translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-04-14 09:28:16 +02:00
parent d67297c7aa
commit b924eb1c9a
1 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django-mellon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: fr\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "création"
#: models.py:20
msgid "user SAML identifier"
msgstr "Identifiant SAML d'un usager"
msgstr "Identifiant SAML dun usager"
#: models.py:21
msgid "users SAML identifiers"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Identifiants SAML des usagers"
#: templates/mellon/authentication_failed.html:12
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification"
msgstr "Échec de lauthentification"
#: templates/mellon/authentication_failed.html:14
msgid "The authentication has failed."
msgstr "L'authentification a échoué."
msgstr "Lauthentification a échoué."
#: templates/mellon/authentication_failed.html:15
msgid "Reason"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Codes"
#: templates/mellon/authentication_failed.html:33
msgid "Relaystate"
msgstr "Information d'état (relaystate)"
msgstr "Information détat (relaystate)"
#: templates/mellon/inactive_user.html:6
#, python-format
@ -74,17 +74,17 @@ msgid ""
" is inactive please contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
"L'utilisateur « %(user)s est inactif, veuillez contacter votre "
"Lutilisateur « %(user)s est inactif, veuillez contacter votre "
"administrateur."
#: templates/mellon/user_not_found.html:6
#, python-format
msgid "No user found for NameID %(name_id)s"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour l'identifiant SAML %(name_id)s"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour lidentifiant SAML %(name_id)s"
#: views.py:264
msgid "IdP is temporarily down, please try again later."
msgstr "Le fournisseur d'identités est temporairement inaccessible, veuillez réessayer plus tard."
msgstr "Le fournisseur didentités est temporairement inaccessible, veuillez réessayer plus tard."
msgid "There were too many redirections with the identity provider."
msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur d'identité."
msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur didentité."