translation update
This commit is contained in:
parent
6730cbc466
commit
4adb47bdd5
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 09:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 09:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-21 20:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 20:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -38,11 +38,11 @@ msgid "Minimal booking duration is %s"
|
|||
msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:33
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:494
|
||||
#: apps/lingo/models.py:601 apps/maps/models.py:187
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:588
|
||||
#: apps/lingo/models.py:695 apps/maps/models.py:187
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:43 apps/wcs/models.py:40 apps/wcs/models.py:106
|
||||
#: data/models.py:106 data/models.py:652 data/models.py:706 data/models.py:752
|
||||
#: data/models.py:1053 data/models.py:1175
|
||||
#: data/models.py:1056 data/models.py:1178
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
|
@ -118,9 +118,9 @@ msgid "Other parameter must be a JSON object containing only strings"
|
|||
msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:72
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:98 apps/notifications/models.py:44
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:98 apps/notifications/models.py:72
|
||||
#: apps/wcs/models.py:41 data/models.py:653 data/models.py:707
|
||||
#: data/models.py:753 data/models.py:1054 data/models.py:1177
|
||||
#: data/models.py:753 data/models.py:1057 data/models.py:1180
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -332,235 +332,245 @@ msgstr "Paiement"
|
|||
msgid "Online Payment"
|
||||
msgstr "Paiement en ligne"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:48
|
||||
#: apps/lingo/models.py:54
|
||||
msgid "Dummy (for tests)"
|
||||
msgstr "Factice (pour tests)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:50
|
||||
#: apps/lingo/models.py:56
|
||||
msgid "SIPS (Atos, France)"
|
||||
msgstr "SIPS (Atos, France)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:51
|
||||
#: apps/lingo/models.py:57
|
||||
msgid "SIPS (Atos, other countries)"
|
||||
msgstr "SIPS (Atos, autres pays)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:52
|
||||
#: apps/lingo/models.py:58
|
||||
msgid "SP+ (Caisse d'epargne)"
|
||||
msgstr "SP+ (Caisse d'épargne)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:53
|
||||
#: apps/lingo/models.py:59
|
||||
msgid "Ingenico (formerly Ogone)"
|
||||
msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:54
|
||||
#: apps/lingo/models.py:60
|
||||
msgid "Paybox"
|
||||
msgstr "Paybox"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:55
|
||||
#: apps/lingo/models.py:61
|
||||
msgid "PayZen"
|
||||
msgstr "PayZen"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:56
|
||||
#: apps/lingo/models.py:62
|
||||
msgid "TIPI"
|
||||
msgstr "TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:75 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
|
||||
#: apps/maps/models.py:87 apps/notifications/models.py:42
|
||||
#: apps/lingo/models.py:81 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
|
||||
#: apps/maps/models.py:87 apps/notifications/models.py:70
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:88
|
||||
#: apps/lingo/models.py:82 apps/maps/models.py:88
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:77
|
||||
#: apps/lingo/models.py:83
|
||||
msgid "The identifier is used in webservice calls."
|
||||
msgstr "L'identifiant est utilisé dans les appels webservice."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:78 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:107
|
||||
#: apps/lingo/models.py:84 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:107
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:79
|
||||
#: apps/lingo/models.py:85
|
||||
msgid "Payment Service"
|
||||
msgstr "Service de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:82
|
||||
#: apps/lingo/models.py:88
|
||||
msgid "Payment Service Options"
|
||||
msgstr "Options du service de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:83
|
||||
#: apps/lingo/models.py:89
|
||||
msgid "Default Regie"
|
||||
msgstr "Régie par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:84
|
||||
#: apps/lingo/models.py:90
|
||||
msgid "Webservice URL to retrieve remote items"
|
||||
msgstr "Webservice de récuperation des factures distantes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:86
|
||||
#: apps/lingo/models.py:92
|
||||
msgid "Webservice URL to compute extra fees"
|
||||
msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:88
|
||||
#: apps/lingo/models.py:94
|
||||
msgid "Minimal payment amount"
|
||||
msgstr "Montant minimum de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:92
|
||||
#: apps/lingo/models.py:98
|
||||
msgid "Custom text displayed on success"
|
||||
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:493
|
||||
#: apps/lingo/models.py:105 apps/lingo/models.py:587
|
||||
msgid "Regie"
|
||||
msgstr "Régie"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:123
|
||||
#: apps/lingo/models.py:129
|
||||
msgid "Your payment has been succesfully registered."
