translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2018-12-20 14:41:19 +01:00
parent e8a0b4cedf
commit a5445db7bb
1 changed files with 96 additions and 90 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n" "Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 10:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 10:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-20 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n" "Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n" "Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -150,9 +150,9 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:29 #: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:29
#: apps/dataviz/models.py:67 apps/lingo/models.py:604 apps/lingo/models.py:711 #: apps/dataviz/models.py:67 apps/lingo/models.py:604 apps/lingo/models.py:711
#: apps/maps/models.py:250 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43 #: apps/maps/models.py:250 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43
#: apps/wcs/models.py:124 data/models.py:126 data/models.py:789 #: apps/wcs/models.py:124 data/models.py:126 data/models.py:803
#: data/models.py:843 data/models.py:889 data/models.py:1202 #: data/models.py:857 data/models.py:903 data/models.py:1216
#: data/models.py:1336 #: data/models.py:1350
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
@ -220,9 +220,9 @@ msgid "Data Visualisation"
msgstr "Visualisation de données" msgstr "Visualisation de données"
#: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68 #: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:790 #: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:804
#: data/models.py:844 data/models.py:890 data/models.py:1203 #: data/models.py:858 data/models.py:904 data/models.py:1217
#: data/models.py:1338 #: data/models.py:1352
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
msgid "Portfolio" msgid "Portfolio"
msgstr "Porte-documents" msgstr "Porte-documents"
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:246 apps/wcs/models.py:499 #: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:250 apps/wcs/models.py:512
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Site" msgstr "Site"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Détails" msgstr "Détails"
#: apps/lingo/models.py:320 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14 #: apps/lingo/models.py:320 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:41 #: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:28 #: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:28
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Montant (TTC)" msgstr "Montant (TTC)"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
msgid "Basket Link" msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier" msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:605 data/models.py:702 data/models.py:707 #: apps/lingo/models.py:605 data/models.py:715 data/models.py:720
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Texte"
msgid "Loading invoices..." msgid "Loading invoices..."
msgstr "Chargement des factures…" msgstr "Chargement des factures…"
#: apps/lingo/models.py:629 apps/wcs/forms.py:96 apps/wcs/models.py:267 #: apps/lingo/models.py:629 apps/wcs/forms.py:96 apps/wcs/models.py:271
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
@ -632,11 +632,16 @@ msgstr "régies séparées par des virgules"
msgid "Control protocol" msgid "Control protocol"
msgstr "Protocole de contrôle" msgstr "Protocole de contrôle"
#: apps/lingo/models.py:715 #: apps/lingo/models.py:715 apps/lingo/models.py:716 apps/lingo/models.py:717
#: apps/lingo/models.py:718 apps/lingo/models.py:719 apps/lingo/models.py:720
msgid "Default value to be used in form"
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"
#: apps/lingo/models.py:721
msgid "Test mode" msgid "Test mode"
msgstr "Mode test" msgstr "Mode test"
#: apps/lingo/models.py:719 #: apps/lingo/models.py:725
msgid "TIPI Payment Form" msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de paiement TIPI" msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "Total :"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:21 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:21
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:59 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:59
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/self-declared-invoice-payment.html:27 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/self-declared-invoice-payment.html:27
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:53 #: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:52
msgid "Pay" msgid "Pay"
msgstr "Payer" msgstr "Payer"
@ -959,15 +964,15 @@ msgstr "référence invalide"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "Référence" msgstr "Référence"
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:38 #: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:37
msgid "invalid amount" msgid "invalid amount"
msgstr "montant invalide" msgstr "montant invalide"
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:46 #: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:45
msgid "invalid email" msgid "invalid email"
msgstr "adresse électronique invalide" msgstr "adresse électronique invalide"
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:49 #: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:48
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Courriel" msgstr "Courriel"
@ -1039,7 +1044,8 @@ msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."
#: apps/lingo/views.py:406 #: apps/lingo/views.py:406
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates." msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide : différentes dates de capture." msgstr ""
"Regroupement d'éléments de panier invalide : différentes dates de capture."
#: apps/lingo/views.py:410 #: apps/lingo/views.py:410
msgid "You must give an email address." msgid "You must give an email address."
@ -1297,7 +1303,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour" msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône" msgstr "Couleur de l'icône"
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1206 #: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1220
msgid "Cache duration" msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache" msgstr "Durée de cache"
@ -1647,81 +1653,81 @@ msgstr "Cache de l'URL"
msgid "Category Link" msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie" msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:257 apps/wcs/models.py:508 #: apps/wcs/models.py:261 apps/wcs/models.py:521
msgid "All Sites" msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites" msgstr "Tous les sites"
#: apps/wcs/models.py:299 #: apps/wcs/models.py:302
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Catégories" msgstr "Catégories"
#: apps/wcs/models.py:300 apps/wcs/models.py:325 #: apps/wcs/models.py:303 apps/wcs/models.py:334
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3 #: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
msgid "Current Forms" msgid "Current Forms"
msgstr "Demandes en cours" msgstr "Demandes en cours"
#: apps/wcs/models.py:301 apps/wcs/models.py:323 #: apps/wcs/models.py:304 apps/wcs/models.py:332
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3 #: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
msgid "Done Forms" msgid "Done Forms"
msgstr "Demandes terminées" msgstr "Demandes terminées"
#: apps/wcs/models.py:304 #: apps/wcs/models.py:307
msgid "User Forms" msgid "User Forms"
msgstr "Demandes de l'usager" msgstr "Demandes de l'usager"
#: apps/wcs/models.py:321 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3 #: apps/wcs/models.py:330 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
msgid "All Forms" msgid "All Forms"
msgstr "Toutes les demandes" msgstr "Toutes les demandes"
#: apps/wcs/models.py:376 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3 #: apps/wcs/models.py:384 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
msgid "Current Drafts" msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours" msgstr "Brouillons en cours"
#: apps/wcs/models.py:394 #: apps/wcs/models.py:408
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Ordre" msgstr "Ordre"
#: apps/wcs/models.py:396 #: apps/wcs/models.py:410
msgid "Default (alphabetical)" msgid "Default (alphabetical)"
msgstr "Par défaut (alphabétique)" msgstr "Par défaut (alphabétique)"
#: apps/wcs/models.py:397 #: apps/wcs/models.py:411
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularité" msgstr "Popularité"
#: apps/wcs/models.py:398 #: apps/wcs/models.py:412
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuel" msgstr "Manuel"
#: apps/wcs/models.py:400 #: apps/wcs/models.py:414
msgid "Manual Order" msgid "Manual Order"
msgstr "Ordre manuel" msgstr "Ordre manuel"
#: apps/wcs/models.py:401 #: apps/wcs/models.py:415
msgid "Use drag and drop to reorder forms" msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop." msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop."
#: apps/wcs/models.py:402 #: apps/wcs/models.py:416
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limite" msgstr "Limite"
#: apps/wcs/models.py:406 #: apps/wcs/models.py:420
msgid "Forms of Category" msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches d'une catégorie" msgstr "Démarches d'une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:493 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3 #: apps/wcs/models.py:506 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
msgid "Form Categories" msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches" msgstr "Catégories de démarches"
#: apps/wcs/models.py:503 #: apps/wcs/models.py:516
msgid "Tracking Code Input" msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi" msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/models.py:529 #: apps/wcs/models.py:542
msgid "Backoffice Submission" msgid "Backoffice Submission"
msgstr "Saisie backoffice" msgstr "Saisie backoffice"
#: apps/wcs/models.py:542 #: apps/wcs/models.py:550
msgid "Misc" msgid "Misc"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
@ -1802,7 +1808,7 @@ msgstr "Publique"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes" msgstr "Groupes"
#: data/models.py:143 settings.py:310 #: data/models.py:143 settings.py:312
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "Image" msgstr "Image"
@ -1827,64 +1833,64 @@ msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…" msgstr "Chargement…"
#: data/models.py:729 #: data/models.py:742
msgid "Fortune" msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour" msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:751 #: data/models.py:764
msgid "Unlock Marker" msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage" msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:759 #: data/models.py:772
msgid "Depth" msgid "Depth"
msgstr "Profondeur" msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:761 #: data/models.py:774
msgid "Initial Level" msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial" msgstr "Niveau initial"
#: data/models.py:762 #: data/models.py:775
msgid "Same as page" msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page" msgstr "Identique à la page"
#: data/models.py:765 #: data/models.py:778
msgid "Root Page" msgid "Root Page"
msgstr "Page racine" msgstr "Page racine"
#: data/models.py:770 #: data/models.py:783
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: data/models.py:792 #: data/models.py:806
msgid "Internal link" msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne" msgstr "Lien interne"
#: data/models.py:793 #: data/models.py:807
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ancre" msgstr "Ancre"
#: data/models.py:798 #: data/models.py:812
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien" msgstr "Lien"
#: data/models.py:845 #: data/models.py:859
msgid "Maximum number of entries" msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum d'entrées" msgstr "Nombre maximum d'entrées"
#: data/models.py:851 #: data/models.py:865
msgid "RSS/Atom Feed" msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom" msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:891 #: data/models.py:905
msgid "Empty label" msgid "Empty label"
msgstr "Libellé pour l'option par défaut" msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
#: data/models.py:892 data/models.py:901 #: data/models.py:906 data/models.py:915
#: manager/templates/combo/page_view.html:25 #: manager/templates/combo/page_view.html:25
msgid "Parameters" msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
#: data/models.py:893 #: data/models.py:907
msgid "" msgid ""
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and " "Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and " "optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
@ -1897,65 +1903,65 @@ msgstr ""
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de " "rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
"l'élément." "l'élément."
