diff --git a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index fa1a1b17f..a2dd20dba 100644 --- a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wcs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-29 10:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 09:10+0100\n" "Last-Translator: Thomas Noël \n" "Language-Team: french\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "New Data Source" msgstr "Nouvelle source de données" #: admin/fields.py:49 admin/settings.py:145 admin/users.py:450 -#: data_sources.py:70 fields.py:58 qommon/form.py:948 +#: data_sources.py:70 fields.py:58 qommon/form.py:941 #: qommon/ident/password.py:732 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Page #%s:" msgstr "Page n°%s" #: admin/fields.py:258 admin/logged_errors.py:83 backoffice/management.py:1270 -#: backoffice/management.py:2748 backoffice/management.py:3001 formdata.py:214 +#: backoffice/management.py:2757 backoffice/management.py:3012 formdata.py:214 #: formdata.py:527 qommon/admin/logger.py:109 workflows.py:722 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Afficher aux utilisateurs non-connectés" msgid "Enable support for tracking codes" msgstr "Activer la gestion des codes de suivi" -#: admin/forms.py:188 admin/forms.py:539 backoffice/management.py:2577 +#: admin/forms.py:188 admin/forms.py:539 backoffice/management.py:2586 #: backoffice/submission.py:163 forms/root.py:1729 msgid "Tracking Code" msgstr "Code de suivi" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Vous devez d’abord définir des rôles" #: admin/forms.py:1551 admin/settings.py:509 backoffice/management.py:280 #: backoffice/management.py:730 backoffice/management.py:773 -#: backoffice/management.py:2735 backoffice/submission.py:312 +#: backoffice/management.py:2744 backoffice/submission.py:312 #: forms/root.py:1494 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "%s :" msgid "Workflow: " msgstr "Workflow : " -#: admin/logged_errors.py:67 backoffice/management.py:2605 +#: admin/logged_errors.py:67 backoffice/management.py:2614 msgid "Status:" msgstr "Statut :" @@ -1135,29 +1135,29 @@ msgid "Action:" msgstr "Action :" #: admin/logged_errors.py:79 data_sources.py:74 data_sources.py:430 -#: fields.py:60 qommon/form.py:2358 qommon/form.py:2457 +#: fields.py:60 qommon/form.py:2351 qommon/form.py:2450 msgid "Python Expression" msgstr "Expression Python" -#: admin/logged_errors.py:80 backoffice/management.py:2777 qommon/form.py:2455 +#: admin/logged_errors.py:80 backoffice/management.py:2786 qommon/form.py:2448 msgid "Django Expression" msgstr "Expression Django" #: admin/logged_errors.py:81 admin/settings.py:538 admin/settings.py:830 -#: admin/settings.py:831 admin/settings.py:833 backoffice/management.py:2777 -#: qommon/form.py:2357 qommon/form.py:2399 +#: admin/settings.py:831 admin/settings.py:833 backoffice/management.py:2786 +#: qommon/form.py:2350 qommon/form.py:2392 msgid "Template" msgstr "Gabarit" #: admin/logged_errors.py:82 admin/settings.py:1144 -#: backoffice/management.py:629 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2356 -#: qommon/form.py:2398 +#: backoffice/management.py:629 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2349 +#: qommon/form.py:2391 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: admin/logged_errors.py:88 backoffice/management.py:2825 -#: backoffice/management.py:2828 backoffice/management.py:2849 -#: backoffice/management.py:2871 +#: admin/logged_errors.py:88 backoffice/management.py:2834 +#: backoffice/management.py:2837 backoffice/management.py:2858 +#: backoffice/management.py:2880 msgid "Error message:" msgstr "Message d’erreur :" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Ce choix est prioritaire par rapport au nom de variable" msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: admin/workflows.py:881 admin/workflows.py:924 backoffice/management.py:2920 +#: admin/workflows.py:881 admin/workflows.py:924 backoffice/management.py:2931 #: qommon/substitution.py:132 msgid "Variables" msgstr "Variables" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Données de traitement" msgid "There are not yet any backoffice fields." msgstr "Il n’y a pas encore de donnée de traitement." -#: admin/workflows.py:954 backoffice/management.py:2973 +#: admin/workflows.py:954 backoffice/management.py:2984 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "categories|All" msgstr "categories|Toutes" #: backoffice/management.py:623 backoffice/management.py:883 -#: backoffice/management.py:1496 backoffice/management.py:2647 +#: backoffice/management.py:1496 backoffice/management.py:2656 #: backoffice/submission.py:175 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -3137,12 +3137,20 @@ msgstr "Médiane :" msgid "Standard Deviation:" msgstr "Écart type :" -#: backoffice/management.py:2506 +#: backoffice/management.py:2492 +msgid "" +"A missing or invalid custom view was referenced; you have been automatically " +"redirected." +msgstr "" +"Une vue personnalisée manquante ou invalide était référencée; vous avez été " +"automatiquement redirigé." + +#: backoffice/management.py:2515 #, python-format msgid "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s." msgstr "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s." -#: backoffice/management.py:2508 +#: backoffice/management.py:2517 #, python-format msgid "" "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s by " @@ -3151,7 +3159,7 @@ msgstr "" "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s par " "%(agent)s." -#: backoffice/management.py:2529 +#: backoffice/management.py:2538 msgid "" "This form has been accessed via its tracking code, it is therefore displayed " "like you were also its owner." @@ -3159,207 +3167,207 @@ msgstr "" "Vous avez accédé à ce formulaire via son code de suivi, vous le voyez donc " "aussi comme l’usager." -#: backoffice/management.py:2580 +#: backoffice/management.py:2589 msgid "General Information" msgstr "Informations générales" -#: backoffice/management.py:2609 +#: backoffice/management.py:2618 msgid "This status is not visible to users." msgstr "Ce statut est caché au demandeur." -#: backoffice/management.py:2620 +#: backoffice/management.py:2629 msgid "Criticality Level:" msgstr "Criticité :" -#: backoffice/management.py:2624 +#: backoffice/management.py:2633 #, python-format msgid "This form has been anonymised on %(date)s." msgstr "Ce formulaire a été anonymisé le %(date)s." -#: backoffice/management.py:2634 +#: backoffice/management.py:2643 msgid "Original form" msgstr "Formulaire d’origine" -#: backoffice/management.py:2639 backoffice/management.py:2984 +#: backoffice/management.py:2648 backoffice/management.py:2995 msgid "(deleted)" msgstr "(supprimé)" -#: backoffice/management.py:2653 +#: backoffice/management.py:2662 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: backoffice/management.py:2655 +#: backoffice/management.py:2664 msgid "Comments" msgstr "Commentaire" -#: backoffice/management.py:2664 +#: backoffice/management.py:2673 msgid "Associated User" msgstr "Usager associé" -#: backoffice/management.py:2699 backoffice/management.py:2889 -#: backoffice/management.py:2893 +#: backoffice/management.py:2708 backoffice/management.py:2898 +#: backoffice/management.py:2902 msgid "Data Inspector" msgstr "Inspection des données" -#: backoffice/management.py:2718 +#: backoffice/management.py:2727 msgid "User Pending Forms" msgstr "Formulaires de cet usager en attente" -#: backoffice/management.py:2775 +#: backoffice/management.py:2784 msgid "Condition (Django)" msgstr "Condition (Django)" -#: backoffice/management.py:2776 +#: backoffice/management.py:2785 msgid "Condition (Python)" msgstr "Condition (Python)" -#: backoffice/management.py:2778 +#: backoffice/management.py:2787 msgid "HTML Template (WYSIWYG)" msgstr "Gabarit HTML (WYSIWYG)" -#: backoffice/management.py:2803 +#: backoffice/management.py:2812 msgid "Evaluate" msgstr "Évaluer" -#: backoffice/management.py:2822 conditions.py:60 +#: backoffice/management.py:2831 conditions.py:60 msgid "Failed to evaluate condition" msgstr "Erreur à l’évaluation de la condition" -#: backoffice/management.py:2832 +#: backoffice/management.py:2841 msgid "Condition result:" msgstr "Résultat de la condition :" -#: backoffice/management.py:2834 fields.py:957 +#: backoffice/management.py:2843 fields.py:957 msgid "True" msgstr "Vrai" -#: backoffice/management.py:2834 +#: backoffice/management.py:2843 msgid "False" msgstr "Faux" -#: backoffice/management.py:2838 +#: backoffice/management.py:2847 msgid "Python actual result is" msgstr "Le résultat Python en retour est" -#: backoffice/management.py:2847 +#: backoffice/management.py:2856 msgid "Failed to evaluate template" msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit" -#: backoffice/management.py:2852 backoffice/management.py:2875 +#: backoffice/management.py:2861 backoffice/management.py:2884 msgid "Template rendering:" msgstr "Rendu du gabarit :" -#: backoffice/management.py:2857 backoffice/management.py:2879 +#: backoffice/management.py:2866 backoffice/management.py:2888 msgid "HTML Source:" msgstr "Source HTML :" -#: backoffice/management.py:2869 +#: backoffice/management.py:2878 msgid "Failed to evaluate HTML template" msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit HTML" -#: backoffice/management.py:2898 +#: backoffice/management.py:2907 msgid "View Form" msgstr "Voir le formulaire" -#: backoffice/management.py:2902 +#: backoffice/management.py:2911 msgid "View Card" msgstr "Voir la fiche" -#: backoffice/management.py:2905 +#: backoffice/management.py:2914 msgid "View Workflow" msgstr "Voir le workflow" -#: backoffice/management.py:2910 +#: backoffice/management.py:2921 msgid "Test tools" msgstr "Outils de test" -#: backoffice/management.py:2954 +#: backoffice/management.py:2965 msgid "variables from parent's request" msgstr "variables de la demande parente" -#: backoffice/management.py:2986 +#: backoffice/management.py:2997 msgid "unset" msgstr "non définie" -#: backoffice/management.py:2994 +#: backoffice/management.py:3005 msgid "Markers Stack" msgstr "Pile des marqueurs" -#: backoffice/management.py:3049 qommon/misc.py:294 +#: backoffice/management.py:3060 qommon/misc.py:294 msgid "Sunday" msgstr "dimanche" -#: backoffice/management.py:3049 qommon/misc.py:293 +#: backoffice/management.py:3060 qommon/misc.py:293 msgid "Monday" msgstr "lundi" -#: backoffice/management.py:3049 qommon/misc.py:293 +#: backoffice/management.py:3060 qommon/misc.py:293 msgid "Tuesday" msgstr "mardi" -#: backoffice/management.py:3050 qommon/misc.py:293 +#: backoffice/management.py:3061 qommon/misc.py:293 msgid "Wednesday" msgstr "mercredi" -#: backoffice/management.py:3050 qommon/misc.py:294 +#: backoffice/management.py:3061 qommon/misc.py:294 msgid "Thursday" msgstr "jeudi" -#: backoffice/management.py:3050 qommon/misc.py:294 +#: backoffice/management.py:3061 qommon/misc.py:294 msgid "Friday" msgstr "vendredi" -#: backoffice/management.py:3050 qommon/misc.py:294 +#: backoffice/management.py:3061 qommon/misc.py:294 msgid "Saturday" msgstr "samedi" -#: backoffice/management.py:3072 +#: backoffice/management.py:3083 msgid "Submissions by year" msgstr "Transmissions par année" -#: backoffice/management.py:3075 +#: backoffice/management.py:3086 msgid "Submissions by month" msgstr "Transmissions par mois" -#: backoffice/management.py:3077 +#: backoffice/management.py:3088 msgid "Submissions by weekday" msgstr "Transmissions par jour de la semaine" -#: backoffice/management.py:3079 +#: backoffice/management.py:3090 msgid "Submissions by hour" msgstr "Transmissions par heure" -#: backoffice/management.py:3168 +#: backoffice/management.py:3179 #, python-format msgid "%d day(s)" msgstr "%d jour(s)" -#: backoffice/management.py:3170 +#: backoffice/management.py:3181 #, python-format msgid "%d hour(s)" msgstr "%d heures(s)" -#: backoffice/management.py:3172 +#: backoffice/management.py:3183 #, python-format msgid "%d minute(s)" msgstr "%d minute(s)" -#: backoffice/management.py:3175 +#: backoffice/management.py:3186 #, python-format msgid "%(days)d day(s) and %(hours)d hour(s)" msgstr "%(days)d jour(s) et %(hours)d heure(s)" -#: backoffice/management.py:3178 +#: backoffice/management.py:3189 #, python-format msgid "%(hours)d hour(s) and %(minutes)d minute(s)" msgstr "%(hours)d heure(s) et %(minutes)d minute(s)" -#: backoffice/management.py:3181 +#: backoffice/management.py:3192 #, python-format msgid "%(minutes)d minute(s) and %(seconds)d seconds" msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes" -#: backoffice/management.py:3183 +#: backoffice/management.py:3194 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" @@ -3830,7 +3838,7 @@ msgstr "Tableau" msgid "Rows" msgstr "Lignes" -#: fields.py:2037 fields.py:2212 qommon/form.py:1433 qommon/form.py:1470 +#: fields.py:2037 fields.py:2212 qommon/form.py:1426 qommon/form.py:1463 msgid "Add row" msgstr "Ajouter une ligne" @@ -4766,19 +4774,19 @@ msgstr "" "suivant un lien depuis un autre site, veuillez informer le propriétaire de " "cette autre page." -#: qommon/form.py:87 +#: qommon/form.py:86 msgid "required field" msgstr "champ obligatoire" -#: qommon/form.py:109 +#: qommon/form.py:108 msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est obligatoire." -#: qommon/form.py:308 +#: qommon/form.py:307 msgid "invalid value selected" msgstr "valeur choisie invalide" -#: qommon/form.py:315 +#: qommon/form.py:314 msgid "" "The form you have submitted is invalid. Most likely it has been " "successfully submitted once already. Please review the form data and submit " @@ -4788,225 +4796,225 @@ msgstr "" "est qu’il ait déjà été transmis une fois. Vérifiez les données du " "formulaire avant de le soumettre à nouveau." -#: qommon/form.py:319 +#: qommon/form.py:318 msgid "There were errors processing your form. See below for details." msgstr "" "Il y a eu un problème à la soumission du formulaire. Regardez ci-dessous " "pour le détail." -#: qommon/form.py:566 +#: qommon/form.py:565 #, python-format msgid "Usable units of time: %s." msgstr "Unités de temps utilisables : %s." -#: qommon/form.py:588 +#: qommon/form.py:587 #, python-format msgid "too many characters (limit is %d)" msgstr "trop de caractères (la limite est à %d)" -#: qommon/form.py:680 +#: qommon/form.py:679 msgid "Use previous file." msgstr "Garder le fichier actuel." -#: qommon/form.py:682 +#: qommon/form.py:681 msgid "Or upload a new one" msgstr "Ou en télécharger un nouveau." -#: qommon/form.py:794 root.py:309 +#: qommon/form.py:793 root.py:309 msgid "failed to store file (system error)" msgstr "erreur système à l’enregistrement du fichier" -#: qommon/form.py:809 +#: qommon/form.py:808 msgid "unknown storage system (system error)" msgstr "système de stockage inconnu (erreur système)" -#: qommon/form.py:841 +#: qommon/form.py:840 #, python-format msgid "over file size limit (%s)" msgstr "dépasse la taille limite (%s)" -#: qommon/form.py:858 +#: qommon/form.py:857 msgid "invalid file type" msgstr "type de fichier invalide" -#: qommon/form.py:868 +#: qommon/form.py:867 msgid "forbidden file type" msgstr "type de fichier interdit" -#: qommon/form.py:884 qommon/form.py:886 qommon/form.py:888 +#: qommon/form.py:883 qommon/form.py:885 qommon/form.py:887 msgid "must be a valid email address" msgstr "doit être une adresse électronique valide" -#: qommon/form.py:895 qommon/form.py:901 qommon/form.py:914 +#: qommon/form.py:894 qommon/form.py:900 qommon/form.py:908 qommon/form.py:910 msgid "invalid address domain" msgstr "domaine de l’adresse invalide" -#: qommon/form.py:931 +#: qommon/form.py:924 msgid "Digits" msgstr "Chiffres" -#: qommon/form.py:932 +#: qommon/form.py:925 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: qommon/form.py:933 +#: qommon/form.py:926 msgid "Phone Number (France)" msgstr "Numéro de téléphone (France)" -#: qommon/form.py:934 +#: qommon/form.py:927 msgid "Zip Code (France)" msgstr "Code postal (France)" -#: qommon/form.py:935 +#: qommon/form.py:928 msgid "SIREN Code (France)" msgstr "Code SIREN (France)" -#: qommon/form.py:936 +#: qommon/form.py:929 msgid "SIRET Code (France)" msgstr "Code SIRET (France)" -#: qommon/form.py:937 +#: qommon/form.py:930 msgid "NIR (France)" msgstr "NIR (France)" -#: qommon/form.py:938 +#: qommon/form.py:931 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" -#: qommon/form.py:939 +#: qommon/form.py:932 msgid "Regular Expression" msgstr "Expression rationnelle" -#: qommon/form.py:940 +#: qommon/form.py:933 msgid "Django Condition" msgstr "Condition (Django)" -#: qommon/form.py:1037 qommon/form.py:1183 +#: qommon/form.py:1030 qommon/form.py:1176 msgid "invalid value" msgstr "valeur invalide" -#: qommon/form.py:1091 qommon/form.py:1095 +#: qommon/form.py:1084 qommon/form.py:1088 msgid "invalid date" msgstr "date invalide" -#: qommon/form.py:1098 +#: qommon/form.py:1091 #, python-format msgid "invalid date: date must be on or after %s" msgstr "date invalide : la date doit être postérieure ou égale à %s" -#: qommon/form.py:1101 +#: qommon/form.py:1094 #, python-format msgid "invalid date; date must be on or before %s" msgstr "date invalide : la date doit être antérieure ou égale à %s" -#: qommon/form.py:1147 +#: qommon/form.py:1140 msgid "invalid time" msgstr "heure invalide" -#: qommon/form.py:1196 +#: qommon/form.py:1189 msgid "invalid regular expression" msgstr "expression rationnelle invalide" -#: qommon/form.py:1260 +#: qommon/form.py:1253 #, python-format msgid "You must select at most %d answers." msgstr "Vous devez sélectionner au plus %d réponses." -#: qommon/form.py:1313 +#: qommon/form.py:1306 msgid "wrong format" msgstr "format invalide" -#: qommon/form.py:1323 +#: qommon/form.py:1316 msgid "must start with http:// or https:// and have a domain name" msgstr "doit commencer par http:// ou https:// et avoir un nom de domaine" -#: qommon/form.py:1334 +#: qommon/form.py:1327 msgid "must only consist of letters, numbers, or underscore" msgstr "uniquement des lettres, des chiffres et le tiret bas (_)" -#: qommon/form.py:1343 +#: qommon/form.py:1336 msgid "Accepted units: MB (megabytes), kB (kilobytes), for example: 3 MB" msgstr "Unités acceptées : Mo (mégaoctet), ko (kilooctet), par exemple : 3 Mo" -#: qommon/form.py:1366 +#: qommon/form.py:1359 msgid "invalid file size" msgstr "taille de fichier invalide" -#: qommon/form.py:1387 qommon/form.py:1389 +#: qommon/form.py:1380 qommon/form.py:1382 msgid "plus" msgstr "plus" -#: qommon/form.py:1387 qommon/form.py:1389 +#: qommon/form.py:1380 qommon/form.py:1382 msgid "minus" msgstr "moins" -#: qommon/form.py:1389 +#: qommon/form.py:1382 msgid "times" msgstr "fois" -#: qommon/form.py:1398 +#: qommon/form.py:1391 #, python-format msgid "What is the result of %(a)d %(op)s %(b)d?" msgstr "Quel est le résultat de %(a)d %(op)s %(b)d ?" -#: qommon/form.py:1402 +#: qommon/form.py:1395 msgid "" "Please answer this simple mathematical question as proof you are not a bot." msgstr "" "Répondez à cette simple question mathématique pour montrer que vous n’êtes " "pas un robot." -#: qommon/form.py:1414 +#: qommon/form.py:1407 msgid "wrong answer" msgstr "mauvaise réponse" -#: qommon/form.py:2142 +#: qommon/form.py:2135 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: qommon/form.py:2188 +#: qommon/form.py:2181 msgid "Very weak" msgstr "Très faible" -#: qommon/form.py:2189 +#: qommon/form.py:2182 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: qommon/form.py:2190 +#: qommon/form.py:2183 msgid "Moderate" msgstr "Moyenne" -#: qommon/form.py:2191 +#: qommon/form.py:2184 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: qommon/form.py:2192 +#: qommon/form.py:2185 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: qommon/form.py:2193 +#: qommon/form.py:2186 msgid "Very strong" msgstr "Très forte" -#: qommon/form.py:2194 +#: qommon/form.py:2187 msgid "Password strength:" msgstr "Robustesse du mot de passe :" -#: qommon/form.py:2195 +#: qommon/form.py:2188 msgid "Too short" msgstr "Trop court" -#: qommon/form.py:2213 qommon/ident/password.py:97 +#: qommon/form.py:2206 qommon/ident/password.py:97 #, python-format msgid "Password is too short. It must be at least %d characters." msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères." -#: qommon/form.py:2217 qommon/ident/password.py:100 +#: qommon/form.py:2210 qommon/ident/password.py:100 #, python-format msgid "Password is too long. It must be at most %d characters." msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères." -#: qommon/form.py:2222 qommon/ident/password.py:106 +#: qommon/form.py:2215 qommon/ident/password.py:106 #, python-format msgid "Password must contain an uppercase character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters." @@ -5014,7 +5022,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules." -#: qommon/form.py:2229 qommon/ident/password.py:114 +#: qommon/form.py:2222 qommon/ident/password.py:114 #, python-format msgid "Password must contain a lowercase character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters." @@ -5022,14 +5030,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules." -#: qommon/form.py:2236 qommon/ident/password.py:122 +#: qommon/form.py:2229 qommon/ident/password.py:122 #, python-format msgid "Password must contain a digit." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits." msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre." msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres." -#: qommon/form.py:2243 qommon/ident/password.py:130 +#: qommon/form.py:2236 qommon/ident/password.py:130 #, python-format msgid "Password must contain a special character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters." @@ -5037,24 +5045,24 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère spécial." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères spéciaux." -#: qommon/form.py:2250 qommon/myspace.py:159 +#: qommon/form.py:2243 qommon/myspace.py:159 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" -#: qommon/form.py:2326 +#: qommon/form.py:2319 msgid "Other:" msgstr "Autre :" -#: qommon/form.py:2400 +#: qommon/form.py:2393 msgid "Python" msgstr "Python" -#: qommon/form.py:2422 +#: qommon/form.py:2415 msgid "invalid usage, Python expression cannot contain {{" msgstr "" "utilisation invalide, les expressions Python ne peuvent pas contenir {{" -#: qommon/form.py:2426 +#: qommon/form.py:2419 #, python-format msgid "syntax error in Python expression: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans l’expression Python: %s" @@ -7286,6 +7294,14 @@ msgstr "Assignation" msgid "Rules" msgstr "Règles" +#: wf/edit_carddata.py:28 +msgid "Edit Card Data" +msgstr "Modification d’une fiche" + +#: wf/edit_carddata.py:30 +msgid "Mappings to card fields" +msgstr "Correspondances vers les champs de la fiche" + #: wf/export_to_model.py:136 msgid "Templating Error" msgstr "Erreur de traitement d’un modèle"