|
||||
msgstr "Votre paiement a été pris en compte."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:210
|
||||
#: apps/lingo/models.py:249
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice %s to pay"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s à payer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reminder: invoice %s to pay"
|
||||
msgstr "Rappel : facture n° %s à payer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:304
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:211
|
||||
#: apps/lingo/models.py:305
|
||||
msgid "Source URL"
|
||||
msgstr "URL de source"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:212
|
||||
#: apps/lingo/models.py:306
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:213 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:13
|
||||
#: apps/lingo/models.py:307 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:13
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:37
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:30
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant (TTC)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:293
|
||||
#: apps/lingo/models.py:387
|
||||
msgid "This invoice is in litigation."
|
||||
msgstr "Cette facture est en contentieux."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:294
|
||||
#: apps/lingo/models.py:388
|
||||
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
|
||||
msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:295
|
||||
#: apps/lingo/models.py:389
|
||||
msgid "Due date is over."
|
||||
msgstr "La date limite est dépassée."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:325
|
||||
#: apps/lingo/models.py:419
|
||||
msgid "Anonymous User"
|
||||
msgstr "Usager anonyme"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:332
|
||||
#: apps/lingo/models.py:426
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:333
|
||||
#: apps/lingo/models.py:427
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Payé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:334
|
||||
#: apps/lingo/models.py:428
|
||||
msgid "Paid (accepted)"
|
||||
msgstr "Payé (accepté)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:335
|
||||
#: apps/lingo/models.py:429
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:336
|
||||
#: apps/lingo/models.py:430
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Expiré"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:337
|
||||
#: apps/lingo/models.py:431
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:365
|
||||
#: apps/lingo/models.py:459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice #%s"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:380
|
||||
#: apps/lingo/models.py:474
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:381
|
||||
#: apps/lingo/models.py:475
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr "Annulation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:395 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
|
||||
#: apps/lingo/models.py:489 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
|
||||
msgid "Basket"
|
||||
msgstr "Panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:416
|
||||
#: apps/lingo/models.py:510
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d€"
|
||||
msgstr "%d €"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:439
|
||||
#: apps/lingo/models.py:533
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:2
|
||||
msgid "Recent Transactions"
|
||||
msgstr "Transactions récentes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:468
|
||||
#: apps/lingo/models.py:562
|
||||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:495 data/models.py:565 data/models.py:570
|
||||
#: apps/lingo/models.py:589 data/models.py:565 data/models.py:570
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:499
|
||||
#: apps/lingo/models.py:593
|
||||
msgid "Loading invoices..."
|
||||
msgstr "Chargement des factures…"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:519 apps/wcs/forms.py:132 apps/wcs/models.py:234
|
||||
#: apps/lingo/models.py:613 apps/wcs/forms.py:132 apps/wcs/models.py:234
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:555
|
||||
#: apps/lingo/models.py:649
|
||||
msgid "Items History Cell"
|
||||
msgstr "Historique des factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:568
|
||||
#: apps/lingo/models.py:662
|
||||
msgid "Active Items Cell"
|
||||
msgstr "Factures actives"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:583
|
||||
#: apps/lingo/models.py:677
|
||||
msgid "Self declared invoice payment"
|
||||
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:595
|
||||
#: apps/lingo/models.py:689
|
||||
msgid "Indigo/PES v2"
|
||||
msgstr "Indigo/PES v2"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:596
|
||||
#: apps/lingo/models.py:690
|
||||
msgid "ROLMRE"
|
||||
msgstr "ROLMRE"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:602
|
||||
#: apps/lingo/models.py:696
|
||||
msgid "TIPI payment service URL"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:603 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
|
||||
#: apps/lingo/models.py:697 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:11
|
||||
msgid "Regies"
|
||||
msgstr "Régies"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:603
|
||||
#: apps/lingo/models.py:697
|
||||
msgid "separated by commas"
|
||||
msgstr "régies séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:604
|
||||
#: apps/lingo/models.py:698
|
||||
msgid "Control protocol"
|
||||
msgstr "Protocole de contrôle"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:605
|
||||
#: apps/lingo/models.py:699
|
||||
msgid "Test mode"
|
||||
msgstr "Mode test"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:609
|
||||
#: apps/lingo/models.py:703
|
||||
msgid "TIPI Payment Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de Paiement TIPI"
|
||||
|
||||
|
@ -637,6 +647,85 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We inform you that your invoice nr. %(id)s issued on %(creation_date)s "
|
||||
"of amount of %(amount)s€ is available on %(site_title)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nous vous informons que votre facture numéro %(id)s émise le %(creation_date)s "
|
||||
"et d'un montant de %(amount)s€ est disponible sur %(site_title)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can <a href=\"%(payment_url)s\">view and pay it online</a>."
