diff --git a/mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9d7c279..d13129f 100644 --- a/mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django-mellon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-23 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-23 17:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 09:28+0200\n" "Last-Translator: Benjamin Dauvergne \n" "Language-Team: None\n" "Language: fr\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "création" #: models.py:20 msgid "user SAML identifier" -msgstr "Identifiant SAML d'un usager" +msgstr "Identifiant SAML d’un usager" #: models.py:21 msgid "users SAML identifiers" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Identifiants SAML des usagers" #: templates/mellon/authentication_failed.html:12 msgid "Authentication failed" -msgstr "Échec de l'authentification" +msgstr "Échec de l’authentification" #: templates/mellon/authentication_failed.html:14 msgid "The authentication has failed." -msgstr "L'authentification a échoué." +msgstr "L’authentification a échoué." #: templates/mellon/authentication_failed.html:15 msgid "Reason" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Codes" #: templates/mellon/authentication_failed.html:33 msgid "Relaystate" -msgstr "Information d'état (relaystate)" +msgstr "Information d’état (relaystate)" #: templates/mellon/inactive_user.html:6 #, python-format @@ -74,17 +74,17 @@ msgid "" " is inactive please contact your administrator.\n" " " msgstr "" -"L'utilisateur « %(user)s est inactif, veuillez contacter votre " +"L’utilisateur « %(user)s est inactif, veuillez contacter votre " "administrateur." #: templates/mellon/user_not_found.html:6 #, python-format msgid "No user found for NameID %(name_id)s" -msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour l'identifiant SAML %(name_id)s" +msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour l’identifiant SAML %(name_id)s" #: views.py:264 msgid "IdP is temporarily down, please try again later." -msgstr "Le fournisseur d'identités est temporairement inaccessible, veuillez réessayer plus tard." +msgstr "Le fournisseur d’identités est temporairement inaccessible, veuillez réessayer plus tard." msgid "There were too many redirections with the identity provider." -msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur d'identité." +msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur d’identité."