authentic/src/authentic2_idp_oidc/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

278 lines
8.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# authentic2 french l10n
# Copyright (C) 2016 Entr'ouvert
# This file is distributed under the same license as the Authentic package.
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-02 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:66 src/authentic2_idp_oidc/models.py:299
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:363
msgid "uuid"
msgstr "identifiant unique interne"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:67
msgid "pairwise unreversible"
msgstr "pseudonyme irréversible"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:68
msgid "pairwise reversible"
msgstr "pseudonyme réversible"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:69
msgid "email"
msgstr "courriel"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:76
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:77
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:78
msgid "EC"
msgstr "EC"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:84
msgid "authorization code"
msgstr "code dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:85
msgid "implicit/native"
msgstr "implicite/natif"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:86
msgid "resource owner password credentials"
msgstr "mot de passe du propriétaire de ressource"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:93
msgid "authorization by service"
msgstr "autoriser par service"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:94
msgid "authorization by ou"
msgstr "autoriser par collectivité"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:95
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:100 src/authentic2_idp_oidc/models.py:267
msgid "client id"
msgstr "Identifiant du client (client id)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:105
msgid "client secret"
msgstr "Secret du client (client secret)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:108
msgid "time during which the token is valid"
msgstr "durée de validité du jeton"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:113
msgid "time during which the access token is valid"
msgstr "durée de validité du jeton daccès"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:120
msgid "authorization mode"
msgstr "mode dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:122
msgid "authorization flow"
msgstr "processus dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:126
msgid "redirect URIs"
msgstr "URIs de redirection"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:129
msgid "post logout redirect URIs"
msgstr "URIs de redirection après déconnexion"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:134
msgid "sector identifier URI"
msgstr "URI didentifiant de secteur"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:137
msgid "identifier policy"
msgstr "politique des identifiants"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:141
msgid "resource owner credentials grant scope"
msgstr "portée de cession par crédentiels du propriétaire de la ressource"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:142
msgid "Permitted or default scopes (for credentials grant)"
msgstr "Portées autorisées ou par défaut (pour la cession par crédentiels)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:148
msgid "IDToken signature algorithm"
msgstr "algorithme de signature de lIDToken"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:150
msgid "has API access"
msgstr "a accès à lAPI"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:153
msgid "frontchannel logout URI"
msgstr "URI de déconnexion frontchannel"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:156
msgid "frontchannel timeout"
msgstr "temps dexpiration pour la déconnexion frontchannel"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:166 src/authentic2_idp_oidc/models.py:279
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:328 src/authentic2_idp_oidc/models.py:382
msgid "created"
msgstr "créé"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:169
msgid "modified"
msgstr "modifié"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:180
#, python-format
msgid ""
"You cannot use algorithm %(algorithm)s, setting A2_IDP_OIDC_JWKSET is not "
"defined"
msgstr ""
"Impossible dutiliser lalgorithme %(algorithm)s, le paramètre "
"A2_IDP_OIDC_JWKSET nest pas défini."
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:187
msgid ""
"Redirect URIs must have the same domain or you must define a sector "
"identifier URI if you want to use pairwiseidentifiers"
msgstr ""
"Les URIs de redirection doivent avoir le même domaine ou vous devez définir "
"une URL didentifiant de secteur si vous souhaitez utiliser des pseudonymes."
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:249
msgid "OU-based authorization requires that the client be within an OU."
msgstr ""
"Le mode dautorisation par collectivité nécessite d'en sélectionner une."
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:264
msgid "client ct"
msgstr "type de contenu du client"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:271 src/authentic2_idp_oidc/models.py:307
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:371
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:275 src/authentic2_idp_oidc/models.py:310
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:374
msgid "scopes"
msgstr "portées (scopes)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:282 src/authentic2_idp_oidc/models.py:331
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:385
msgid "expire"
msgstr "expiration"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:303 src/authentic2_idp_oidc/models.py:367
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:422
msgid "client"
msgstr "client"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:313
msgid "state"
msgstr "statut"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:316
msgid "nonce"
msgstr "nonce"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:318
msgid "redirect URI"
msgstr "URI de redirection"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:321 src/authentic2_idp_oidc/models.py:376
msgid "session key"
msgstr "clé de session"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:324
msgid "auth time"
msgstr "date dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:426
msgid "attribute name"
msgstr "nom dattribut"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:429
msgid "attribute value"
msgstr "valeur de lattribut"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:432
msgid "attribute scopes"
msgstr "portées (scopes) liées à cet attribut"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:4
msgid "Authentication access check"
msgstr "Vérification dautorisation daccès"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:6
#, python-format
msgid "Do you want to be authenticated on service %(client_name)s ?"
msgstr "Souhaitez-vous être authentifié sur le service %(client_name)s ?"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:8
msgid "The following informations will be sent to the service:"
msgstr "Les informations suivantes seront envoyées au service :"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:12
msgid "Your first and last name, your username"
msgstr "Vos prénom, nom et identifiants"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:14
msgid "Your email:"
msgstr "Votre adresse de courriel :"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:21
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus redemander"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:23
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:24
msgid "Refuse"
msgstr "Refuser"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/logout_fragment.html:2
#, python-format
msgid "Sending logout to %(name)s..."
msgstr "Déconnexion de %(name)s…"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:118
msgid "Authorization request is invalid"
msgstr "La demande dauthentification est invalide."
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:141
msgid "Client is configured for resource owner password credentials grant type"
msgstr ""
"Le client est configuré pour le type de cession par crédentiels du "
"propriétaire de la ressource"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:649
msgid "Invalid post logout URI"
msgstr "URI de retour après déconnexion invalide"
#~ msgid "Authorization request is invalid: %s"
#~ msgstr "La demande dauthentification est invalide (%s)."