update french translation (#22225)

This commit is contained in:
Benjamin Dauvergne 2018-07-23 10:42:45 +02:00
parent b6e41da2be
commit 8ecae2514a
1 changed files with 26 additions and 20 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n" "Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 22:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-23 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 09:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-23 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n" "Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Mot de passe incorrect."
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec cet identidiant existe déjà." msgstr "Un utilisateur avec cet identidiant existe déjà."
#: src/authentic2/forms/__init__.py:183 #: src/authentic2/forms/__init__.py:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You made too many login errors recently, you must wait <span class=\"js-" "You made too many login errors recently, you must wait <span class=\"js-"
@ -312,23 +312,23 @@ msgstr ""
"Vous avez fait trop d'erreurs de connexions, vous devez attendre <span class=" "Vous avez fait trop d'erreurs de connexions, vous devez attendre <span class="
"\"js-seconds-until\">%s</span> secondes avant de pouvoir à nouveau essayer." "\"js-seconds-until\">%s</span> secondes avant de pouvoir à nouveau essayer."
#: src/authentic2/forms/__init__.py:203 #: src/authentic2/forms/__init__.py:205
msgid "Site Export File" msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier d'export de site" msgstr "Fichier d'export de site"
#: src/authentic2/forms/fields.py:29 #: src/authentic2/forms/fields.py:30
msgid "Both passwords must match." msgid "Both passwords must match."
msgstr "Les deux mots de passe doivent être identiques." msgstr "Les deux mots de passe doivent être identiques."
#: src/authentic2/forms/fields.py:30 #: src/authentic2/forms/fields.py:31
msgid "Passwords match." msgid "Passwords match."
msgstr "Les mots de passe sont identiques." msgstr "Les mots de passe sont identiques."
#: src/authentic2/forms/fields.py:31 #: src/authentic2/forms/fields.py:32
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques."
#: src/authentic2/forms/widgets.py:125 #: src/authentic2/forms/widgets.py:127
msgid "Format:" msgid "Format:"
msgstr "Format :" msgstr "Format :"
@ -588,10 +588,12 @@ msgid "1 uppercase letter"
msgstr "1 majuscule" msgstr "1 majuscule"
#: src/authentic2/passwords.py:122 #: src/authentic2/passwords.py:122
#, python-format
msgid "" msgid ""
"In order to create a secure password, please use at least: <span class=\"a2-" "In order to create a secure password, please use at least: <span class=\"a2-"
"password-policy-container\">%s</span>" "password-policy-container\">%s</span>"
msgstr "Pour la sécurité du mot de passe veuillez avoir a minima : <span class=\"a2-" msgstr ""
"Pour la sécurité du mot de passe veuillez avoir a minima : <span class=\"a2-"
"password-policy-container\">%s</span>" "password-policy-container\">%s</span>"
#: src/authentic2/profile_urls.py:31 #: src/authentic2/profile_urls.py:31
@ -788,13 +790,13 @@ msgstr "Supprimer"
#: src/authentic2/templates/authentic2/change_email.html:21 #: src/authentic2/templates/authentic2/change_email.html:21
#: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_form.html:8 #: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_form.html:8
#: src/authentic2/templates/authentic2/logout_confirm.html:20 #: src/authentic2/templates/authentic2/logout_confirm.html:20
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:22 #: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:26
#: tests/test_idp_saml2.py:261 #: tests/test_idp_saml2.py:261
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_edit.html:19 #: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_edit.html:19
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:21 #: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:25
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_confirm.html:16 #: src/authentic2/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_form.html:16 #: src/authentic2/templates/registration/password_reset_form.html:16
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:20 #: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:20
@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr "Déconnexion"
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté" msgstr "Déconnecté"
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:16 #: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "" msgid ""
"To change your password you must provide your current password, then " "To change your password you must provide your current password, then "
"provide\n" "provide\n"
@ -1296,6 +1298,10 @@ msgstr ""
"Pour modifier votre mot de passe vous devez fournir votre mot de passe " "Pour modifier votre mot de passe vous devez fournir votre mot de passe "
"actuel ainsi que le nouveau, puis confirmer ce dernier." "actuel ainsi que le nouveau, puis confirmer ce dernier."
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "You are going to define your account password."
msgstr "Vous allez définir le mot de passe de votre compte."
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 #: src/authentic2/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "Password reset failed" msgid "Password reset failed"
msgstr "Ré-initialistion du mot de passe échouée" msgstr "Ré-initialistion du mot de passe échouée"
@ -1409,11 +1415,11 @@ msgid "Please fill the form to complete your registration"
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez remplir le formulaire afin de finir la création de votre compte" "Veuillez remplir le formulaire afin de finir la création de votre compte"
#: src/authentic2/utils.py:557 #: src/authentic2/utils.py:556
msgid "The form was out of date, please try again." msgid "The form was out of date, please try again."
msgstr "Ce formulaire était périmé, veuillez ré-essayer." msgstr "Ce formulaire était périmé, veuillez ré-essayer."
#: src/authentic2/utils.py:794 #: src/authentic2/utils.py:793
msgid "" msgid ""
"Your user is already switched, go to your account page and come back to your " "Your user is already switched, go to your account page and come back to your "
"original user to do it again." "original user to do it again."
@ -1421,42 +1427,42 @@ msgstr ""
"Vous avez déjà procédé à une reconnexion, veuillez allez sur « Mon compte » " "Vous avez déjà procédé à une reconnexion, veuillez allez sur « Mon compte » "
"pour vous reconnecter avec votre utilisateur d'origine." "pour vous reconnecter avec votre utilisateur d'origine."
#: src/authentic2/utils.py:810 #: src/authentic2/utils.py:809
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully switched to user %s" msgid "Successfully switched to user %s"
msgstr "Re-connexion avec l'utilisateur « %s » réussie" msgstr "Re-connexion avec l'utilisateur « %s » réussie"
#: src/authentic2/utils.py:826 #: src/authentic2/utils.py:825
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully switched back to user %s" msgid "Successfully switched back to user %s"
msgstr "Re-connexion avec l'utilisateur « %s » réussie" msgstr "Re-connexion avec l'utilisateur « %s » réussie"
#: src/authentic2/utils.py:830 #: src/authentic2/utils.py:829
msgid "No user to switch back to" msgid "No user to switch back to"
msgstr "Pas d'utilisateur vers lequel se reconnecter" msgstr "Pas d'utilisateur vers lequel se reconnecter"
#: src/authentic2/utils.py:911 #: src/authentic2/utils.py:910
#, python-format #, python-format
msgid "%s day" msgid "%s day"
msgid_plural "%s days" msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s jour" msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours" msgstr[1] "%s jours"
#: src/authentic2/utils.py:913 #: src/authentic2/utils.py:912
#, python-format #, python-format
msgid "%s hour" msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours" msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure" msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures" msgstr[1] "%s heures"
#: src/authentic2/utils.py:915 #: src/authentic2/utils.py:914
#, python-format #, python-format
msgid "%s minute" msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes" msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute" msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes" msgstr[1] "%s minutes"
#: src/authentic2/utils.py:917 #: src/authentic2/utils.py:916
#, python-format #, python-format
msgid "%s second" msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds" msgid_plural "%s seconds"