|
||||
msgstr "Vous pouvez <a href=\"%(payment_url)s\">la visualiser et la régler en ligne</a>."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can view it by going on your <a href=\"%(portal_url)s\">%(site_title)s</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez la visualiser sur <a href=\"%(portal_url)s\">%(site_title)s</a>."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The amount of this invoice will be debited from your account at "
|
||||
"%(debit_date)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Le montant de cette facture sera prélevé sur votre compte le "
|
||||
"%(debit_date)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"We inform you that your invoice nr. %(id)s issued on %(creation_date)s of "
|
||||
"amount\n"
|
||||
"of %(amount)s€ is available on %(site_title)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nous vous informons que votre facture numéro %(id)s émise le %(creation_date)s\n"
|
||||
"et d'un montant de %(amount)s€ est disponible sur %(site_title)s."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can view and pay it online on %(payment_url)s."
|
||||
msgstr "Vous pouvez la visualiser et la régler en ligne sur %(payment_url)s ."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can view it by going on %(portal_url)s."
|
||||
msgstr "Vous pouvez la visualiser sur %(portal_url)s ."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of this invoice will be debited from your account at "
|
||||
"%(debit_date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le montant de cette facture sera prélevé sur votre compte le "
|
||||
"%(debit_date)s."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_subject.txt:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"New invoice nr. %(invoice_id)s is available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nouvelle facture numéro %(invoice_id)s disponible\n"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_fullpage.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice number %(number)s"
|
||||
|
@ -1166,7 +1255,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
|
|||
msgid "Icon colour"
|
||||
msgstr "Couleur de l'icône"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:94 data/models.py:1057
|
||||
#: apps/maps/models.py:94 data/models.py:1060
|
||||
msgid "Cache duration"
|
||||
msgstr "Durée de cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1411,39 +1500,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des vo abonnements. Veuillez "
|
||||
"essayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/__init__.py:22 apps/notifications/models.py:52
|
||||
#: apps/notifications/__init__.py:22 apps/notifications/models.py:81
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notification"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:43
|
||||
#: apps/notifications/models.py:71
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Corps"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:45
|
||||
#: apps/notifications/models.py:73
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origne"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:46
|
||||
#: apps/notifications/models.py:74
|
||||
msgid "Start date and time"
|
||||
msgstr "Date et heure de début"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:47
|
||||
#: apps/notifications/models.py:75
|
||||
msgid "End date and time"
|
||||
msgstr "Date et heure de fin"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:48
|
||||
#: apps/notifications/models.py:76
|
||||
msgid "Acked"
|
||||
msgstr "Validée"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:49
|
||||
#: apps/notifications/models.py:77
|
||||
msgid "External identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant externe"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:114
|
||||
#: apps/notifications/models.py:166
|
||||
msgid "Loading notifications..."
|
||||
msgstr "Chargement des notifications…"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:117
|
||||
#: apps/notifications/models.py:169
|
||||
msgid "User Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications à l'usager"
|
||||
|
||||
|
@ -1613,7 +1702,7 @@ msgstr "ex: CNPHNTFB"
|
|||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:108 data/models.py:1055
|
||||
#: data/models.py:108 data/models.py:1058
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Modèle de page"
|
||||
|
||||
|
@ -1774,15 +1863,15 @@ msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
|
|||
msgid "Same as parent"
|
||||
msgstr "Identique à la page parente"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1058
|
||||
#: data/models.py:1061
|
||||
msgid "Force asynchronous mode"
|
||||
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1060
|
||||
#: data/models.py:1063
|
||||
msgid "Variable names"
|
||||
msgstr "Noms des variables"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1061
|
||||
#: data/models.py:1064
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
|
||||
"context"
|
||||
|
@ -1790,19 +1879,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
|
||||
"template (noms séparés par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1063
|
||||
#: data/models.py:1066
|
||||
msgid "Request timeout"
|
||||
msgstr "Expiration des requêtes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1064
|
||||
#: data/models.py:1067
|
||||
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
|
||||
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1067
|
||||
#: data/models.py:1070
|
||||
msgid "JSON Feed"
|
||||
msgstr "Fil JSON"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1086
|
||||
#: data/models.py:1089
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue