translation update
This commit is contained in:
parent
8fca1ed0b5
commit
100ffe085f
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 15:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 16:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-20 15:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: french\n"
|
"Language-Team: french\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -659,7 +659,6 @@ msgstr "Duplication de la page : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin/fields.py
|
#: admin/fields.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "You are about to remove the \"%s\" page."
|
|
||||||
msgid "You are about to duplicate the \"%s\" page."
|
msgid "You are about to duplicate the \"%s\" page."
|
||||||
msgstr "Vous allez dupliquer la page « %s »."
|
msgstr "Vous allez dupliquer la page « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5260,8 +5259,8 @@ msgid "Failed to authenticate to SMTP server"
|
||||||
msgstr "Échec de l’authentification sur le serveur SMTP"
|
msgstr "Échec de l’authentification sur le serveur SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/emails.py
|
#: qommon/emails.py
|
||||||
msgid "Failed to authenticate to SMTP server, unknown error."
|
msgid "Failed to send email, SMTP error."
|
||||||
msgstr "Échec de l’authentification sur le serveur SMTP, erreur inconnue."
|
msgstr "Échec à l’envoi du courriel (erreur SMTP)."
|
||||||
|
|
||||||
#: qommon/emails.py
|
#: qommon/emails.py
|
||||||
msgid "Failed to connect to SMTP server"
|
msgid "Failed to connect to SMTP server"
|
||||||
|
@ -9220,6 +9219,9 @@ msgstr "Statut après modification"
|
||||||
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
|
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
|
||||||
msgstr "N’en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
|
msgstr "N’en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to authenticate to SMTP server, unknown error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Échec de l’authentification sur le serveur SMTP, erreur inconnue."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display Exceptions"
|
#~ msgid "Display Exceptions"
|
||||||
#~ msgstr "Affichage des exceptions"
|
#~ msgstr "Affichage des exceptions"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue