translation update
This commit is contained in:
parent
1bc08e4f84
commit
3646267782
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 10:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 18:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 09:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: french\n"
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgid "New Data Source"
|
|||
msgstr "Nouvelle source de données"
|
||||
|
||||
#: admin/fields.py:49 admin/settings.py:145 admin/users.py:450
|
||||
#: data_sources.py:70 fields.py:58 qommon/form.py:948
|
||||
#: data_sources.py:70 fields.py:58 qommon/form.py:941
|
||||
#: qommon/ident/password.py:732
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Page #%s:"
|
|||
msgstr "Page n°%s"
|
||||
|
||||
#: admin/fields.py:258 admin/logged_errors.py:83 backoffice/management.py:1270
|
||||
#: backoffice/management.py:2748 backoffice/management.py:3001 formdata.py:214
|
||||
#: backoffice/management.py:2757 backoffice/management.py:3012 formdata.py:214
|
||||
#: formdata.py:527 qommon/admin/logger.py:109 workflows.py:722
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Afficher aux utilisateurs non-connectés"
|
|||
msgid "Enable support for tracking codes"
|
||||
msgstr "Activer la gestion des codes de suivi"
|
||||
|
||||
#: admin/forms.py:188 admin/forms.py:539 backoffice/management.py:2577
|
||||
#: admin/forms.py:188 admin/forms.py:539 backoffice/management.py:2586
|
||||
#: backoffice/submission.py:163 forms/root.py:1729
|
||||
msgid "Tracking Code"
|
||||
msgstr "Code de suivi"
|
||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Vous devez d’abord définir des rôles"
|
|||
|
||||
#: admin/forms.py:1551 admin/settings.py:509 backoffice/management.py:280
|
||||
#: backoffice/management.py:730 backoffice/management.py:773
|
||||
#: backoffice/management.py:2735 backoffice/submission.py:312
|
||||
#: backoffice/management.py:2744 backoffice/submission.py:312
|
||||
#: forms/root.py:1494
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "%s :"
|
|||
msgid "Workflow: "
|
||||
msgstr "Workflow : "
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:67 backoffice/management.py:2605
|
||||
#: admin/logged_errors.py:67 backoffice/management.py:2614
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Statut :"
|
||||
|
||||
|
@ -1135,29 +1135,29 @@ msgid "Action:"
|
|||
msgstr "Action :"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:79 data_sources.py:74 data_sources.py:430
|
||||
#: fields.py:60 qommon/form.py:2358 qommon/form.py:2457
|
||||
#: fields.py:60 qommon/form.py:2351 qommon/form.py:2450
|
||||
msgid "Python Expression"
|
||||
msgstr "Expression Python"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:80 backoffice/management.py:2777 qommon/form.py:2455
|
||||
#: admin/logged_errors.py:80 backoffice/management.py:2786 qommon/form.py:2448
|
||||
msgid "Django Expression"
|
||||
msgstr "Expression Django"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:81 admin/settings.py:538 admin/settings.py:830
|
||||
#: admin/settings.py:831 admin/settings.py:833 backoffice/management.py:2777
|
||||
#: qommon/form.py:2357 qommon/form.py:2399
|
||||
#: admin/settings.py:831 admin/settings.py:833 backoffice/management.py:2786
|
||||
#: qommon/form.py:2350 qommon/form.py:2392
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Gabarit"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:82 admin/settings.py:1144
|
||||
#: backoffice/management.py:629 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2356
|
||||
#: qommon/form.py:2398
|
||||
#: backoffice/management.py:629 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2349
|
||||
#: qommon/form.py:2391
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:88 backoffice/management.py:2825
|
||||
#: backoffice/management.py:2828 backoffice/management.py:2849
|
||||
#: backoffice/management.py:2871
|
||||
#: admin/logged_errors.py:88 backoffice/management.py:2834
|
||||
#: backoffice/management.py:2837 backoffice/management.py:2858
|
||||
#: backoffice/management.py:2880
|
||||
msgid "Error message:"
|
||||
msgstr "Message d’erreur :"
|
||||
|
||||
|
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Ce choix est prioritaire par rapport au nom de variable"
|
|||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#: admin/workflows.py:881 admin/workflows.py:924 backoffice/management.py:2920
|
||||
#: admin/workflows.py:881 admin/workflows.py:924 backoffice/management.py:2931
|
||||
#: qommon/substitution.py:132
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Variables"
|
||||
|
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Données de traitement"
|
|||
msgid "There are not yet any backoffice fields."
|
||||
msgstr "Il n’y a pas encore de donnée de traitement."
|
||||
|
||||
#: admin/workflows.py:954 backoffice/management.py:2973
|
||||
#: admin/workflows.py:954 backoffice/management.py:2984
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Fonctions"
|
||||
|
||||
|
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "categories|All"
|
|||
msgstr "categories|Toutes"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:623 backoffice/management.py:883
|
||||
#: backoffice/management.py:1496 backoffice/management.py:2647
|
||||
#: backoffice/management.py:1496 backoffice/management.py:2656
|
||||
#: backoffice/submission.py:175
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
@ -3137,12 +3137,20 @@ msgstr "Médiane :"
|
|||
msgid "Standard Deviation:"
|
||||
msgstr "Écart type :"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2506
|
||||
#: backoffice/management.py:2492
|
||||
msgid ""
|
||||
"A missing or invalid custom view was referenced; you have been automatically "
|
||||
"redirected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une vue personnalisée manquante ou invalide était référencée; vous avez été "
|
||||
"automatiquement redirigé."
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2515
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s."
|
||||
msgstr "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s."
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2508
|
||||
#: backoffice/management.py:2517
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s by "
|
||||
|
@ -3151,7 +3159,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s par "
|
||||
"%(agent)s."
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2529
|
||||
#: backoffice/management.py:2538
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form has been accessed via its tracking code, it is therefore displayed "
|
||||
"like you were also its owner."
|
||||
|
@ -3159,207 +3167,207 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous avez accédé à ce formulaire via son code de suivi, vous le voyez donc "
|
||||
"aussi comme l’usager."
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2580
|
||||
#: backoffice/management.py:2589
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Informations générales"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2609
|
||||
#: backoffice/management.py:2618
|
||||
msgid "This status is not visible to users."
|
||||
msgstr "Ce statut est caché au demandeur."
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2620
|
||||
#: backoffice/management.py:2629
|
||||
msgid "Criticality Level:"
|
||||
msgstr "Criticité :"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2624
|
||||
#: backoffice/management.py:2633
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This form has been anonymised on %(date)s."
|
||||
msgstr "Ce formulaire a été anonymisé le %(date)s."
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2634
|
||||
#: backoffice/management.py:2643
|
||||
msgid "Original form"
|
||||
msgstr "Formulaire d’origine"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2639 backoffice/management.py:2984
|
||||
#: backoffice/management.py:2648 backoffice/management.py:2995
|
||||
msgid "(deleted)"
|
||||
msgstr "(supprimé)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2653
|
||||
#: backoffice/management.py:2662
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2655
|
||||
#: backoffice/management.py:2664
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2664
|
||||
#: backoffice/management.py:2673
|
||||
msgid "Associated User"
|
||||
msgstr "Usager associé"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2699 backoffice/management.py:2889
|
||||
#: backoffice/management.py:2893
|
||||
#: backoffice/management.py:2708 backoffice/management.py:2898
|
||||
#: backoffice/management.py:2902
|
||||
msgid "Data Inspector"
|
||||
msgstr "Inspection des données"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2718
|
||||
#: backoffice/management.py:2727
|
||||
msgid "User Pending Forms"
|
||||
msgstr "Formulaires de cet usager en attente"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2775
|
||||
#: backoffice/management.py:2784
|
||||
msgid "Condition (Django)"
|
||||
msgstr "Condition (Django)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2776
|
||||
#: backoffice/management.py:2785
|
||||
msgid "Condition (Python)"
|
||||
msgstr "Condition (Python)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2778
|
||||
#: backoffice/management.py:2787
|
||||
msgid "HTML Template (WYSIWYG)"
|
||||
msgstr "Gabarit HTML (WYSIWYG)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2803
|
||||
#: backoffice/management.py:2812
|
||||
msgid "Evaluate"
|
||||
msgstr "Évaluer"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2822 conditions.py:60
|
||||
#: backoffice/management.py:2831 conditions.py:60
|
||||
msgid "Failed to evaluate condition"
|
||||
msgstr "Erreur à l’évaluation de la condition"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2832
|
||||
#: backoffice/management.py:2841
|
||||
msgid "Condition result:"
|
||||
msgstr "Résultat de la condition :"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2834 fields.py:957
|
||||
#: backoffice/management.py:2843 fields.py:957
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Vrai"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2834
|
||||
#: backoffice/management.py:2843
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Faux"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2838
|
||||
#: backoffice/management.py:2847
|
||||
msgid "Python actual result is"
|
||||
msgstr "Le résultat Python en retour est"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2847
|
||||
#: backoffice/management.py:2856
|
||||
msgid "Failed to evaluate template"
|
||||
msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2852 backoffice/management.py:2875
|
||||
#: backoffice/management.py:2861 backoffice/management.py:2884
|
||||
msgid "Template rendering:"
|
||||
msgstr "Rendu du gabarit :"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2857 backoffice/management.py:2879
|
||||
#: backoffice/management.py:2866 backoffice/management.py:2888
|
||||
msgid "HTML Source:"
|
||||
msgstr "Source HTML :"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2869
|
||||
#: backoffice/management.py:2878
|
||||
msgid "Failed to evaluate HTML template"
|
||||
msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit HTML"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2898
|
||||
#: backoffice/management.py:2907
|
||||
msgid "View Form"
|
||||
msgstr "Voir le formulaire"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2902
|
||||
#: backoffice/management.py:2911
|
||||
msgid "View Card"
|
||||
msgstr "Voir la fiche"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2905
|
||||
#: backoffice/management.py:2914
|
||||
msgid "View Workflow"
|
||||
msgstr "Voir le workflow"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2910
|
||||
#: backoffice/management.py:2921
|
||||
msgid "Test tools"
|
||||
msgstr "Outils de test"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2954
|
||||
#: backoffice/management.py:2965
|
||||
msgid "variables from parent's request"
|
||||
msgstr "variables de la demande parente"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2986
|
||||
#: backoffice/management.py:2997
|
||||
msgid "unset"
|
||||
msgstr "non définie"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2994
|
||||
#: backoffice/management.py:3005
|
||||
msgid "Markers Stack"
|
||||
msgstr "Pile des marqueurs"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3049 qommon/misc.py:294
|
||||
#: backoffice/management.py:3060 qommon/misc.py:294
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "dimanche"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3049 qommon/misc.py:293
|
||||
#: backoffice/management.py:3060 qommon/misc.py:293
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "lundi"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3049 qommon/misc.py:293
|
||||
#: backoffice/management.py:3060 qommon/misc.py:293
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "mardi"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3050 qommon/misc.py:293
|
||||
#: backoffice/management.py:3061 qommon/misc.py:293
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "mercredi"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3050 qommon/misc.py:294
|
||||
#: backoffice/management.py:3061 qommon/misc.py:294
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "jeudi"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3050 qommon/misc.py:294
|
||||
#: backoffice/management.py:3061 qommon/misc.py:294
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "vendredi"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3050 qommon/misc.py:294
|
||||
#: backoffice/management.py:3061 qommon/misc.py:294
