translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2017-09-25 14:47:15 +02:00
parent 2d97d98a8c
commit df55e9b376
1 changed files with 65 additions and 61 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-25 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/calendar/models.py:31 apps/dataviz/models.py:33
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:496
#: apps/lingo/models.py:599 apps/maps/models.py:165
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:38 apps/wcs/models.py:88
#: apps/lingo/models.py:599 apps/maps/models.py:166
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:40 apps/wcs/models.py:90
#: data/models.py:89 data/models.py:627 data/models.py:670 data/models.py:713
#: data/models.py:992
msgid "Title"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:99 apps/wcs/models.py:36
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:99 apps/wcs/models.py:38
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"
#: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:72
#: apps/dataviz/models.py:98 apps/notifications/models.py:45
#: apps/wcs/models.py:39 data/models.py:628 data/models.py:671
#: apps/wcs/models.py:41 data/models.py:628 data/models.py:671
#: data/models.py:714 data/models.py:993
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
msgid "Portfolio"
msgstr "Porte-documents"
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:187 apps/wcs/models.py:387
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:190 apps/wcs/models.py:390
msgid "Site"
msgstr "Site"
@ -365,11 +365,11 @@ msgid "TIPI"
msgstr "TIPI"
#: apps/lingo/models.py:75 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
#: apps/maps/models.py:65 apps/notifications/models.py:43
#: apps/maps/models.py:66 apps/notifications/models.py:43
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:66
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:67
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Identifiant"
msgid "The identifier is used in webservice calls."
msgstr "L'identifiant est utilisé dans les appels webservice."
#: apps/lingo/models.py:78 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:89
#: apps/lingo/models.py:78 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:91
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lien vers le panier"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: apps/lingo/models.py:520 apps/wcs/models.py:208
#: apps/lingo/models.py:520 apps/wcs/models.py:211
msgid "All"
msgstr "Tout"
@ -1015,66 +1015,70 @@ msgid "Small road"
msgstr "Petite route"
#: apps/maps/models.py:54
msgid "Neighbourhood"
msgstr "Quartier"
#: apps/maps/models.py:55
msgid "Ant"
msgstr "Fourmi"
#: apps/maps/models.py:67
#: apps/maps/models.py:68
msgid "Geojson URL"
msgstr "URL GeoJSON"
#: apps/maps/models.py:68
#: apps/maps/models.py:69
msgid "Marker colour"
msgstr "Couleur du marqueur"
#: apps/maps/models.py:69
#: apps/maps/models.py:70
msgid "Marker icon"
msgstr "Icône du marqueur"
#: apps/maps/models.py:71
#: apps/maps/models.py:72
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône"
#: apps/maps/models.py:72 data/models.py:996
#: apps/maps/models.py:73 data/models.py:996
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
#: apps/maps/models.py:74
#: apps/maps/models.py:75
msgid "Include user identifier in request"
msgstr "Inclure l'identification de l'utilisateur dans la requête"
#: apps/maps/models.py:167
#: apps/maps/models.py:168
msgid "Initial state"
msgstr "Situation initiale"
#: apps/maps/models.py:170
#: apps/maps/models.py:171
msgid "Centered on default position"
msgstr "Centrée sur la position par défaut"
#: apps/maps/models.py:171
#: apps/maps/models.py:172
msgid "Centered on device location"
msgstr "Centrée sur la position de l'appareil"
#: apps/maps/models.py:172
#: apps/maps/models.py:173
msgid "Centered to fit all markers"
msgstr "Centrée pour contenir tous les marqueurs"
#: apps/maps/models.py:175
#: apps/maps/models.py:176
msgid "Initial zoom level"
msgstr "Niveau de zoom initial"
#: apps/maps/models.py:177
#: apps/maps/models.py:178
msgid "Minimal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom minimal"
#: apps/maps/models.py:179
#: apps/maps/models.py:180
msgid "Maximal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom maximal"
#: apps/maps/models.py:181
#: apps/maps/models.py:182
msgid "Layers"
msgstr "Couches cartographiques"
#: apps/maps/models.py:186 apps/momo/models.py:59
#: apps/maps/models.py:187 apps/momo/models.py:59
msgid "Map"
msgstr "Carte"
@ -1356,85 +1360,85 @@ msgstr "Utilisateur choisi :"
msgid "Forms"
msgstr "Démarches"
#: apps/wcs/models.py:45
#: apps/wcs/models.py:47
msgid "Form Link"
msgstr "Lien vers une démarche"
#: apps/wcs/models.py:86
#: apps/wcs/models.py:88
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: apps/wcs/models.py:90
#: apps/wcs/models.py:92
msgid "Cached URL"
msgstr "Cache de l'URL"
#: apps/wcs/models.py:118
#: apps/wcs/models.py:121
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:198
#: apps/wcs/models.py:201
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"
#: apps/wcs/models.py:240 apps/wcs/models.py:266
#: apps/wcs/models.py:243 apps/wcs/models.py:269
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:2
msgid "Current Forms"
msgstr "Demandes en cours"
#: apps/wcs/models.py:241 apps/wcs/models.py:264
#: apps/wcs/models.py:244 apps/wcs/models.py:267
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:2
msgid "Done Forms"
msgstr "Demandes terminées"
#: apps/wcs/models.py:244
#: apps/wcs/models.py:247
msgid "User Forms"
msgstr "Demandes de l'usager"
#: apps/wcs/models.py:262 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:2
#: apps/wcs/models.py:265 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:2
msgid "All Forms"
msgstr "Toutes les demandes"
#: apps/wcs/models.py:296 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
#: apps/wcs/models.py:299 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours"
#: apps/wcs/models.py:301
#: apps/wcs/models.py:304
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: apps/wcs/models.py:303
#: apps/wcs/models.py:306
msgid "Default (alphabetical)"
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
#: apps/wcs/models.py:304
#: apps/wcs/models.py:307
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: apps/wcs/models.py:305
#: apps/wcs/models.py:308
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: apps/wcs/models.py:307
#: apps/wcs/models.py:310
msgid "Manual Order"
msgstr "Ordre manuel"
#: apps/wcs/models.py:308
#: apps/wcs/models.py:311
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop."
#: apps/wcs/models.py:309
#: apps/wcs/models.py:312
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: apps/wcs/models.py:313
#: apps/wcs/models.py:316
msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches d'une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:381 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
#: apps/wcs/models.py:384 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches"
#: apps/wcs/models.py:391
#: apps/wcs/models.py:394
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
@ -1924,63 +1928,63 @@ msgstr "Erreur technique à la récupération des données."
msgid "Error sending data."
msgstr "Erreur à l'envoi des données."
#: public/views.py:236
#: public/views.py:244
msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles"
#: public/views.py:262
#: public/views.py:270
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: public/views.py:273
#: public/views.py:281
msgid "Success notice"
msgstr "Message de succès"
#: public/views.py:274
#: public/views.py:282
msgid "Info notice"
msgstr "Message d'information"
#: public/views.py:275
#: public/views.py:283
msgid "Warning notice"
msgstr "Message d'avertissement"
#: public/views.py:276
#: public/views.py:284
msgid "Error notice"
msgstr "Message d'erreur"
#: settings.py:173
#: settings.py:175
msgid "One column"
msgstr "Une colonne"
#: settings.py:177 settings.py:190
#: settings.py:179 settings.py:192
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: settings.py:180 settings.py:196 settings.py:212 settings.py:231
#: settings.py:182 settings.py:198 settings.py:214 settings.py:233
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: settings.py:186
#: settings.py:188
msgid "One column + sidebar"
msgstr "Une colonne et une barre latérale"
#: settings.py:193 settings.py:228
#: settings.py:195 settings.py:230
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
#: settings.py:202
#: settings.py:204
msgid "Two columns"
msgstr "Deux colonnes"
#: settings.py:206 settings.py:222
#: settings.py:208 settings.py:224
msgid "Left Column"
msgstr "Colonne de gauche"
#: settings.py:209 settings.py:225
#: settings.py:211 settings.py:227
msgid "Right Column"
msgstr "Colonne de droite"
#: settings.py:218
#: settings.py:220
msgid "Two columns + sidebar"
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"