update french translation (#22225)

This commit is contained in:
Benjamin Dauvergne 2018-07-23 10:42:45 +02:00
parent b6e41da2be
commit 8ecae2514a
1 changed files with 26 additions and 20 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 22:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Mot de passe incorrect."
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec cet identidiant existe déjà."
#: src/authentic2/forms/__init__.py:183
#: src/authentic2/forms/__init__.py:185
#, python-format
msgid ""
"You made too many login errors recently, you must wait <span class=\"js-"
@ -312,23 +312,23 @@ msgstr ""
"Vous avez fait trop d'erreurs de connexions, vous devez attendre <span class="
"\"js-seconds-until\">%s</span> secondes avant de pouvoir à nouveau essayer."
#: src/authentic2/forms/__init__.py:203
#: src/authentic2/forms/__init__.py:205
msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier d'export de site"
#: src/authentic2/forms/fields.py:29
#: src/authentic2/forms/fields.py:30
msgid "Both passwords must match."
msgstr "Les deux mots de passe doivent être identiques."
#: src/authentic2/forms/fields.py:30
#: src/authentic2/forms/fields.py:31
msgid "Passwords match."
msgstr "Les mots de passe sont identiques."
#: src/authentic2/forms/fields.py:31
#: src/authentic2/forms/fields.py:32
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques."
#: src/authentic2/forms/widgets.py:125
#: src/authentic2/forms/widgets.py:127
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
@ -588,10 +588,12 @@ msgid "1 uppercase letter"
msgstr "1 majuscule"
#: src/authentic2/passwords.py:122
#, python-format
msgid ""
"In order to create a secure password, please use at least: <span class=\"a2-"
"password-policy-container\">%s</span>"
msgstr "Pour la sécurité du mot de passe veuillez avoir a minima : <span class=\"a2-"
msgstr ""
"Pour la sécurité du mot de passe veuillez avoir a minima : <span class=\"a2-"
"password-policy-container\">%s</span>"
#: src/authentic2/profile_urls.py:31
@ -788,13 +790,13 @@ msgstr "Supprimer"
#: src/authentic2/templates/authentic2/change_email.html:21
#: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_form.html:8
#: src/authentic2/templates/authentic2/logout_confirm.html:20
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:22
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:26
#: tests/test_idp_saml2.py:261
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_edit.html:19
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:21
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:25
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_form.html:16
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:20
@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr "Déconnexion"
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:16
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid ""
"To change your password you must provide your current password, then "
"provide\n"
@ -1296,6 +1298,10 @@ msgstr ""
"Pour modifier votre mot de passe vous devez fournir votre mot de passe "
"actuel ainsi que le nouveau, puis confirmer ce dernier."
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "You are going to define your account password."
msgstr "Vous allez définir le mot de passe de votre compte."
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "Password reset failed"
msgstr "Ré-initialistion du mot de passe échouée"
@ -1409,11 +1415,11 @@ msgid "Please fill the form to complete your registration"
msgstr ""
"Veuillez remplir le formulaire afin de finir la création de votre compte"
#: src/authentic2/utils.py:557
#: src/authentic2/utils.py:556
msgid "The form was out of date, please try again."
msgstr "Ce formulaire était périmé, veuillez ré-essayer."
#: src/authentic2/utils.py:794
#: src/authentic2/utils.py:793
msgid ""
"Your user is already switched, go to your account page and come back to your "
"original user to do it again."
@ -1421,42 +1427,42 @@ msgstr ""
"Vous avez déjà procédé à une reconnexion, veuillez allez sur « Mon compte » "
"pour vous reconnecter avec votre utilisateur d'origine."
#: src/authentic2/utils.py:810
#: src/authentic2/utils.py:809
#, python-format
msgid "Successfully switched to user %s"
msgstr "Re-connexion avec l'utilisateur « %s » réussie"
#: src/authentic2/utils.py:826
#: src/authentic2/utils.py:825
#, python-format
msgid "Successfully switched back to user %s"
msgstr "Re-connexion avec l'utilisateur « %s » réussie"
#: src/authentic2/utils.py:830
#: src/authentic2/utils.py:829
msgid "No user to switch back to"
msgstr "Pas d'utilisateur vers lequel se reconnecter"
#: src/authentic2/utils.py:911
#: src/authentic2/utils.py:910
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours"
#: src/authentic2/utils.py:913
#: src/authentic2/utils.py:912
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"
#: src/authentic2/utils.py:915
#: src/authentic2/utils.py:914
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"
#: src/authentic2/utils.py:917
#: src/authentic2/utils.py:916
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"