py:58 data_sources.py:76
|
#: admin/data_sources.py:57 data_sources.py:58 data_sources.py:76
|
||||||
msgid "JSON URL"
|
msgid "JSON URL"
|
||||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Titre du formulaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin/forms.py:71 admin/forms.py:230 admin/forms.py:233 admin/forms.py:420
|
#: admin/forms.py:71 admin/forms.py:230 admin/forms.py:233 admin/forms.py:420
|
||||||
#: admin/forms.py:641 admin/forms.py:644 backoffice/management.py:590
|
#: admin/forms.py:641 admin/forms.py:644 backoffice/management.py:590
|
||||||
#: qommon/substitution.py:112
|
#: qommon/substitution.py:108
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr "Catégorie"
|
msgstr "Catégorie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Enable support for tracking codes"
|
||||||
msgstr "Activer la gestion des codes de suivi"
|
msgstr "Activer la gestion des codes de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin/forms.py:179 admin/forms.py:502 backoffice/management.py:2027
|
#: admin/forms.py:179 admin/forms.py:502 backoffice/management.py:2027
|
||||||
#: backoffice/submission.py:145 forms/root.py:1616
|
#: backoffice/submission.py:145 forms/root.py:1614
|
||||||
msgid "Tracking Code"
|
msgid "Tracking Code"
|
||||||
msgstr "Code de suivi"
|
msgstr "Code de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -673,12 +673,12 @@ msgid "Last Modification:"
|
||||||
msgstr "Dernière modification "
|
msgstr "Dernière modification "
|
||||||
|
|
||||||
#: admin/forms.py:392 admin/settings.py:631 admin/workflows.py:1365
|
#: admin/forms.py:392 admin/settings.py:631 admin/workflows.py:1365
|
||||||
#: wf/attachment.py:99 wf/resubmit.py:45 workflows.py:1939 workflows.py:2657
|
#: wf/attachment.py:99 wf/resubmit.py:45 workflows.py:1939 workflows.py:2655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "by %s"
|
msgid "by %s"
|
||||||
msgstr "par %s"
|
msgstr "par %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin/forms.py:411 workflows.py:2586
|
#: admin/forms.py:411 workflows.py:2584
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Information"
|
msgstr "Information"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "Télécharger"
|
||||||
#: admin/forms.py:663 admin/users.py:63 qommon/ident/password.py:833
|
#: admin/forms.py:663 admin/users.py:63 qommon/ident/password.py:833
|
||||||
#: wf/aggregation_email.py:49 wf/attachment.py:154 wf/export_to_model.py:344
|
#: wf/aggregation_email.py:49 wf/attachment.py:154 wf/export_to_model.py:344
|
||||||
#: wf/form.py:98 wf/jump.py:177 wf/resubmit.py:120 workflows.py:967
|
#: wf/form.py:98 wf/jump.py:177 wf/resubmit.py:120 workflows.py:967
|
||||||
#: workflows.py:2000 workflows.py:2109 workflows.py:2247 workflows.py:2600
|
#: workflows.py:2000 workflows.py:2109 workflows.py:2247 workflows.py:2598
|
||||||
#: workflows.py:2678
|
#: workflows.py:2676
|
||||||
msgid "Add Role"
|
msgid "Add Role"
|
||||||
msgstr "Ajouter un rôle"
|
msgstr "Ajouter un rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1112,8 +1112,8 @@ msgstr "Options du workflow"
|
||||||
#: admin/forms.py:1459 admin/forms.py:1515 admin/forms.py:1541
|
#: admin/forms.py:1459 admin/forms.py:1515 admin/forms.py:1541
|
||||||
#: admin/forms.py:1562 admin/root.py:23 admin/settings.py:823
|
#: admin/forms.py:1562 admin/root.py:23 admin/settings.py:823
|
||||||
#: admin/workflows.py:1514 backoffice/management.py:462 forms/common.py:126
|
#: admin/workflows.py:1514 backoffice/management.py:462 forms/common.py:126
|
||||||
#: forms/root.py:63 forms/root.py:1305 forms/root.py:1592 forms/root.py:1598
|
#: forms/root.py:63 forms/root.py:1305 forms/root.py:1591 forms/root.py:1596
|
||||||
#: forms/root.py:1603 forms/root.py:1608 forms/root.py:1613
|
#: forms/root.py:1601 forms/root.py:1606 forms/root.py:1611
|
||||||
msgid "Forms"
|
msgid "Forms"
|
||||||
msgstr "Formulaires"
|
msgstr "Formulaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Configure email settings"
|
||||||
msgstr "Configurer les options relatives aux courriels"
|
msgstr "Configurer les options relatives aux courriels"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin/settings.py:505 admin/settings.py:964 admin/settings.py:965
|
#: admin/settings.py:505 admin/settings.py:964 admin/settings.py:965
|
||||||
#: admin/settings.py:1039 backoffice/management.py:147 workflows.py:2447
|
#: admin/settings.py:1039 backoffice/management.py:147 workflows.py:2446
|
||||||
msgid "SMS"
|
msgid "SMS"
|
||||||
msgstr "SMS"
|
msgstr "SMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This takes priority over a variable name"
|
msgid "This takes priority over a variable name"
|
||||||
msgstr "Ce choix est prioritaire par rapport au nom de variable"
|
msgstr "Ce choix est prioritaire par rapport au nom de variable"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin/workflows.py:830 qommon/substitution.py:112 wf/dispatch.py:162
|
#: admin/workflows.py:830 qommon/substitution.py:108 wf/dispatch.py:162
|
||||||
msgid "Variable"
|
msgid "Variable"
|
||||||
msgstr "Variable"
|
msgstr "Variable"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Traitement"
|
||||||
|
|
||||||
#: backoffice/management.py:134 qommon/admin/logger.py:60
|
#: backoffice/management.py:134 qommon/admin/logger.py:60
|
||||||
#: qommon/admin/logger.py:188 qommon/ident/password.py:1296
|
#: qommon/admin/logger.py:188 qommon/ident/password.py:1296
|
||||||
#: qommon/ident/password.py:1323 workflows.py:2578
|
#: qommon/ident/password.py:1323 workflows.py:2576
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Message"
|
msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgid "Look up"
|
||||||
msgstr "Recherche"
|
msgstr "Recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: backoffice/management.py:576 backoffice/management.py:842
|
#: backoffice/management.py:576 backoffice/management.py:842
|
||||||
#: backoffice/management.py:1197 formdef.py:1198 forms/common.py:330
|
#: backoffice/management.py:1197 formdef.py:1198 forms/common.py:329
|
||||||
#: workflows.py:1027 workflows.py:1033 workflows.py:1855
|
#: workflows.py:1027 workflows.py:1033 workflows.py:1855
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Statut"
|
msgstr "Statut"
|
||||||
|
@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "Champ utilisateur"
|
||||||
msgid "Email (builtin)"
|
msgid "Email (builtin)"
|
||||||
msgstr "Courriel (builtin)"
|
msgstr "Courriel (builtin)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:104 workflows.py:2590
|
#: fields.py:104 workflows.py:2588
|
||||||
msgid "Position"
|
msgid "Position"
|
||||||
msgstr "Position"
|
msgstr "Position"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Subtitle"
|
msgid "Subtitle"
|
||||||
msgstr "Sous-titre"
|
msgstr "Sous-titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: fields.py:587 qommon/substitution.py:112 wf/register_comment.py:83
|
#: fields.py:587 qommon/substitution.py:108 wf/register_comment.py:83
|
||||||
#: workflows.py:1923 workflows.py:1946 workflows.py:1986
|
#: workflows.py:1923 workflows.py:1946 workflows.py:1986
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Commentaire"
|
msgstr "Commentaire"
|
||||||
|
@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "N'est pas un formulaire"
|
||||||
msgid "User name:"
|
msgid "User name:"
|
||||||
msgstr "Nom de l'usager :"
|
msgstr "Nom de l'usager :"
|
||||||
|
|
||||||
#: formdef.py:1195 forms/common.py:321
|
#: formdef.py:1195 forms/common.py:320
|
||||||
msgid "User name"
|
msgid "User name"
|
||||||
msgstr "Nom de l'usager"
|
msgstr "Nom de l'usager"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid "Form Name"
|
||||||
msgstr "Nom du formulaire"
|
msgstr "Nom du formulaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/actions.py:33 qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/menu.py:149
|
#: forms/actions.py:33 qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/menu.py:149
|
||||||
#: qommon/template.py:191 workflows.py:2588
|
#: qommon/template.py:191 workflows.py:2586
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3885,47 +3885,47 @@ msgstr "Erreur"
|
||||||
msgid "This action link has already been used or has expired."
|
msgid "This action link has already been used or has expired."
|
||||||
msgstr "Ce lien d'action a déjà été utilisé ou est expiré."
|
msgstr "Ce lien d'action a déjà été utilisé ou est expiré."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:219
|
#: forms/common.py:218
|
||||||
msgid "Your case has been handled by:"
|
msgid "Your case has been handled by:"
|
||||||
msgstr "Votre dossier a été pris en charge par :"
|
msgstr "Votre dossier a été pris en charge par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:221
|
#: forms/common.py:220
|
||||||
msgid "Your case is handled by:"
|
msgid "Your case is handled by:"
|
||||||
msgstr "Votre dossier est pris en charge par :"
|
msgstr "Votre dossier est pris en charge par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:317
|
#: forms/common.py:316
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Résumé"
|
msgstr "Résumé"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:423
|
#: forms/common.py:422
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr "Non renseigné"
|
msgstr "Non renseigné"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:450 wf/backoffice_fields.py:65
|
#: forms/common.py:449 wf/backoffice_fields.py:65
|
||||||
msgid "Backoffice Data"
|
msgid "Backoffice Data"
|
||||||
msgstr "Données de traitement"
|
msgstr "Données de traitement"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:527
|
#: forms/common.py:526
|
||||||
msgid "less than a minute ago"
|
msgid "less than a minute ago"
|
||||||
msgstr "il y a moins d'une minute"
|
msgstr "il y a moins d'une minute"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:529
|
#: forms/common.py:528
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "less than %s minutes ago"
|
msgid "less than %s minutes ago"
|
||||||
msgstr "il y a moins de %s minutes"
|
msgstr "il y a moins de %s minutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:533
|
#: forms/common.py:532
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Be warned forms of this user are also being looked at by: %s."
|
msgid "Be warned forms of this user are also being looked at by: %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Attention, les formulaires de cet utilisateur sont également consultés par : "
|
"Attention, les formulaires de cet utilisateur sont également consultés par : "
|
||||||
"%s."
|
"%s."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:540
|
#: forms/common.py:539
|
||||||
msgid "(unlock actions)"
|
msgid "(unlock actions)"
|
||||||
msgstr "(débloquer les actions)"
|
msgstr "(débloquer les actions)"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/common.py:563
|
#: forms/common.py:562
|
||||||
msgid "Back to Listing"
|
msgid "Back to Listing"
|
||||||
msgstr "Retour au listing"
|
msgstr "Retour au listing"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4061,15 +4061,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message when a form has been recorded"
|
msgid "Message when a form has been recorded"
|
||||||
msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré"
|
msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1591
|
#: forms/root.py:1592
|
||||||
msgid "Available variables: date, number"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Variables disponibles : date, number"
|
"The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }} with the number "
|
||||||
|
"{{ form_number }}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }} avec le "
|
||||||
|
"numéro {{ form_number }}."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1593
|
#: forms/root.py:1595
|
||||||
msgid "The form has been recorded on [date] with the number [number]."
|
|
||||||
msgstr "Le formulaire a été enregistré le [date] avec le numéro [number]."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1596
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one "
|
"Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one "
|
||||||
"per user"
|
"per user"
|
||||||
|
@ -4078,58 +4078,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"pour n'autoriser qu'un seul exemplaire par utilisateur"
|
"pour n'autoriser qu'un seul exemplaire par utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1597
|
#: forms/root.py:1597
|
||||||
msgid "Available variable: date"
|
msgid "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }}."
|
||||||
msgstr "Variable disponible : date"
|
msgstr "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }}."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1599
|
#: forms/root.py:1600
|
||||||
msgid "The form has been recorded on [date]."
|
|
||||||
msgstr "Le formulaire a été enregistré le [date]."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1602
|
|
||||||
msgid "Message when a form is displayed before validation"
|
msgid "Message when a form is displayed before validation"
|
||||||
msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation"
|
msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1604
|
#: forms/root.py:1602
|
||||||
msgid "Check values then click submit."
|
msgid "Check values then click submit."
|
||||||
msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur « Valider »."
|
msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur « Valider »."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1607
|
#: forms/root.py:1605
|
||||||
msgid "Message in tracking code popup dialog"
|
msgid "Message in tracking code popup dialog"
|
||||||
msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi"
|
msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1609
|
#: forms/root.py:1607
|
||||||
msgid "You can get a reminder of the tracking code by email."
|
msgid "You can get a reminder of the tracking code by email."
|
||||||
msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel."
|
msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1612
|
#: forms/root.py:1610
|
||||||
msgid "Short text in the tracking code box"
|
msgid "Short text in the tracking code box"
|
||||||
msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi"
|
msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1617
|
#: forms/root.py:1615 qommon/admin/emails.py:163 qommon/admin/texts.py:100
|
||||||
msgid "Available variables: email, form_name, form_tracking_code"
|
|
||||||
msgstr "Variables disponibles : email, form_name, form_tracking_code"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1618 qommon/admin/emails.py:163 qommon/admin/texts.py:100
|
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Divers"
|
msgstr "Divers"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1619
|
#: forms/root.py:1616
|
||||||
msgid "Tracking Code reminder"
|
msgid "Tracking Code reminder"
|
||||||
msgstr "Rappel du code de suivi"
|
msgstr "Rappel du code de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/root.py:1620
|
#: forms/root.py:1617
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hello,\n"
|
"Hello,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"As a reminder your tracking code for [form_name] is [form_tracking_code].\n"
|
"As a reminder your tracking code for {{ form_name }} is "
|
||||||
|
"{{ form_tracking_code }}.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bonjour,\n"
|
"Bonjour,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Pour rappel, le code de suivi pour [form_name] est [form_tracking_code].\n"
|
"Pour rappel, le code de suivi pour {{ form_name }} est "
|
||||||
|
"{{ form_tracking_code }}.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: portfolio.py:108
|
#: portfolio.py:109
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sending file %(filename)s in portfolio of %(user_name)s"
|
msgid "Sending file %(filename)s in portfolio of %(user_name)s"
|
||||||
msgstr "Envoi du fichier %(filename)s dans le porte-documents de %(user_name)s"
|
msgstr "Envoi du fichier %(filename)s dans le porte-documents de %(user_name)s"
|
||||||
|
@ -4756,75 +4750,75 @@ msgstr "Jamais"
|
||||||
msgid "Always"
|
msgid "Always"
|
||||||
msgstr "Toujours"
|
msgstr "Toujours"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:114
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:117
|
||||||
msgid "Configure FranceConnect identification method"
|
msgid "Configure FranceConnect identification method"
|
||||||
msgstr "Configurer la méthode d'identification FranceConnect"
|
msgstr "Configurer la méthode d'identification FranceConnect"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:120
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:123
|
||||||
msgid "Development citizens"
|
msgid "Development citizens"
|
||||||
msgstr "FranceConnect Particulier (intégration)"
|
msgstr "FranceConnect Particulier (intégration)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:128
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:131
|
||||||
msgid "Development enterprise"
|
msgid "Development enterprise"
|
||||||
msgstr "FranceConnect Entreprise (intégration)"
|
msgstr "FranceConnect Entreprise (intégration)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:136
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:139
|
||||||
msgid "Production citizens"
|
msgid "Production citizens"
|
||||||
msgstr "FranceConnect Particulier (production)"
|
msgstr "FranceConnect Particulier (production)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:146
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:149
|
||||||
msgid "Client ID"
|
msgid "Client ID"
|
||||||
msgstr "Identifiant du fournisseur de service (Client ID)"
|
msgstr "Identifiant du fournisseur de service (Client ID)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:147
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:150
|
||||||
msgid "Client secret"
|
msgid "Client secret"
|
||||||
msgstr "Secret du fournisseur de service (Client secret)"
|
msgstr "Secret du fournisseur de service (Client secret)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:148
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:151
|
||||||
msgid "Platform"
|
msgid "Platform"
|
||||||
msgstr "Plate-forme"
|
msgstr "Plate-forme"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:149
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:152
|
||||||
msgid "Scopes"
|
msgid "Scopes"
|
||||||
msgstr "Scopes"
|
msgstr "Scopes"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:150
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:153
|
||||||
msgid "User field mappings"
|
msgid "User field mappings"
|
||||||
msgstr "Correspondance des attributs utilisateurs"
|
msgstr "Correspondance des attributs utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:154
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:157
|
||||||
msgid "first names separated by spaces"
|
msgid "first names separated by spaces"
|
||||||
msgstr "prénoms, séparés par des espaces"
|
msgstr "prénoms, séparés par des espaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:155
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:158
|
||||||
msgid "birth's last name"
|
msgid "birth's last name"
|
||||||
msgstr "nom de naissance"
|
msgstr "nom de naissance"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:156
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:159
|
||||||
msgid "birthdate formatted as YYYY-MM-DD"
|
msgid "birthdate formatted as YYYY-MM-DD"
|
||||||
msgstr "date de naissance, au format AAAA-MM-JJ"
|
msgstr "date de naissance, au format AAAA-MM-JJ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:157
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:160
|
||||||
msgid "gender 'male' for men, and 'female' for women"
|
msgid "gender 'male' for men, and 'female' for women"
|
||||||
msgstr "genre, « male » pour les hommes, « female » pour les femmes"
|
msgstr "genre, « male » pour les hommes, « female » pour les femmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:158
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:161
|
||||||
msgid "INSEE code of the place of birth"
|
msgid "INSEE code of the place of birth"
|
||||||
msgstr "code INSEE du lieu de naissance"
|
msgstr "code INSEE du lieu de naissance"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:159
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:162
|
||||||
msgid "INSEE code of the country of birth"
|
msgid "INSEE code of the country of birth"
|
||||||
msgstr "code INSEE du pays de naissance"
|
msgstr "code INSEE du pays de naissance"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:160
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:163
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "courriel"
|
msgstr "courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:161
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:164
|
||||||
msgid "SIRET or SIREN number of the enterprise"
|
msgid "SIRET or SIREN number of the enterprise"
|
||||||
msgstr "SIRET ou SIREN de l'entreprise"
|
msgstr "SIRET ou SIREN de l'entreprise"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:185
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:188
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Space separated values among: identite_pivot, address, email, phones, "
|
"Space separated values among: identite_pivot, address, email, phones, "
|
||||||
"profile, birth, preferred_username, gender, birthdate, birthcountry, "
|
"profile, birth, preferred_username, gender, birthdate, birthcountry, "
|
||||||
|
@ -4834,12 +4828,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"phones, profile, birth, preferred_username, gender, birthdate, birthcountry, "
|
"phones, profile, birth, preferred_username, gender, birthdate, birthcountry, "
|
||||||
"birthplace"
|
"birthplace"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:222
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:225
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Callback URL is %s."
|
msgid "Callback URL is %s."
|
||||||
msgstr "L'URL de retour (callback) est %s."
|
msgstr "L'URL de retour (callback) est %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:225
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:228
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Logout callback URL is %s."
|
||||||
|
msgstr "L'URL de retour après déconnexion est %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://franceconnect.gouv.fr/fournisseur-service"
|
"See <a href=\"https://franceconnect.gouv.fr/fournisseur-service"
|
||||||
"\">FranceConnect partners'site</a> for getting a client_id and a "
|
"\">FranceConnect partners'site</a> for getting a client_id and a "
|
||||||
|
@ -4849,7 +4848,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\">partenaires FranceConnect</a> pour obtenir identifiant et secret pour ce "
|
"\">partenaires FranceConnect</a> pour obtenir identifiant et secret pour ce "
|
||||||
"fournisseur de service (Client ID et Client secret)."
|
"fournisseur de service (Client ID et Client secret)."
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:231
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://franceconnect.gouv.fr/fournisseur-service#identite-"
|
"See <a href=\"https://franceconnect.gouv.fr/fournisseur-service#identite-"
|
||||||
"pivot\" >FranceConnect partners'site</a> for more informations on available "
|
"pivot\" >FranceConnect partners'site</a> for more informations on available "
|
||||||
|
@ -4859,19 +4858,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\">partenaires FranceConnect</a> pour plus d'informations sur les scopes et "
|
"\">partenaires FranceConnect</a> pour plus d'informations sur les scopes et "
|
||||||
"les attributs. Ceux qui sont reconnus :"
|
"les attributs. Ceux qui sont reconnus :"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:239
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:245
|
||||||
msgid "Attribute"
|
msgid "Attribute"
|
||||||
msgstr "Attribut"
|
msgstr "Attribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:262 qommon/ident/franceconnect.py:415
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:268 qommon/ident/franceconnect.py:421
|
||||||
msgid "FranceConnect support is not yet configured."
|
msgid "FranceConnect support is not yet configured."
|
||||||
msgstr "La prise en charge de FranceConnect n'est pas encore configurée."
|
msgstr "La prise en charge de FranceConnect n'est pas encore configurée."
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:410
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:416
|
||||||
msgid "user did not authorize login"
|
msgid "user did not authorize login"
|
||||||
msgstr "connexion de l'utilisateur non autorisée"
|
msgstr "connexion de l'utilisateur non autorisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:430
|
#: qommon/ident/franceconnect.py:436
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "FranceConnect authentication failed: %s"
|
msgid "FranceConnect authentication failed: %s"
|
||||||
msgstr "Erreur d'authentification FranceConnect : %s"
|
msgstr "Erreur d'authentification FranceConnect : %s"
|
||||||
|
@ -5539,8 +5538,8 @@ msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Refuser"
|
msgstr "Refuser"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/ident/password.py:1294 qommon/ident/password.py:1320
|
#: qommon/ident/password.py:1294 qommon/ident/password.py:1320
|
||||||
#: wf/aggregation_email.py:47 wf/form.py:96 workflows.py:2244 workflows.py:2474
|
#: wf/aggregation_email.py:47 wf/form.py:96 workflows.py:2244 workflows.py:2473
|
||||||
#: workflows.py:2597
|
#: workflows.py:2595
|
||||||
msgid "To"
|
msgid "To"
|
||||||
msgstr "À"
|
msgstr "À"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6368,39 +6367,39 @@ msgstr "Choisissez la méthode d'identification que vous voulez utiliser :"
|
||||||
msgid "Select the registration method you want to use:"
|
msgid "Select the registration method you want to use:"
|
||||||
msgstr "Choisissez la méthode d'inscription que vous voulez utiliser :"
|
msgstr "Choisissez la méthode d'inscription que vous voulez utiliser :"
|
||||||
|
|
||||||
#: root.py:326
|
#: root.py:331
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Accueil"
|
msgstr "Accueil"
|
||||||
|
|
||||||
#: root.py:364
|
#: root.py:369
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Confirmez-vous ?"
|
msgstr "Confirmez-vous ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: root.py:365
|
#: root.py:370
|
||||||
msgid "Geolocation: unknown error"
|
msgid "Geolocation: unknown error"
|
||||||
msgstr "Géolocalisation : erreur inconnue"
|
msgstr "Géolocalisation : erreur inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#: root.py:366
|
#: root.py:371
|
||||||
msgid "Geolocation: permission denied"
|
msgid "Geolocation: permission denied"
|
||||||
msgstr "Géolocalisation : autorisation refusée"
|
msgstr "Géolocalisation : autorisation refusée"
|
||||||
|
|
||||||
#: root.py:367
|
#: root.py:372
|
||||||
msgid "Geolocation: position unavailable"
|
msgid "Geolocation: position unavailable"
|
||||||
msgstr "Géolocalisation : position non disponible"
|
msgstr "Géolocalisation : position non disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: root.py:368
|
#: root.py:373
|
||||||
msgid "Geolocation: timeout"
|
msgid "Geolocation: timeout"
|
||||||
msgstr "Géolocalisation : délai expiré"
|
msgstr "Géolocalisation : délai expiré"
|
||||||
|
|
||||||
#: root.py:369
|
#: root.py:374
|
||||||
msgid "Zoom in"
|
msgid "Zoom in"
|
||||||
msgstr "Zoomer"
|
msgstr "Zoomer"
|
||||||
|
|
||||||
#: root.py:370
|
#: root.py:375
|
||||||
msgid "Zoom out"
|
msgid "Zoom out"
|
||||||
msgstr "Dézoomer"
|
msgstr "Dézoomer"
|
||||||
|
|
||||||
#: root.py:371
|
#: root.py:376
|
||||||
msgid "Display my position"
|
msgid "Display my position"
|
||||||
msgstr "Afficher ma position"
|
msgstr "Afficher ma position"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6457,7 +6456,7 @@ msgstr "vers %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: wf/aggregation_email.py:41 wf/attachment.py:101 wf/jump.py:143
|
#: wf/aggregation_email.py:41 wf/attachment.py:101 wf/jump.py:143
|
||||||
#: wf/resubmit.py:47 workflows.py:1941 workflows.py:2077 workflows.py:2147
|
#: wf/resubmit.py:47 workflows.py:1941 workflows.py:2077 workflows.py:2147
|
||||||
#: workflows.py:2214 workflows.py:2659
|
#: workflows.py:2214 workflows.py:2657
|
||||||
msgid "not completed"
|
msgid "not completed"
|
||||||
msgstr "pas complétée"
|
msgstr "pas complétée"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6483,7 +6482,7 @@ msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "Fichier manquant"
|
msgstr "Fichier manquant"
|
||||||
|
|
||||||
#: wf/attachment.py:151 wf/export_to_model.py:341 wf/resubmit.py:118
|
#: wf/attachment.py:151 wf/export_to_model.py:341 wf/resubmit.py:118
|
||||||
#: workflows.py:1997 workflows.py:2107 workflows.py:2676
|
#: workflows.py:1997 workflows.py:2107 workflows.py:2674
|
||||||
msgid "By"
|
msgid "By"
|
||||||
msgstr "Par"
|
msgstr "Par"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6492,7 +6491,7 @@ msgid "Display Title"
|
||||||
msgstr "Afficher le titre"
|
msgstr "Afficher le titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: wf/attachment.py:164 wf/export_to_model.py:355 wf/resubmit.py:124
|
#: wf/attachment.py:164 wf/export_to_model.py:355 wf/resubmit.py:124
|
||||||
#: workflows.py:1991 workflows.py:2686
|
#: workflows.py:1991 workflows.py:2684
|
||||||
msgid "Button Label"
|
msgid "Button Label"
|
||||||
msgstr "Texte du bouton"
|
msgstr "Texte du bouton"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6501,7 +6500,7 @@ msgid "Display Button"
|
||||||
msgstr "Afficher le bouton"
|
msgstr "Afficher le bouton"
|
||||||
|
|
||||||
#: wf/attachment.py:172 wf/export_to_model.py:364 wf/resubmit.py:133
|
#: wf/attachment.py:172 wf/export_to_model.py:364 wf/resubmit.py:133
|
||||||
#: workflows.py:2009 workflows.py:2118 workflows.py:2689
|
#: workflows.py:2009 workflows.py:2118 workflows.py:2687
|
||||||
msgid "Information Text for Backoffice"
|
msgid "Information Text for Backoffice"
|
||||||
msgstr "Texte d'information pour le backoffice"
|
msgstr "Texte d'information pour le backoffice"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7149,103 +7148,111 @@ msgstr "Saut à la soumission"
|
||||||
msgid "computed value"
|
msgid "computed value"
|
||||||
msgstr "valeur calculée"
|
msgstr "valeur calculée"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2256 workflows.py:2479
|
#: workflows.py:2256 workflows.py:2478
|
||||||
msgid "Body"
|
msgid "Body"
|
||||||
msgstr "Corps"
|
msgstr "Corps"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2259 workflows.py:2480
|
#: workflows.py:2263
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Available variables: url, url_status, details, name, number, comment, "
|
|
||||||
"field_NAME"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Variables disponibles : url, url_status, details, name, number, comment, "
|
|
||||||
"field_NAME"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2264
|
|
||||||
msgid "Attachments"
|
msgid "Attachments"
|
||||||
msgstr "Fichiers attachés"
|
msgstr "Fichiers attachés"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2267 workflows.py:2274
|
#: workflows.py:2266 workflows.py:2273
|
||||||
msgid "Add attachment"
|
msgid "Add attachment"
|
||||||
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
|
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2271
|
#: workflows.py:2270
|
||||||
msgid "Attachments (Python expressions)"
|
msgid "Attachments (Python expressions)"
|
||||||
msgstr "Fichiers attachés (sous forme d'expressions Python)"
|
msgstr "Fichiers attachés (sous forme d'expressions Python)"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2280
|
#: workflows.py:2279
|
||||||
msgid "Custom From Address"
|
msgid "Custom From Address"
|
||||||
msgstr "Adresse d'expéditeur personnalisée"
|
msgstr "Adresse d'expéditeur personnalisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2476
|
#: workflows.py:2475
|
||||||
msgid "Add Number"
|
msgid "Add Number"
|
||||||
msgstr "Ajouter un numéro"
|
msgstr "Ajouter un numéro"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2517
|
#: workflows.py:2515
|
||||||
msgid "Alert"
|
msgid "Alert"
|
||||||
msgstr "Alerte"
|
msgstr "Alerte"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2531
|
#: workflows.py:2529
|
||||||
msgid "top of page"
|
msgid "top of page"
|
||||||
msgstr "haut de la page"
|
msgstr "haut de la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2533
|
#: workflows.py:2531
|
||||||
msgid "bottom of page"
|
msgid "bottom of page"
|
||||||
msgstr "bas de la page"
|
msgstr "bas de la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2535
|
#: workflows.py:2533
|
||||||
msgid "with actions"
|
msgid "with actions"
|
||||||
msgstr "accompagnant les actions"
|
msgstr "accompagnant les actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2537
|
#: workflows.py:2535
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "for %s"
|
msgid "for %s"
|
||||||
msgstr "pour %s"
|
msgstr "pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2582
|
#: workflows.py:2580
|
||||||
msgid "Level"
|
msgid "Level"
|
||||||
msgstr "Niveau"
|
msgstr "Niveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2585
|
#: workflows.py:2583
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr "Succès"
|
msgstr "Succès"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2587
|
#: workflows.py:2585
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Avertissement"
|
msgstr "Avertissement"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2592
|
#: workflows.py:2590
|
||||||
msgid "Top of page"
|
msgid "Top of page"
|
||||||
msgstr "Haut de la page"
|
msgstr "Haut de la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2593
|
#: workflows.py:2591
|
||||||
msgid "Bottom of page"
|
msgid "Bottom of page"
|
||||||
msgstr "Bas de la page"
|
msgstr "Bas de la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2618
|
#: workflows.py:2616
|
||||||
msgid "Status Page Redirection"
|
msgid "Status Page Redirection"
|
||||||
msgstr "Redirection vers la page de statut"
|
msgstr "Redirection vers la page de statut"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2632
|
#: workflows.py:2630
|
||||||
msgid "Redirect to backoffice page"
|
msgid "Redirect to backoffice page"
|
||||||
msgstr "Redirection vers la page de backoffice"
|
msgstr "Redirection vers la page de backoffice"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2643
|
#: workflows.py:2641
|
||||||
msgid "Edition"
|
msgid "Edition"
|
||||||
msgstr "Édition"
|
msgstr "Édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2664
|
#: workflows.py:2662
|
||||||
msgid "Edit Form"
|
msgid "Edit Form"
|
||||||
msgstr "Éditer le formulaire"
|
msgstr "Éditer le formulaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2682
|
#: workflows.py:2680
|
||||||
msgid "Status After Edit"
|
msgid "Status After Edit"
|
||||||
msgstr "Statut après édition"
|
msgstr "Statut après édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows.py:2683
|
#: workflows.py:2681
|
||||||
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
|
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
|
||||||
msgstr "N'en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
|
msgstr "N'en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Available variables: date, number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Variables disponibles : date, number"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Available variable: date"
|
||||||
|
#~ msgstr "Variable disponible : date"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Available variables: email, form_name, form_tracking_code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Variables disponibles : email, form_name, form_tracking_code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Available variables: url, url_status, details, name, number, comment, "
|
||||||
|
#~ "field_NAME"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Variables disponibles : url, url_status, details, name, number, comment, "
|
||||||
|
#~ "field_NAME"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Django Expression (beta)"
|
#~ msgid "Django Expression (beta)"
|
||||||
#~ msgstr "Expression Django (bêta)"
|
#~ msgstr "Expression Django (bêta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue