91 lines
2.3 KiB
Plaintext
91 lines
2.3 KiB
Plaintext
# French translation of django-mellon
|
||
# Copyright (C) 2014 Entr'ouvert
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django-mellon\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 17:45+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 09:28+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||
|
||
#: models.py:8
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "utilisateur"
|
||
|
||
#: models.py:12 templates/mellon/authentication_failed.html:22
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Émetteur"
|
||
|
||
#: models.py:14
|
||
msgid "SAML identifier"
|
||
msgstr "Identifiant SAML"
|
||
|
||
#: models.py:16
|
||
msgid "created"
|
||
msgstr "création"
|
||
|
||
#: models.py:20
|
||
msgid "user SAML identifier"
|
||
msgstr "Identifiant SAML d’un usager"
|
||
|
||
#: models.py:21
|
||
msgid "users SAML identifiers"
|
||
msgstr "Identifiants SAML des usagers"
|
||
|
||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:12
|
||
msgid "Authentication failed"
|
||
msgstr "Échec de l’authentification"
|
||
|
||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:14
|
||
msgid "The authentication has failed."
|
||
msgstr "L’authentification a échoué."
|
||
|
||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:15
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Raison"
|
||
|
||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:18
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:25
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:29
|
||
msgid "Codes"
|
||
msgstr "Codes"
|
||
|
||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:33
|
||
msgid "Relaystate"
|
||
msgstr "Information d’état (relaystate)"
|
||
|
||
#: templates/mellon/inactive_user.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your user, %(user)s, \n"
|
||
" is inactive please contact your administrator.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"L’utilisateur « %(user)s est inactif, veuillez contacter votre "
|
||
"administrateur."
|
||
|
||
#: templates/mellon/user_not_found.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No user found for NameID %(name_id)s"
|
||
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour l’identifiant SAML %(name_id)s"
|
||
|
||
#: views.py:264
|
||
msgid "IdP is temporarily down, please try again later."
|
||
msgstr "Le fournisseur d’identités est temporairement inaccessible, veuillez réessayer plus tard."
|
||
|
||
msgid "There were too many redirections with the identity provider."
|
||
msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur d’identité."
|