translation update
This commit is contained in:
parent
2d97d98a8c
commit
df55e9b376
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 14:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-25 14:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:31 apps/dataviz/models.py:33
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:496
|
||||
#: apps/lingo/models.py:599 apps/maps/models.py:165
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:38 apps/wcs/models.py:88
|
||||
#: apps/lingo/models.py:599 apps/maps/models.py:166
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:40 apps/wcs/models.py:90
|
||||
#: data/models.py:89 data/models.py:627 data/models.py:670 data/models.py:713
|
||||
#: data/models.py:992
|
||||
msgid "Title"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Titre"
|
|||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "Agenda"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:99 apps/wcs/models.py:36
|
||||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:99 apps/wcs/models.py:38
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulaire"
|
||||
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"
|
|||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:72
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:98 apps/notifications/models.py:45
|
||||
#: apps/wcs/models.py:39 data/models.py:628 data/models.py:671
|
||||
#: apps/wcs/models.py:41 data/models.py:628 data/models.py:671
|
||||
#: data/models.py:714 data/models.py:993
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
|
|||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-documents"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:187 apps/wcs/models.py:387
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:190 apps/wcs/models.py:390
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
|
@ -365,11 +365,11 @@ msgid "TIPI"
|
|||
msgstr "TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:75 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
|
||||
#: apps/maps/models.py:65 apps/notifications/models.py:43
|
||||
#: apps/maps/models.py:66 apps/notifications/models.py:43
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:66
|
||||
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:67
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Identifiant"
|
|||
msgid "The identifier is used in webservice calls."
|
||||
msgstr "L'identifiant est utilisé dans les appels webservice."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:78 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:89
|
||||
#: apps/lingo/models.py:78 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:91
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lien vers le panier"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:520 apps/wcs/models.py:208
|
||||
#: apps/lingo/models.py:520 apps/wcs/models.py:211
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
|
@ -1015,66 +1015,70 @@ msgid "Small road"
|
|||
msgstr "Petite route"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:54
|
||||
msgid "Neighbourhood"
|
||||
msgstr "Quartier"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:55
|
||||
msgid "Ant"
|
||||
msgstr "Fourmi"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:67
|
||||
#: apps/maps/models.py:68
|
||||
msgid "Geojson URL"
|
||||
msgstr "URL GeoJSON"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:68
|
||||
#: apps/maps/models.py:69
|
||||
msgid "Marker colour"
|
||||
msgstr "Couleur du marqueur"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:69
|
||||
#: apps/maps/models.py:70
|
||||
msgid "Marker icon"
|
||||
msgstr "Icône du marqueur"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:71
|
||||
#: apps/maps/models.py:72
|
||||
msgid "Icon colour"
|
||||
msgstr "Couleur de l'icône"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:72 data/models.py:996
|
||||
#: apps/maps/models.py:73 data/models.py:996
|
||||
msgid "Cache duration"
|
||||
msgstr "Durée de cache"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:74
|
||||
#: apps/maps/models.py:75
|
||||
msgid "Include user identifier in request"
|
||||
msgstr "Inclure l'identification de l'utilisateur dans la requête"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:167
|
||||
#: apps/maps/models.py:168
|
||||
msgid "Initial state"
|
||||
msgstr "Situation initiale"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:170
|
||||
#: apps/maps/models.py:171
|
||||
msgid "Centered on default position"
|
||||
msgstr "Centrée sur la position par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:171
|
||||
#: apps/maps/models.py:172
|
||||
msgid "Centered on device location"
|
||||
msgstr "Centrée sur la position de l'appareil"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:172
|
||||
#: apps/maps/models.py:173
|
||||
msgid "Centered to fit all markers"
|
||||
msgstr "Centrée pour contenir tous les marqueurs"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:175
|
||||
#: apps/maps/models.py:176
|
||||
msgid "Initial zoom level"
|
||||
msgstr "Niveau de zoom initial"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:177
|
||||
#: apps/maps/models.py:178
|
||||
msgid "Minimal zoom level"
|
||||
msgstr "Niveau de zoom minimal"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:179
|
||||
#: apps/maps/models.py:180
|
||||
msgid "Maximal zoom level"
|
||||
msgstr "Niveau de zoom maximal"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:181
|
||||
#: apps/maps/models.py:182
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Couches cartographiques"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:186 apps/momo/models.py:59
|
||||
#: apps/maps/models.py:187 apps/momo/models.py:59
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Carte"
|
||||
|
||||
|
@ -1356,85 +1360,85 @@ msgstr "Utilisateur choisi :"
|
|||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Démarches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:45
|
||||
#: apps/wcs/models.py:47
|
||||
msgid "Form Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:86
|
||||
#: apps/wcs/models.py:88
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:90
|
||||
#: apps/wcs/models.py:92
|
||||
msgid "Cached URL"
|
||||
msgstr "Cache de l'URL"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:118
|
||||
#: apps/wcs/models.py:121
|
||||
msgid "Category Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:198
|
||||
#: apps/wcs/models.py:201
|
||||
msgid "All Sites"
|
||||
msgstr "Tous les sites"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:240 apps/wcs/models.py:266
|
||||
#: apps/wcs/models.py:243 apps/wcs/models.py:269
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:2
|
||||
msgid "Current Forms"
|
||||
msgstr "Demandes en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:241 apps/wcs/models.py:264
|
||||
#: apps/wcs/models.py:244 apps/wcs/models.py:267
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:2
|
||||
msgid "Done Forms"
|
||||
msgstr "Demandes terminées"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:244
|
||||
#: apps/wcs/models.py:247
|
||||
msgid "User Forms"
|
||||
msgstr "Demandes de l'usager"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:262 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:2
|
||||
#: apps/wcs/models.py:265 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:2
|
||||
msgid "All Forms"
|
||||
msgstr "Toutes les demandes"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:296 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
|
||||
#: apps/wcs/models.py:299 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
|
||||
msgid "Current Drafts"
|
||||
msgstr "Brouillons en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:301
|
||||
#: apps/wcs/models.py:304
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:303
|
||||
#: apps/wcs/models.py:306
|
||||
msgid "Default (alphabetical)"
|
||||
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:304
|
||||
#: apps/wcs/models.py:307
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Popularité"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:305
|
||||
#: apps/wcs/models.py:308
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:307
|
||||
#: apps/wcs/models.py:310
|
||||
msgid "Manual Order"
|
||||
msgstr "Ordre manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:308
|
||||
#: apps/wcs/models.py:311
|
||||
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
|
||||
msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:309
|
||||
#: apps/wcs/models.py:312
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:313
|
||||
#: apps/wcs/models.py:316
|
||||
msgid "Forms of Category"
|
||||
msgstr "Démarches d'une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:381 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
|
||||
#: apps/wcs/models.py:384 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
|
||||
msgid "Form Categories"
|
||||
msgstr "Catégories de démarches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:391
|
||||
#: apps/wcs/models.py:394
|
||||
msgid "Tracking Code Input"
|
||||
msgstr "Entrée de code de suivi"
|
||||
|
||||
|
@ -1924,63 +1928,63 @@ msgstr "Erreur technique à la récupération des données."
|
|||
msgid "Error sending data."
|
||||
msgstr "Erreur à l'envoi des données."
|
||||
|
||||
#: public/views.py:236
|
||||
#: public/views.py:244
|
||||
msgid "Style Demo"
|
||||
msgstr "Démonstration des styles"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:262
|
||||
#: public/views.py:270
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:273
|
||||
#: public/views.py:281
|
||||
msgid "Success notice"
|
||||
msgstr "Message de succès"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:274
|
||||
#: public/views.py:282
|
||||
msgid "Info notice"
|
||||
msgstr "Message d'information"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:275
|
||||
#: public/views.py:283
|
||||
msgid "Warning notice"
|
||||
msgstr "Message d'avertissement"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:276
|
||||
#: public/views.py:284
|
||||
msgid "Error notice"
|
||||
msgstr "Message d'erreur"
|
||||
|
||||
#: settings.py:173
|
||||
#: settings.py:175
|
||||
msgid "One column"
|
||||
msgstr "Une colonne"
|
||||
|
||||
#: settings.py:177 settings.py:190
|
||||
#: settings.py:179 settings.py:192
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
#: settings.py:180 settings.py:196 settings.py:212 settings.py:231
|
||||
#: settings.py:182 settings.py:198 settings.py:214 settings.py:233
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pied de page"
|
||||
|
||||
#: settings.py:186
|
||||
#: settings.py:188
|
||||
msgid "One column + sidebar"
|
||||
msgstr "Une colonne et une barre latérale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:193 settings.py:228
|
||||
#: settings.py:195 settings.py:230
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:202
|
||||
#: settings.py:204
|
||||
msgid "Two columns"
|
||||
msgstr "Deux colonnes"
|
||||
|
||||
#: settings.py:206 settings.py:222
|
||||
#: settings.py:208 settings.py:224
|
||||
msgid "Left Column"
|
||||
msgstr "Colonne de gauche"
|
||||
|
||||
#: settings.py:209 settings.py:225
|
||||
#: settings.py:211 settings.py:227
|
||||
msgid "Right Column"
|
||||
msgstr "Colonne de droite"
|
||||
|
||||
#: settings.py:218
|
||||
#: settings.py:220
|
||||
msgid "Two columns + sidebar"
|
||||
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue