From bdfeccafacfecbce6b249958d9ebada3422a4b8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Valentin Deniaud Date: Mon, 26 Oct 2020 16:17:04 +0100 Subject: [PATCH] translation update --- chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 104 ++++++++++++++++++------- 1 file changed, 74 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 179a3e6a..4b8eefb9 100644 --- a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chrono 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-22 11:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-16 00:01+0200\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" @@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "erreur de syntaxe : %s" #: agendas/models.py:135 agendas/models.py:763 agendas/models.py:817 #: agendas/models.py:1125 agendas/models.py:1382 agendas/models.py:1403 -#: agendas/models.py:1488 +#: agendas/models.py:1494 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: agendas/models.py:136 agendas/models.py:764 agendas/models.py:823 #: agendas/models.py:1126 agendas/models.py:1381 agendas/models.py:1402 -#: agendas/models.py:1489 +#: agendas/models.py:1495 msgid "Identifier" msgstr "identifiant" @@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "Délai d’anonymisation (en jours)" msgid "After this delay, user data contained in bookings will be pruned." msgstr "Passé ce délai les données usager des réservations seront effacées." -#: agendas/models.py:173 agendas/models.py:1497 agendas/models.py:1711 +#: agendas/models.py:173 agendas/models.py:1503 agendas/models.py:1719 #: manager/forms.py:62 manager/forms.py:101 msgid "Edit Role" msgstr "Rôle d’édition" -#: agendas/models.py:182 agendas/models.py:1506 agendas/models.py:1712 +#: agendas/models.py:182 agendas/models.py:1512 agendas/models.py:1720 #: manager/forms.py:65 manager/forms.py:104 msgid "View Role" msgstr "Rôle de visualisation" @@ -288,27 +288,27 @@ msgstr "L’événement « %s » n’a pas de date de début." msgid "Optional description." msgstr "Description optionnelle." -#: agendas/models.py:1545 +#: agendas/models.py:1551 msgid "Optional Label" msgstr "Libellé optionnel" -#: agendas/models.py:1546 +#: agendas/models.py:1552 msgid "Exception start time" msgstr "Début de l’exception" -#: agendas/models.py:1547 +#: agendas/models.py:1553 msgid "Exception end time" msgstr "Fin de l’exception" -#: agendas/models.py:1549 +#: agendas/models.py:1555 msgid "Recurrence ID" msgstr "ID de la récurrence" -#: agendas/models.py:1550 +#: agendas/models.py:1556 msgid "Exception comes from external source" msgstr "L’exception vient d’une source externe." -#: agendas/models.py:1696 manager/forms.py:564 +#: agendas/models.py:1704 manager/forms.py:564 #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:69 #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:70 #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:83 @@ -316,66 +316,66 @@ msgstr "L’exception vient d’une source externe." msgid "undefined" msgstr "non défini" -#: agendas/models.py:1713 +#: agendas/models.py:1721 msgid "Specify email addresses manually" msgstr "Spécifier des adresses électroniques manuellement" -#: agendas/models.py:1719 +#: agendas/models.py:1727 msgid "Almost full event (90%)" msgstr "Événement presque complet (90%)" -#: agendas/models.py:1723 +#: agendas/models.py:1731 msgid "Full event" msgstr "Événement complet" -#: agendas/models.py:1727 +#: agendas/models.py:1735 msgid "Cancelled event" msgstr "Événement annulé" -#: agendas/models.py:1777 +#: agendas/models.py:1785 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: agendas/models.py:1778 +#: agendas/models.py:1786 msgid "One day before" msgstr "Un jour avant" -#: agendas/models.py:1779 +#: agendas/models.py:1787 msgid "Two days before" msgstr "Deux jours avant" -#: agendas/models.py:1780 +#: agendas/models.py:1788 msgid "Three days before" msgstr "Trois jours avant" -#: agendas/models.py:1784 +#: agendas/models.py:1792 msgid "Send reminder" msgstr "Envoyer un rappel" -#: agendas/models.py:1785 +#: agendas/models.py:1793 msgid "Notify by email" msgstr "Notifier par courriel" -#: agendas/models.py:1788 +#: agendas/models.py:1796 msgid "Additional text to incude in emails" msgstr "Texte additionnel à inclure dans les courriels" -#: agendas/models.py:1789 agendas/models.py:1795 +#: agendas/models.py:1797 agendas/models.py:1803 msgid "" "Basic information such as event name, time and date are already included." msgstr "" "Les informations standard telles que le nom de l’événement, la date et " "l’heure sont déjà incluses." -#: agendas/models.py:1791 +#: agendas/models.py:1799 msgid "Notify by SMS" msgstr "Notifier par SMS" -#: agendas/models.py:1794 +#: agendas/models.py:1802 msgid "Additional text to incude in SMS" msgstr "Texte additionnel à inclure dans les SMS" -#: agendas/models.py:1800 +#: agendas/models.py:1808 #, python-format msgid "" "Users will be reminded of their booking %(by_email_or_sms)s, one day in " @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr[1] "" "Les utilisateurs recevront un rappel de réservation %(by_email_or_sms)s, " "%(days)s jours à l’avance." -#: agendas/models.py:1806 +#: agendas/models.py:1814 msgid "both by email and by SMS" msgstr "à la fois par courriel et par SMS" -#: agendas/models.py:1808 +#: agendas/models.py:1816 msgid "by SMS" msgstr "par SMS" -#: agendas/models.py:1810 +#: agendas/models.py:1818 msgid "by email" msgstr "par courriel" @@ -504,6 +504,50 @@ msgstr "Rappel : vous avez un rendez-vous prévu le %(date)s à %(time)s." msgid "Reminder for your meeting %(in_x_days)s at %(time)s" msgstr "Rappel de votre rendez-vous %(in_x_days)s à %(time)s" +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:4 +msgid "All Saints Day" +msgstr "Toussaint" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:5 +msgid "Armistice Day" +msgstr "Armistice 1918" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:6 +msgid "Ascension Thursday" +msgstr "Ascension" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:7 +msgid "Assumption of Mary to Heaven" +msgstr "Assomption" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:8 +msgid "Bastille Day" +msgstr "Fête Nationale" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:9 +msgid "Christmas Day" +msgstr "Noël" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:10 +msgid "Easter Monday" +msgstr "Lundi de Pâques" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:11 +msgid "Labour Day" +msgstr "Fête du travail" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:12 +msgid "New year" +msgstr "Jour de l’An" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:13 +msgid "Victory in Europe Day" +msgstr "Armistice 1945" + +#: agendas/templates/workalendar_locale.html:14 +msgid "Whit Monday" +msgstr "Lundi de Pentecôte" + #: api/views.py:366 #, python-format msgid "invalid resource: %s" @@ -1884,7 +1928,7 @@ msgid "Exception source %(source)s has been enabled on desk %(desk)s." msgstr "" "La source d’exceptions %(source)s a été activée sur le guichet %(desk)s." -#: settings.py:178 +#: settings.py:175 msgid "Holidays" msgstr "Jours fériés"