translation update

This commit is contained in:
Valentin Deniaud 2020-10-26 16:17:04 +01:00
parent dd5cdd85b8
commit bdfeccafac
1 changed files with 74 additions and 30 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 11:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "erreur de syntaxe : %s"
#: agendas/models.py:135 agendas/models.py:763 agendas/models.py:817
#: agendas/models.py:1125 agendas/models.py:1382 agendas/models.py:1403
#: agendas/models.py:1488
#: agendas/models.py:1494
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: agendas/models.py:136 agendas/models.py:764 agendas/models.py:823
#: agendas/models.py:1126 agendas/models.py:1381 agendas/models.py:1402
#: agendas/models.py:1489
#: agendas/models.py:1495
msgid "Identifier"
msgstr "identifiant"
@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "Délai danonymisation (en jours)"
msgid "After this delay, user data contained in bookings will be pruned."
msgstr "Passé ce délai les données usager des réservations seront effacées."
#: agendas/models.py:173 agendas/models.py:1497 agendas/models.py:1711
#: agendas/models.py:173 agendas/models.py:1503 agendas/models.py:1719
#: manager/forms.py:62 manager/forms.py:101
msgid "Edit Role"
msgstr "Rôle dédition"
#: agendas/models.py:182 agendas/models.py:1506 agendas/models.py:1712
#: agendas/models.py:182 agendas/models.py:1512 agendas/models.py:1720
#: manager/forms.py:65 manager/forms.py:104
msgid "View Role"
msgstr "Rôle de visualisation"
@ -288,27 +288,27 @@ msgstr "Lévénement « %s » na pas de date de début."
msgid "Optional description."
msgstr "Description optionnelle."
#: agendas/models.py:1545
#: agendas/models.py:1551
msgid "Optional Label"
msgstr "Libellé optionnel"
#: agendas/models.py:1546
#: agendas/models.py:1552
msgid "Exception start time"
msgstr "Début de lexception"
#: agendas/models.py:1547
#: agendas/models.py:1553
msgid "Exception end time"
msgstr "Fin de lexception"
#: agendas/models.py:1549
#: agendas/models.py:1555
msgid "Recurrence ID"
msgstr "ID de la récurrence"
#: agendas/models.py:1550
#: agendas/models.py:1556
msgid "Exception comes from external source"
msgstr "Lexception vient dune source externe."
#: agendas/models.py:1696 manager/forms.py:564
#: agendas/models.py:1704 manager/forms.py:564
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:69
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:70
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:83
@ -316,66 +316,66 @@ msgstr "Lexception vient dune source externe."
msgid "undefined"
msgstr "non défini"
#: agendas/models.py:1713
#: agendas/models.py:1721
msgid "Specify email addresses manually"
msgstr "Spécifier des adresses électroniques manuellement"
#: agendas/models.py:1719
#: agendas/models.py:1727
msgid "Almost full event (90%)"
msgstr "Événement presque complet (90%)"
#: agendas/models.py:1723
#: agendas/models.py:1731
msgid "Full event"
msgstr "Événement complet"
#: agendas/models.py:1727
#: agendas/models.py:1735
msgid "Cancelled event"
msgstr "Événement annulé"
#: agendas/models.py:1777
#: agendas/models.py:1785
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: agendas/models.py:1778
#: agendas/models.py:1786
msgid "One day before"
msgstr "Un jour avant"
#: agendas/models.py:1779
#: agendas/models.py:1787
msgid "Two days before"
msgstr "Deux jours avant"
#: agendas/models.py:1780
#: agendas/models.py:1788
msgid "Three days before"
msgstr "Trois jours avant"
#: agendas/models.py:1784
#: agendas/models.py:1792
msgid "Send reminder"
msgstr "Envoyer un rappel"
#: agendas/models.py:1785
#: agendas/models.py:1793
msgid "Notify by email"
msgstr "Notifier par courriel"
#: agendas/models.py:1788
#: agendas/models.py:1796
msgid "Additional text to incude in emails"
msgstr "Texte additionnel à inclure dans les courriels"
#: agendas/models.py:1789 agendas/models.py:1795
#: agendas/models.py:1797 agendas/models.py:1803
msgid ""
"Basic information such as event name, time and date are already included."
msgstr ""
"Les informations standard telles que le nom de lévénement, la date et "
"lheure sont déjà incluses."
#: agendas/models.py:1791
#: agendas/models.py:1799
msgid "Notify by SMS"
msgstr "Notifier par SMS"
#: agendas/models.py:1794
#: agendas/models.py:1802
msgid "Additional text to incude in SMS"
msgstr "Texte additionnel à inclure dans les SMS"
#: agendas/models.py:1800
#: agendas/models.py:1808
#, python-format
msgid ""
"Users will be reminded of their booking %(by_email_or_sms)s, one day in "
@ -390,15 +390,15 @@ msgstr[1] ""
"Les utilisateurs recevront un rappel de réservation %(by_email_or_sms)s, "
"%(days)s jours à lavance."
#: agendas/models.py:1806
#: agendas/models.py:1814
msgid "both by email and by SMS"
msgstr "à la fois par courriel et par SMS"
#: agendas/models.py:1808
#: agendas/models.py:1816
msgid "by SMS"
msgstr "par SMS"
#: agendas/models.py:1810
#: agendas/models.py:1818
msgid "by email"
msgstr "par courriel"
@ -504,6 +504,50 @@ msgstr "Rappel : vous avez un rendez-vous prévu le %(date)s à %(time)s."
msgid "Reminder for your meeting %(in_x_days)s at %(time)s"
msgstr "Rappel de votre rendez-vous %(in_x_days)s à %(time)s"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:4
msgid "All Saints Day"
msgstr "Toussaint"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:5
msgid "Armistice Day"
msgstr "Armistice 1918"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:6
msgid "Ascension Thursday"
msgstr "Ascension"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:7
msgid "Assumption of Mary to Heaven"
msgstr "Assomption"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:8
msgid "Bastille Day"
msgstr "Fête Nationale"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:9
msgid "Christmas Day"
msgstr "Noël"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:10
msgid "Easter Monday"
msgstr "Lundi de Pâques"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:11
msgid "Labour Day"
msgstr "Fête du travail"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:12
msgid "New year"
msgstr "Jour de lAn"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:13
msgid "Victory in Europe Day"
msgstr "Armistice 1945"
#: agendas/templates/workalendar_locale.html:14
msgid "Whit Monday"
msgstr "Lundi de Pentecôte"
#: api/views.py:366
#, python-format
msgid "invalid resource: %s"
@ -1884,7 +1928,7 @@ msgid "Exception source %(source)s has been enabled on desk %(desk)s."
msgstr ""
"La source dexceptions %(source)s a été activée sur le guichet %(desk)s."
#: settings.py:178
#: settings.py:175
msgid "Holidays"
msgstr "Jours fériés"