translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2018-03-21 20:27:54 +01:00
parent 6730cbc466
commit 4adb47bdd5
1 changed files with 171 additions and 82 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n" "Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 09:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-21 20:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-21 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n" "Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n" "Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgid "Minimal booking duration is %s"
msgstr "La durée minimale de réservation est %s." msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:33 #: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:33
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:494 #: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:588
#: apps/lingo/models.py:601 apps/maps/models.py:187 #: apps/lingo/models.py:695 apps/maps/models.py:187
#: apps/newsletters/models.py:43 apps/wcs/models.py:40 apps/wcs/models.py:106 #: apps/newsletters/models.py:43 apps/wcs/models.py:40 apps/wcs/models.py:106
#: data/models.py:106 data/models.py:652 data/models.py:706 data/models.py:752 #: data/models.py:106 data/models.py:652 data/models.py:706 data/models.py:752
#: data/models.py:1053 data/models.py:1175 #: data/models.py:1056 data/models.py:1178
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
@ -118,9 +118,9 @@ msgid "Other parameter must be a JSON object containing only strings"
msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes" msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"
#: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:72 #: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:72
#: apps/dataviz/models.py:98 apps/notifications/models.py:44 #: apps/dataviz/models.py:98 apps/notifications/models.py:72
#: apps/wcs/models.py:41 data/models.py:653 data/models.py:707 #: apps/wcs/models.py:41 data/models.py:653 data/models.py:707
#: data/models.py:753 data/models.py:1054 data/models.py:1177 #: data/models.py:753 data/models.py:1057 data/models.py:1180
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -332,235 +332,245 @@ msgstr "Paiement"
msgid "Online Payment" msgid "Online Payment"
msgstr "Paiement en ligne" msgstr "Paiement en ligne"
#: apps/lingo/models.py:48 #: apps/lingo/models.py:54
msgid "Dummy (for tests)" msgid "Dummy (for tests)"
msgstr "Factice (pour tests)" msgstr "Factice (pour tests)"
#: apps/lingo/models.py:50 #: apps/lingo/models.py:56
msgid "SIPS (Atos, France)" msgid "SIPS (Atos, France)"
msgstr "SIPS (Atos, France)" msgstr "SIPS (Atos, France)"
#: apps/lingo/models.py:51 #: apps/lingo/models.py:57
msgid "SIPS (Atos, other countries)" msgid "SIPS (Atos, other countries)"
msgstr "SIPS (Atos, autres pays)" msgstr "SIPS (Atos, autres pays)"
#: apps/lingo/models.py:52 #: apps/lingo/models.py:58
msgid "SP+ (Caisse d'epargne)" msgid "SP+ (Caisse d'epargne)"
msgstr "SP+ (Caisse d'épargne)" msgstr "SP+ (Caisse d'épargne)"
#: apps/lingo/models.py:53 #: apps/lingo/models.py:59
msgid "Ingenico (formerly Ogone)" msgid "Ingenico (formerly Ogone)"
msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)" msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)"
#: apps/lingo/models.py:54 #: apps/lingo/models.py:60
msgid "Paybox" msgid "Paybox"
msgstr "Paybox" msgstr "Paybox"
#: apps/lingo/models.py:55 #: apps/lingo/models.py:61
msgid "PayZen" msgid "PayZen"
msgstr "PayZen" msgstr "PayZen"
#: apps/lingo/models.py:56 #: apps/lingo/models.py:62
msgid "TIPI" msgid "TIPI"
msgstr "TIPI" msgstr "TIPI"
#: apps/lingo/models.py:75 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10 #: apps/lingo/models.py:81 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
#: apps/maps/models.py:87 apps/notifications/models.py:42 #: apps/maps/models.py:87 apps/notifications/models.py:70
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Libellé" msgstr "Libellé"
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:88 #: apps/lingo/models.py:82 apps/maps/models.py:88
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant" msgstr "Identifiant"
#: apps/lingo/models.py:77 #: apps/lingo/models.py:83
msgid "The identifier is used in webservice calls." msgid "The identifier is used in webservice calls."
msgstr "L'identifiant est utilisé dans les appels webservice." msgstr "L'identifiant est utilisé dans les appels webservice."
#: apps/lingo/models.py:78 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:107 #: apps/lingo/models.py:84 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:107
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: apps/lingo/models.py:79 #: apps/lingo/models.py:85
msgid "Payment Service" msgid "Payment Service"
msgstr "Service de paiement" msgstr "Service de paiement"
#: apps/lingo/models.py:82 #: apps/lingo/models.py:88
msgid "Payment Service Options" msgid "Payment Service Options"
msgstr "Options du service de paiement" msgstr "Options du service de paiement"
#: apps/lingo/models.py:83 #: apps/lingo/models.py:89
msgid "Default Regie" msgid "Default Regie"
msgstr "Régie par défaut" msgstr "Régie par défaut"
#: apps/lingo/models.py:84 #: apps/lingo/models.py:90
msgid "Webservice URL to retrieve remote items" msgid "Webservice URL to retrieve remote items"
msgstr "Webservice de récuperation des factures distantes" msgstr "Webservice de récuperation des factures distantes"
#: apps/lingo/models.py:86 #: apps/lingo/models.py:92
msgid "Webservice URL to compute extra fees" msgid "Webservice URL to compute extra fees"
msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels" msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels"
#: apps/lingo/models.py:88 #: apps/lingo/models.py:94
msgid "Minimal payment amount" msgid "Minimal payment amount"
msgstr "Montant minimum de paiement" msgstr "Montant minimum de paiement"
#: apps/lingo/models.py:92 #: apps/lingo/models.py:98
msgid "Custom text displayed on success" msgid "Custom text displayed on success"
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement" msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:493 #: apps/lingo/models.py:105 apps/lingo/models.py:587
msgid "Regie" msgid "Regie"
msgstr "Régie" msgstr "Régie"
#: apps/lingo/models.py:123 #: apps/lingo/models.py:129
msgid "Your payment has been succesfully registered." msgid "Your payment has been succesfully registered."
msgstr "Votre paiement a été pris en compte." msgstr "Votre paiement a été pris en compte."
#: apps/lingo/models.py:210 #: apps/lingo/models.py:249
#, python-format
msgid "Invoice %s to pay"
msgstr "Facture n⁰ %s à payer"
#: apps/lingo/models.py:251
#, python-format
msgid "Reminder: invoice %s to pay"
msgstr "Rappel : facture n° %s à payer"
#: apps/lingo/models.py:304
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Objet" msgstr "Objet"
#: apps/lingo/models.py:211 #: apps/lingo/models.py:305
msgid "Source URL" msgid "Source URL"
msgstr "URL de source" msgstr "URL de source"
#: apps/lingo/models.py:212 #: apps/lingo/models.py:306
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Détails" msgstr "Détails"
#: apps/lingo/models.py:213 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:13 #: apps/lingo/models.py:307 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:37 #: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:37
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:30 #: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:30
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Montant (TTC)" msgstr "Montant (TTC)"
#: apps/lingo/models.py:293 #: apps/lingo/models.py:387
msgid "This invoice is in litigation." msgid "This invoice is in litigation."
msgstr "Cette facture est en contentieux." msgstr "Cette facture est en contentieux."
#: apps/lingo/models.py:294 #: apps/lingo/models.py:388
msgid "Autobilling has been set for this invoice." msgid "Autobilling has been set for this invoice."
msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture." msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."
#: apps/lingo/models.py:295 #: apps/lingo/models.py:389
msgid "Due date is over." msgid "Due date is over."
msgstr "La date limite est dépassée." msgstr "La date limite est dépassée."
#: apps/lingo/models.py:325 #: apps/lingo/models.py:419
msgid "Anonymous User" msgid "Anonymous User"
msgstr "Usager anonyme" msgstr "Usager anonyme"
#: apps/lingo/models.py:332 #: apps/lingo/models.py:426
msgid "Running" msgid "Running"
msgstr "En cours" msgstr "En cours"
#: apps/lingo/models.py:333 #: apps/lingo/models.py:427
msgid "Paid" msgid "Paid"
msgstr "Payé" msgstr "Payé"
#: apps/lingo/models.py:334 #: apps/lingo/models.py:428
msgid "Paid (accepted)" msgid "Paid (accepted)"
msgstr "Payé (accepté)" msgstr "Payé (accepté)"
#: apps/lingo/models.py:335 #: apps/lingo/models.py:429
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé" msgstr "Annulé"
#: apps/lingo/models.py:336 #: apps/lingo/models.py:430
msgid "Expired" msgid "Expired"
msgstr "Expiré" msgstr "Expiré"
#: apps/lingo/models.py:337 #: apps/lingo/models.py:431
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: apps/lingo/models.py:365 #: apps/lingo/models.py:459
#, python-format #, python-format
msgid "Invoice #%s" msgid "Invoice #%s"
msgstr "Facture n⁰ %s" msgstr "Facture n⁰ %s"
#: apps/lingo/models.py:380 #: apps/lingo/models.py:474
msgid "Validation" msgid "Validation"
msgstr "Validation" msgstr "Validation"
#: apps/lingo/models.py:381 #: apps/lingo/models.py:475
msgid "Cancellation" msgid "Cancellation"
msgstr "Annulation" msgstr "Annulation"
#: apps/lingo/models.py:395 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3 #: apps/lingo/models.py:489 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
msgid "Basket" msgid "Basket"
msgstr "Panier" msgstr "Panier"
#: apps/lingo/models.py:416 #: apps/lingo/models.py:510
#, python-format #, python-format
msgid "%d€" msgid "%d€"
msgstr "%d €" msgstr "%d €"
#: apps/lingo/models.py:439 #: apps/lingo/models.py:533
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:2 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:2
msgid "Recent Transactions" msgid "Recent Transactions"
msgstr "Transactions récentes" msgstr "Transactions récentes"
#: apps/lingo/models.py:468 #: apps/lingo/models.py:562
msgid "Basket Link" msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier" msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:495 data/models.py:565 data/models.py:570 #: apps/lingo/models.py:589 data/models.py:565 data/models.py:570
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
#: apps/lingo/models.py:499 #: apps/lingo/models.py:593
msgid "Loading invoices..." msgid "Loading invoices..."
msgstr "Chargement des factures…" msgstr "Chargement des factures…"
#: apps/lingo/models.py:519 apps/wcs/forms.py:132 apps/wcs/models.py:234 #: apps/lingo/models.py:613 apps/wcs/forms.py:132 apps/wcs/models.py:234
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: apps/lingo/models.py:555 #: apps/lingo/models.py:649
msgid "Items History Cell" msgid "Items History Cell"
msgstr "Historique des factures" msgstr "Historique des factures"
#: apps/lingo/models.py:568 #: apps/lingo/models.py:662
msgid "Active Items Cell" msgid "Active Items Cell"
msgstr "Factures actives" msgstr "Factures actives"
#: apps/lingo/models.py:583 #: apps/lingo/models.py:677
msgid "Self declared invoice payment" msgid "Self declared invoice payment"
msgstr "Déclaration manuelle de facture" msgstr "Déclaration manuelle de facture"
#: apps/lingo/models.py:595 #: apps/lingo/models.py:689
msgid "Indigo/PES v2" msgid "Indigo/PES v2"
msgstr "Indigo/PES v2" msgstr "Indigo/PES v2"
#: apps/lingo/models.py:596 #: apps/lingo/models.py:690
msgid "ROLMRE" msgid "ROLMRE"
msgstr "ROLMRE" msgstr "ROLMRE"
#: apps/lingo/models.py:602 #: apps/lingo/models.py:696
msgid "TIPI payment service URL" msgid "TIPI payment service URL"
msgstr "URL du service de paiement TIPI" msgstr "URL du service de paiement TIPI"
#: apps/lingo/models.py:603 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7 #: apps/lingo/models.py:697 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5 #: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:11 #: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:11
msgid "Regies" msgid "Regies"
msgstr "Régies" msgstr "Régies"
#: apps/lingo/models.py:603 #: apps/lingo/models.py:697
msgid "separated by commas" msgid "separated by commas"
msgstr "régies séparées par des virgules" msgstr "régies séparées par des virgules"
#: apps/lingo/models.py:604 #: apps/lingo/models.py:698
msgid "Control protocol" msgid "Control protocol"
msgstr "Protocole de contrôle" msgstr "Protocole de contrôle"
#: apps/lingo/models.py:605 #: apps/lingo/models.py:699
msgid "Test mode" msgid "Test mode"
msgstr "Mode test" msgstr "Mode test"
#: apps/lingo/models.py:609 #: apps/lingo/models.py:703
msgid "TIPI Payment Form" msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de Paiement TIPI" msgstr "Formulaire de Paiement TIPI"
@ -637,6 +647,85 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
" We inform you that your invoice nr. %(id)s issued on %(creation_date)s "
"of amount of %(amount)s€ is available on %(site_title)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Nous vous informons que votre facture numéro %(id)s émise le %(creation_date)s "
"et d'un montant de %(amount)s€ est disponible sur %(site_title)s.\n"
" "
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:9
#, python-format
msgid "You can <a href=\"%(payment_url)s\">view and pay it online</a>."
msgstr "Vous pouvez <a href=\"%(payment_url)s\">la visualiser et la régler en ligne</a>."
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:11
#, python-format
msgid ""
"You can view it by going on your <a href=\"%(portal_url)s\">%(site_title)s</"
"a>."
msgstr ""
"Vous pouvez la visualiser sur <a href=\"%(portal_url)s\">%(site_title)s</a>."
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The amount of this invoice will be debited from your account at "
"%(debit_date)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le montant de cette facture sera prélevé sur votre compte le "
"%(debit_date)s.\n"
" "
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"We inform you that your invoice nr. %(id)s issued on %(creation_date)s of "
"amount\n"
"of %(amount)s€ is available on %(site_title)s."
msgstr ""
"\n"
"Nous vous informons que votre facture numéro %(id)s émise le %(creation_date)s\n"
"et d'un montant de %(amount)s€ est disponible sur %(site_title)s."
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:6
#, python-format
msgid "You can view and pay it online on %(payment_url)s."
msgstr "Vous pouvez la visualiser et la régler en ligne sur %(payment_url)s ."
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:7
#, python-format
msgid "You can view it by going on %(portal_url)s."
msgstr "Vous pouvez la visualiser sur %(portal_url)s ."
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:10
#, python-format
msgid ""
"The amount of this invoice will be debited from your account at "
"%(debit_date)s."
msgstr ""
"Le montant de cette facture sera prélevé sur votre compte le "
"%(debit_date)s."
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_subject.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"New invoice nr. %(invoice_id)s is available\n"
msgstr ""
"\n"
"Nouvelle facture numéro %(invoice_id)s disponible\n"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_fullpage.html:5 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_fullpage.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Invoice number %(number)s" msgid "Invoice number %(number)s"
@ -1166,7 +1255,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour" msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône" msgstr "Couleur de l'icône"
#: apps/maps/models.py:94 data/models.py:1057 #: apps/maps/models.py:94 data/models.py:1060
msgid "Cache duration" msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache" msgstr "Durée de cache"
@ -1411,39 +1500,39 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des vo abonnements. Veuillez " "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des vo abonnements. Veuillez "
"essayer plus tard." "essayer plus tard."
#: apps/notifications/__init__.py:22 apps/notifications/models.py:52 #: apps/notifications/__init__.py:22 apps/notifications/models.py:81
msgid "Notification" msgid "Notification"
msgstr "Notification" msgstr "Notification"
#: apps/notifications/models.py:43 #: apps/notifications/models.py:71
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Corps" msgstr "Corps"
#: apps/notifications/models.py:45 #: apps/notifications/models.py:73
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Origne" msgstr "Origne"
#: apps/notifications/models.py:46 #: apps/notifications/models.py:74
msgid "Start date and time" msgid "Start date and time"
msgstr "Date et heure de début" msgstr "Date et heure de début"
#: apps/notifications/models.py:47 #: apps/notifications/models.py:75
msgid "End date and time" msgid "End date and time"
msgstr "Date et heure de fin" msgstr "Date et heure de fin"
#: apps/notifications/models.py:48 #: apps/notifications/models.py:76
msgid "Acked" msgid "Acked"
msgstr "Validée" msgstr "Validée"
#: apps/notifications/models.py:49 #: apps/notifications/models.py:77
msgid "External identifier" msgid "External identifier"
msgstr "Identifiant externe" msgstr "Identifiant externe"
#: apps/notifications/models.py:114 #: apps/notifications/models.py:166
msgid "Loading notifications..." msgid "Loading notifications..."
msgstr "Chargement des notifications…" msgstr "Chargement des notifications…"
#: apps/notifications/models.py:117 #: apps/notifications/models.py:169
msgid "User Notifications" msgid "User Notifications"
msgstr "Notifications à l'usager" msgstr "Notifications à l'usager"
@ -1613,7 +1702,7 @@ msgstr "ex: CNPHNTFB"
msgid "Slug" msgid "Slug"
msgstr "Slug" msgstr "Slug"
#: data/models.py:108 data/models.py:1055 #: data/models.py:108 data/models.py:1058
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Modèle de page" msgstr "Modèle de page"
@ -1774,15 +1863,15 @@ msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
msgid "Same as parent" msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente" msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1058 #: data/models.py:1061
msgid "Force asynchronous mode" msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone" msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1060 #: data/models.py:1063
msgid "Variable names" msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables" msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1061 #: data/models.py:1064
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template " "Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context" "context"
@ -1790,19 +1879,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le " "Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)" "template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1063 #: data/models.py:1066
msgid "Request timeout" msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes" msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1064 #: data/models.py:1067
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout" msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut." msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
#: data/models.py:1067 #: data/models.py:1070
msgid "JSON Feed" msgid "JSON Feed"
msgstr "Fil JSON" msgstr "Fil JSON"
#: data/models.py:1086 #: data/models.py:1089
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Extra" msgstr "Extra"