This repository has been archived on 2023-02-21. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
pfwbged.policy/src/pfwbged/policy/locales/fr/LC_MESSAGES/plone.po

232 lines
7.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pfwbged.policy\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Messiant <cedric.messiant@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: fr\n"
"Language-Name: French\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone\n"
"X-is-fallback-for: fr-fr fr-be fr-ca\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "Answered"
msgstr "Répondu"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Ask opinion"
msgstr "Demander un avis"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Ask validation"
msgstr "Demander une validation"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "Assigning"
msgstr "À attribuer"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "Back to assigning"
msgstr "Retour à attribuer"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Back to draft"
msgstr "Retour à la rédaction"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "Back to registering"
msgstr "Retour à indicater"
#: ../profiles/default/workflows/pfwbgeddocument_workflow/definition.xml
msgid "Back to to process"
msgstr "Retour en à traiter"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Back to validated"
msgstr "Retour à validé"
#: ../profiles/default/workflows/outgoingmail_workflow/definition.xml
msgid "Back to writing"
msgstr "Retour à la rédaction"
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "Cancel Answering"
msgstr "Annuler la réponse"
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "Cancel Considering"
msgstr "Annuler la prise en compte"
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "Cancel No action"
msgstr "Annuler le classement sans suite"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Cancel refusal"
msgstr "Annuler le refus"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Cancel validation"
msgstr "Annuler la validation"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/pfwbgeddocument_workflow/definition.xml
msgid "Considered"
msgstr "Pris en compte"
#: ../profiles/default/types/task.xml
msgid "Create outgoing mail"
msgstr "Créer une réponse"
#: ../profiles/default/types/dmsmainfile.xml
msgid "Create signed version"
msgstr "Créer la version signée"
#: collective.dms.basecontent:./profiles/default/types/dmsmainfile.xml
msgid "Dms main file of an Dms document"
msgstr "Fiche version pour un document"
#: collective.dms.basecontent:./profiles/default/types/dmsmainfile.xml
msgid "DmsMainFile"
msgstr "Fiche version"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Draft"
msgstr "En rédaction"
#: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: ../profiles/default/workflows/outgoingmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Finish"
msgstr "Finaliser"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Finished"
msgstr "Finalisé"
#: ../profiles/default/actions.xml
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Make obsolete"
msgstr "Rendre obsolète"
#: ../profiles/default/actions.xml
msgid "My Folder"
msgstr "Mon dossier"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/pfwbgeddocument_workflow/definition.xml
msgid "No action"
msgstr "Sans suite"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsolète"
#: ../profiles/default/workflows/pfwbgeddocument_workflow/definition.xml
msgid "Process"
msgstr "Traiter"
#: ../profiles/default/workflows/pfwbgeddocument_workflow/definition.xml
msgid "Processed"
msgstr "Traité"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/pfwbgeddocument_workflow/definition.xml
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
#: ../profiles/default/workflows/appendix_workflow/definition.xml
msgid "Published"
msgstr "Publiée"
#: ../profiles/default/workflows/outgoingmail_workflow/definition.xml
msgid "Ready to send"
msgstr "Prêt à être envoyé"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Refuse"
msgstr "Refuser"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "Registering"
msgstr "À indicater"
#: ../profiles/default/workflows/appendix_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: ../profiles/default/workflows/outgoingmail_workflow/definition.xml
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: ../profiles/default/workflows/appendix_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Send to trash"
msgstr "Envoyer à la corbeille"
#: ../profiles/default/workflows/outgoingmail_workflow/definition.xml
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
msgid "To assign"
msgstr "À attribuer"
#: ../profiles/default/workflows/incomingapfmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/incomingmail_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/pfwbgeddocument_workflow/definition.xml
msgid "To process"
msgstr "À traiter"
#: ../profiles/default/workflows/appendix_workflow/definition.xml
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Trashed"
msgstr "Supprimé"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Validate and finish"
msgstr "Valider et finaliser"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Validated"
msgstr "Validé"
#: ../profiles/default/workflows/versionnote_workflow/definition.xml
msgid "Waiting validation"
msgstr "En cours de validation"
#: ../profiles/default/workflows/outgoingmail_workflow/definition.xml
msgid "Writing"
msgstr "En rédaction"