#: data/models.py:911 #: data/models.py:925
msgid "it must be a list" msgid "it must be a list"
msgstr "doit être une liste" msgstr "doit être une liste"
#: data/models.py:913 #: data/models.py:927
msgid "it must be a list of dictionaries" msgid "it must be a list of dictionaries"
msgstr "doit être une liste de dictionnaires" msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
#: data/models.py:915 #: data/models.py:929
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value" msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value" msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
#: data/models.py:920 #: data/models.py:934
msgid "roles must be a list" msgid "roles must be a list"
msgstr "roles doit être une liste" msgstr "roles doit être une liste"
#: data/models.py:922 #: data/models.py:936
msgid "roles must be a list of strings" msgid "roles must be a list of strings"
msgstr "roles doit être une liste de chaînes" msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
#: data/models.py:924 #: data/models.py:938
msgid "role's names must be unique in a list of roles" msgid "role's names must be unique in a list of roles"
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques" msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
#: data/models.py:928 #: data/models.py:942
#, python-format #, python-format
msgid "role(s) %s do(es) not exist" msgid "role(s) %s do(es) not exist"
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas" msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
#: data/models.py:930 #: data/models.py:944
msgid "name must be a string" msgid "name must be a string"
msgstr "name doit être une chaîne" msgstr "name doit être une chaîne"
#: data/models.py:934 #: data/models.py:948
msgid "names must be unique" msgid "names must be unique"
msgstr "Les noms doivent être uniques" msgstr "Les noms doivent être uniques"
#: data/models.py:940 #: data/models.py:954
#, python-format #, python-format
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s" msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s" msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
#: data/models.py:980 #: data/models.py:994
msgid "Same as parent" msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente" msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1204 #: data/models.py:1218
msgid "Display Template" msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit d'affichage" msgstr "Gabarit d'affichage"
#: data/models.py:1207 #: data/models.py:1221
msgid "Force asynchronous mode" msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone" msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1209 #: data/models.py:1223
msgid "Variable names" msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables" msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1210 #: data/models.py:1224
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template " "Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context" "context"
@ -1963,19 +1969,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le " "Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)" "template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1212 #: data/models.py:1226
msgid "Request timeout" msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes" msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1213 #: data/models.py:1227
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout" msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut." msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
#: data/models.py:1216 #: data/models.py:1230
msgid "JSON Feed" msgid "JSON Feed"
msgstr "Fil JSON" msgstr "Fil JSON"
#: data/models.py:1243 #: data/models.py:1257
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Extra" msgstr "Extra"
@ -2329,7 +2335,7 @@ msgstr "Édition « %(site_title)s »"
msgid "Content Management" msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu" msgstr "Gestion de contenu"
#: profile/__init__.py:24 profile/models.py:40 #: profile/__init__.py:24 profile/models.py:41
#: profile/templates/combo/profile.html:4 #: profile/templates/combo/profile.html:4
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
@ -2403,63 +2409,63 @@ msgstr "Barre latérale"
msgid "Error sending data." msgid "Error sending data."
msgstr "Erreur à l'envoi des données." msgstr "Erreur à l'envoi des données."
#: public/views.py:299 #: public/views.py:303
msgid "Style Demo" msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles" msgstr "Démonstration des styles"
#: public/views.py:330 #: public/views.py:334
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
#: public/views.py:341 #: public/views.py:345
msgid "Success notice" msgid "Success notice"
msgstr "Message de succès" msgstr "Message de succès"
#: public/views.py:342 #: public/views.py:346
msgid "Info notice" msgid "Info notice"
msgstr "Message d'information" msgstr "Message d'information"
#: public/views.py:343 #: public/views.py:347
msgid "Warning notice" msgid "Warning notice"
msgstr "Message d'avertissement" msgstr "Message d'avertissement"
#: public/views.py:344 #: public/views.py:348
msgid "Error notice" msgid "Error notice"
msgstr "Message d'erreur" msgstr "Message d'erreur"
#: settings.py:191 #: settings.py:193
msgid "One column" msgid "One column"
msgstr "Une colonne" msgstr "Une colonne"
#: settings.py:195 #: settings.py:197
msgid "One column + sidebar" msgid "One column + sidebar"
msgstr "Une colonne et une barre latérale" msgstr "Une colonne et une barre latérale"
#: settings.py:199 #: settings.py:201
msgid "Two columns" msgid "Two columns"
msgstr "Deux colonnes" msgstr "Deux colonnes"
#: settings.py:203 #: settings.py:205
msgid "Two columns + sidebar" msgid "Two columns + sidebar"
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale" msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
#: settings.py:206 #: settings.py:208
msgid "Left column" msgid "Left column"
msgstr "Colonne de gauche" msgstr "Colonne de gauche"
#: settings.py:206 #: settings.py:208
msgid "Right column" msgid "Right column"
msgstr "Colonne de droite" msgstr "Colonne de droite"
#: settings.py:209 #: settings.py:211
msgid "Home page" msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil" msgstr "Page d'accueil"
#: settings.py:212 #: settings.py:214
msgid "Top banner" msgid "Top banner"
msgstr "Bandeau" msgstr "Bandeau"
#: settings.py:212 #: settings.py:214
msgid "Middle column" msgid "Middle column"
msgstr "Colonne du milieu" msgstr "Colonne du milieu"