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "samedi"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3072
|
||||
#: backoffice/management.py:3083
|
||||
msgid "Submissions by year"
|
||||
msgstr "Transmissions par année"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3075
|
||||
#: backoffice/management.py:3086
|
||||
msgid "Submissions by month"
|
||||
msgstr "Transmissions par mois"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3077
|
||||
#: backoffice/management.py:3088
|
||||
msgid "Submissions by weekday"
|
||||
msgstr "Transmissions par jour de la semaine"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3079
|
||||
#: backoffice/management.py:3090
|
||||
msgid "Submissions by hour"
|
||||
msgstr "Transmissions par heure"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3168
|
||||
#: backoffice/management.py:3179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day(s)"
|
||||
msgstr "%d jour(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3170
|
||||
#: backoffice/management.py:3181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour(s)"
|
||||
msgstr "%d heures(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3172
|
||||
#: backoffice/management.py:3183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute(s)"
|
||||
msgstr "%d minute(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3175
|
||||
#: backoffice/management.py:3186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(days)d day(s) and %(hours)d hour(s)"
|
||||
msgstr "%(days)d jour(s) et %(hours)d heure(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3178
|
||||
#: backoffice/management.py:3189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(hours)d hour(s) and %(minutes)d minute(s)"
|
||||
msgstr "%(hours)d heure(s) et %(minutes)d minute(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3181
|
||||
#: backoffice/management.py:3192
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(minutes)d minute(s) and %(seconds)d seconds"
|
||||
msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3183
|
||||
#: backoffice/management.py:3194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d secondes"
|
||||
|
@ -3830,7 +3838,7 @@ msgstr "Tableau"
|
|||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2037 fields.py:2212 qommon/form.py:1433 qommon/form.py:1470
|
||||
#: fields.py:2037 fields.py:2212 qommon/form.py:1426 qommon/form.py:1463
|
||||
msgid "Add row"
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne"
|
||||
|
||||
|
@ -4766,19 +4774,19 @@ msgstr ""
|
|||
"suivant un lien depuis un autre site, veuillez informer le propriétaire de "
|
||||
"cette autre page."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:87
|
||||
#: qommon/form.py:86
|
||||
msgid "required field"
|
||||
msgstr "champ obligatoire"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:109
|
||||
#: qommon/form.py:108
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Ce champ est obligatoire."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:308
|
||||
#: qommon/form.py:307
|
||||
msgid "invalid value selected"
|
||||
msgstr "valeur choisie invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:315
|
||||
#: qommon/form.py:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"The form you have submitted is invalid. Most likely it has been "
|
||||
"successfully submitted once already. Please review the form data and submit "
|
||||
|
@ -4788,225 +4796,225 @@ msgstr ""
|
|||
"est qu’il ait déjà été transmis une fois. Vérifiez les données du "
|
||||
"formulaire avant de le soumettre à nouveau."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:319
|
||||
#: qommon/form.py:318
|
||||
msgid "There were errors processing your form. See below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a eu un problème à la soumission du formulaire. Regardez ci-dessous "
|
||||
"pour le détail."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:566
|
||||
#: qommon/form.py:565
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usable units of time: %s."
|
||||
msgstr "Unités de temps utilisables : %s."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:588
|
||||
#: qommon/form.py:587
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "too many characters (limit is %d)"
|
||||
msgstr "trop de caractères (la limite est à %d)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:680
|
||||
#: qommon/form.py:679
|
||||
msgid "Use previous file."
|
||||
msgstr "Garder le fichier actuel."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:682
|
||||
#: qommon/form.py:681
|
||||
msgid "Or upload a new one"
|
||||
msgstr "Ou en télécharger un nouveau."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:794 root.py:309
|
||||
#: qommon/form.py:793 root.py:309
|
||||
msgid "failed to store file (system error)"
|
||||
msgstr "erreur système à l’enregistrement du fichier"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:809
|
||||
#: qommon/form.py:808
|
||||
msgid "unknown storage system (system error)"
|
||||
msgstr "système de stockage inconnu (erreur système)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:841
|
||||
#: qommon/form.py:840
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "over file size limit (%s)"
|
||||
msgstr "dépasse la taille limite (%s)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:858
|
||||
#: qommon/form.py:857
|
||||
msgid "invalid file type"
|
||||
msgstr "type de fichier invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:868
|
||||
#: qommon/form.py:867
|
||||
msgid "forbidden file type"
|
||||
msgstr "type de fichier interdit"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:884 qommon/form.py:886 qommon/form.py:888
|
||||
#: qommon/form.py:883 qommon/form.py:885 qommon/form.py:887
|
||||
msgid "must be a valid email address"
|
||||
msgstr "doit être une adresse électronique valide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:895 qommon/form.py:901 qommon/form.py:914
|
||||
#: qommon/form.py:894 qommon/form.py:900 qommon/form.py:908 qommon/form.py:910
|
||||
msgid "invalid address domain"
|
||||
msgstr "domaine de l’adresse invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:931
|
||||
#: qommon/form.py:924
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Chiffres"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:932
|
||||
#: qommon/form.py:925
|
||||
msgid "Phone Number"
|
||||
msgstr "Numéro de téléphone"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:933
|
||||
#: qommon/form.py:926
|
||||
msgid "Phone Number (France)"
|
||||
msgstr "Numéro de téléphone (France)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:934
|
||||
#: qommon/form.py:927
|
||||
msgid "Zip Code (France)"
|
||||
msgstr "Code postal (France)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:935
|
||||
#: qommon/form.py:928
|
||||
msgid "SIREN Code (France)"
|
||||
msgstr "Code SIREN (France)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:936
|
||||
#: qommon/form.py:929
|
||||
msgid "SIRET Code (France)"
|
||||
msgstr "Code SIRET (France)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:937
|
||||
#: qommon/form.py:930
|
||||
msgid "NIR (France)"
|
||||
msgstr "NIR (France)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:938
|
||||
#: qommon/form.py:931
|
||||
msgid "IBAN"
|
||||
msgstr "IBAN"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:939
|
||||
#: qommon/form.py:932
|
||||
msgid "Regular Expression"
|
||||
msgstr "Expression rationnelle"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:940
|
||||
#: qommon/form.py:933
|
||||
msgid "Django Condition"
|
||||
msgstr "Condition (Django)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1037 qommon/form.py:1183
|
||||
#: qommon/form.py:1030 qommon/form.py:1176
|
||||
msgid "invalid value"
|
||||
msgstr "valeur invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1091 qommon/form.py:1095
|
||||
#: qommon/form.py:1084 qommon/form.py:1088
|
||||
msgid "invalid date"
|
||||
msgstr "date invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1098
|
||||
#: qommon/form.py:1091
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid date: date must be on or after %s"
|
||||
msgstr "date invalide : la date doit être postérieure ou égale à %s"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1101
|
||||
#: qommon/form.py:1094
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid date; date must be on or before %s"
|
||||
msgstr "date invalide : la date doit être antérieure ou égale à %s"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1147
|
||||
#: qommon/form.py:1140
|
||||
msgid "invalid time"
|
||||
msgstr "heure invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1196
|
||||
#: qommon/form.py:1189
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expression rationnelle invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1260
|
||||
#: qommon/form.py:1253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select at most %d answers."
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au plus %d réponses."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1313
|
||||
#: qommon/form.py:1306
|
||||
msgid "wrong format"
|
||||
msgstr "format invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1323
|
||||
#: qommon/form.py:1316
|
||||
msgid "must start with http:// or https:// and have a domain name"
|
||||
msgstr "doit commencer par http:// ou https:// et avoir un nom de domaine"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1334
|
||||
#: qommon/form.py:1327
|
||||
msgid "must only consist of letters, numbers, or underscore"
|
||||
msgstr "uniquement des lettres, des chiffres et le tiret bas (_)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1343
|
||||
#: qommon/form.py:1336
|
||||
msgid "Accepted units: MB (megabytes), kB (kilobytes), for example: 3 MB"
|
||||
msgstr "Unités acceptées : Mo (mégaoctet), ko (kilooctet), par exemple : 3 Mo"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1366
|
||||
#: qommon/form.py:1359
|
||||
msgid "invalid file size"
|
||||
msgstr "taille de fichier invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1387 qommon/form.py:1389
|
||||
#: qommon/form.py:1380 qommon/form.py:1382
|
||||
msgid "plus"
|
||||
msgstr "plus"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1387 qommon/form.py:1389
|
||||
#: qommon/form.py:1380 qommon/form.py:1382
|
||||
msgid "minus"
|
||||
msgstr "moins"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1389
|
||||
#: qommon/form.py:1382
|
||||
msgid "times"
|
||||
msgstr "fois"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1398
|
||||
#: qommon/form.py:1391
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "What is the result of %(a)d %(op)s %(b)d?"
|
||||
msgstr "Quel est le résultat de %(a)d %(op)s %(b)d ?"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1402
|
||||
#: qommon/form.py:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please answer this simple mathematical question as proof you are not a bot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répondez à cette simple question mathématique pour montrer que vous n’êtes "
|
||||
"pas un robot."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1414
|
||||
#: qommon/form.py:1407
|
||||
msgid "wrong answer"
|
||||
msgstr "mauvaise réponse"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2142
|
||||
#: qommon/form.py:2135
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2188
|
||||
#: qommon/form.py:2181
|
||||
msgid "Very weak"
|
||||
msgstr "Très faible"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2189
|
||||
#: qommon/form.py:2182
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Faible"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2190
|
||||
#: qommon/form.py:2183
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Moyenne"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2191
|
||||
#: qommon/form.py:2184
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Bonne"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2192
|
||||
#: qommon/form.py:2185
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr "Forte"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2193
|
||||
#: qommon/form.py:2186
|
||||
msgid "Very strong"
|
||||
msgstr "Très forte"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2194
|
||||
#: qommon/form.py:2187
|
||||
msgid "Password strength:"
|
||||
msgstr "Robustesse du mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2195
|
||||
#: qommon/form.py:2188
|
||||
msgid "Too short"
|
||||
msgstr "Trop court"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2213 qommon/ident/password.py:97
|
||||
#: qommon/form.py:2206 qommon/ident/password.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password is too short. It must be at least %d characters."
|
||||
msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2217 qommon/ident/password.py:100
|
||||
#: qommon/form.py:2210 qommon/ident/password.py:100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password is too long. It must be at most %d characters."
|
||||
msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2222 qommon/ident/password.py:106
|
||||
#: qommon/form.py:2215 qommon/ident/password.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain an uppercase character."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters."
|
||||
|
@ -5014,7 +5022,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule."
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2229 qommon/ident/password.py:114
|
||||
#: qommon/form.py:2222 qommon/ident/password.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain a lowercase character."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters."
|
||||
|
@ -5022,14 +5030,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule."
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2236 qommon/ident/password.py:122
|
||||
#: qommon/form.py:2229 qommon/ident/password.py:122
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain a digit."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits."
|
||||
msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre."
|
||||
msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2243 qommon/ident/password.py:130
|
||||
#: qommon/form.py:2236 qommon/ident/password.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain a special character."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters."
|
||||
|
@ -5037,24 +5045,24 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère spécial."
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères spéciaux."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2250 qommon/myspace.py:159
|
||||
#: qommon/form.py:2243 qommon/myspace.py:159
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2326
|
||||
#: qommon/form.py:2319
|
||||
msgid "Other:"
|
||||
msgstr "Autre :"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2400
|
||||
#: qommon/form.py:2393
|
||||
msgid "Python"
|
||||
msgstr "Python"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2422
|
||||
#: qommon/form.py:2415
|
||||
msgid "invalid usage, Python expression cannot contain {{"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utilisation invalide, les expressions Python ne peuvent pas contenir {{"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2426
|
||||
#: qommon/form.py:2419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "syntax error in Python expression: %s"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe dans l’expression Python: %s"
|
||||
|
@ -7286,6 +7294,14 @@ msgstr "Assignation"
|
|||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Règles"
|
||||
|
||||
#: wf/edit_carddata.py:28
|
||||
msgid "Edit Card Data"
|
||||
msgstr "Modification d’une fiche"
|
||||
|
||||
#: wf/edit_carddata.py:30
|
||||
msgid "Mappings to card fields"
|
||||
msgstr "Correspondances vers les champs de la fiche"
|
||||
|
||||
#: wf/export_to_model.py:136
|
||||
msgid "Templating Error"
|
||||
msgstr "Erreur de traitement d’un modèle"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue