translation update

This commit is contained in:
Lauréline Guérin 2023-01-31 16:39:53 +01:00
parent 916eb7e1aa
commit 0250a830c4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 1FAB9B9B4F93D473
2 changed files with 255 additions and 79 deletions

View File

@ -236,7 +236,7 @@ class CommentTemplatePage(Directory):
form.add(
WidgetList,
'attachments',
title=_('Attachments (templates or Python expressions)'),
title=_('Attachments (templates)'),
element_type=StringWidget,
value=self.comment_template.attachments,
add_element_label=_('Add attachment'),

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
@ -18,15 +18,16 @@ msgstr ""
msgid "Additional options"
msgstr "Options supplémentaires"
#: admin/api_access.py admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py
#: admin/mail_templates.py admin/tests.py admin/users.py admin/workflows.py
#: admin/wscalls.py backoffice/management.py fields.py
#: qommon/ident/franceconnect.py qommon/ident/idp.py wf/profile.py
#: admin/api_access.py admin/blocks.py admin/comment_templates.py
#: admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/tests.py
#: admin/users.py admin/workflows.py admin/wscalls.py backoffice/management.py
#: fields.py qommon/ident/franceconnect.py qommon/ident/idp.py wf/profile.py
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: admin/api_access.py admin/categories.py admin/data_sources.py admin/forms.py
#: admin/mail_templates.py admin/wscalls.py qommon/ident/franceconnect.py
#: admin/api_access.py admin/categories.py admin/comment_templates.py
#: admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/wscalls.py qommon/ident/franceconnect.py
#: templates/wcs/backoffice/formdef-inspect.html
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html
msgid "Description"
@ -59,24 +60,24 @@ msgid "Roles given with this access"
msgstr "Rôles donnés par cet accès"
#: admin/api_access.py admin/blocks.py admin/categories.py
#: admin/data_sources.py admin/fields.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/roles.py admin/settings.py admin/tests.py admin/users.py
#: admin/workflows.py admin/wscalls.py backoffice/data_management.py
#: backoffice/i18n.py backoffice/management.py backoffice/snapshots.py
#: forms/root.py qommon/admin/emails.py qommon/admin/texts.py
#: qommon/ident/franceconnect.py qommon/ident/idp.py qommon/ident/password.py
#: wf/form.py
#: admin/comment_templates.py admin/data_sources.py admin/fields.py
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/roles.py admin/settings.py
#: admin/tests.py admin/users.py admin/workflows.py admin/wscalls.py
#: backoffice/data_management.py backoffice/i18n.py backoffice/management.py
#: backoffice/snapshots.py forms/root.py qommon/admin/emails.py
#: qommon/admin/texts.py qommon/ident/franceconnect.py qommon/ident/idp.py
#: qommon/ident/password.py wf/form.py
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: admin/api_access.py admin/blocks.py admin/categories.py
#: admin/data_sources.py admin/fields.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/roles.py admin/settings.py admin/tests.py admin/users.py
#: admin/workflows.py admin/wscalls.py backoffice/data_management.py
#: backoffice/i18n.py backoffice/management.py backoffice/snapshots.py
#: backoffice/submission.py forms/root.py qommon/admin/emails.py
#: qommon/admin/texts.py qommon/ident/franceconnect.py qommon/ident/idp.py
#: qommon/ident/password.py qommon/myspace.py
#: admin/comment_templates.py admin/data_sources.py admin/fields.py
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/roles.py admin/settings.py
#: admin/tests.py admin/users.py admin/workflows.py admin/wscalls.py
#: backoffice/data_management.py backoffice/i18n.py backoffice/management.py
#: backoffice/snapshots.py backoffice/submission.py forms/root.py
#: qommon/admin/emails.py qommon/admin/texts.py qommon/ident/franceconnect.py
#: qommon/ident/idp.py qommon/ident/password.py qommon/myspace.py
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -84,16 +85,17 @@ msgstr "Annuler"
msgid "This name is already used."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
#: admin/api_access.py admin/data_sources.py admin/mail_templates.py
#: admin/wscalls.py
#: admin/api_access.py admin/comment_templates.py admin/data_sources.py
#: admin/mail_templates.py admin/wscalls.py
msgid "This value is already used."
msgstr "Cette valeur est déjà utilisée."
#: admin/api_access.py admin/categories.py admin/data_sources.py
#: admin/mail_templates.py admin/roles.py admin/users.py admin/workflows.py
#: admin/wscalls.py forms/common.py qommon/admin/menu.py qommon/ident/idp.py
#: templates/wcs/backoffice/api_access.html
#: admin/api_access.py admin/categories.py admin/comment_templates.py
#: admin/data_sources.py admin/mail_templates.py admin/roles.py admin/users.py
#: admin/workflows.py admin/wscalls.py forms/common.py qommon/admin/menu.py
#: qommon/ident/idp.py templates/wcs/backoffice/api_access.html
#: templates/wcs/backoffice/category.html
#: templates/wcs/backoffice/comment-template.html
#: templates/wcs/backoffice/data-source.html
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html
#: templates/wcs/backoffice/test_sidebar.html
@ -111,9 +113,10 @@ msgid "You are about to irrevocably delete this API access."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer cet accès aux API."
#: admin/api_access.py admin/blocks.py admin/categories.py
#: admin/data_sources.py admin/fields.py admin/forms.py admin/logged_errors.py
#: admin/mail_templates.py admin/roles.py admin/settings.py admin/tests.py
#: admin/users.py admin/workflows.py admin/wscalls.py backoffice/management.py
#: admin/comment_templates.py admin/data_sources.py admin/fields.py
#: admin/forms.py admin/logged_errors.py admin/mail_templates.py admin/roles.py
#: admin/settings.py admin/tests.py admin/users.py admin/workflows.py
#: admin/wscalls.py backoffice/management.py
#: templates/wcs/backoffice/api_access.html
#: templates/wcs/backoffice/category.html
#: templates/wcs/backoffice/test_sidebar.html
@ -168,27 +171,29 @@ msgstr "Il ny a pas encore de champs configurés."
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/fields.py admin/forms.py
#: admin/mail_templates.py admin/workflows.py qommon/admin/menu.py
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/data_sources.py
#: admin/fields.py admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
#: qommon/admin/menu.py
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/settings.py admin/workflows.py admin/wscalls.py backoffice/i18n.py
#: backoffice/management.py templates/wcs/backoffice/i18n.html
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/data_sources.py
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/settings.py admin/workflows.py
#: admin/wscalls.py backoffice/i18n.py backoffice/management.py
#: templates/wcs/backoffice/i18n.html templates/wcs/backoffice/snapshots.html
#: templates/wcs/backoffice/test_sidebar.html
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/workflows.py admin/wscalls.py backoffice/snapshots.py
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/data_sources.py
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py admin/wscalls.py
#: backoffice/snapshots.py
msgid "Save snapshot"
msgstr "Enregistrer une sauvegarde"
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/workflows.py admin/wscalls.py backoffice/snapshots.py
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/data_sources.py
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py admin/wscalls.py
#: backoffice/snapshots.py templates/wcs/backoffice/snapshots.html
msgid "History"
msgstr "Historique"
@ -217,11 +222,13 @@ msgstr "Supprimer le bloc"
msgid "Deleting Block:"
msgstr "Suppression du bloc :"
#: admin/blocks.py admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/forms.py
#: admin/mail_templates.py admin/workflows.py
msgid "(copy)"
msgstr "(copie)"
#: admin/blocks.py admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/forms.py
#: admin/mail_templates.py admin/workflows.py
#, python-format
msgid "%(name)s (copy %(no)d)"
msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)"
@ -234,9 +241,10 @@ msgstr "Dupliquer le bloc de champs"
msgid "The identifier can not be modified as the block is in use."
msgstr "Lidentifiant ne peut pas être modifié car le bloc est utilisé."
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/workflows.py backoffice/cards.py qommon/substitution.py
#: statistics/views.py templates/wcs/backoffice/block-inspect.html
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/data_sources.py
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
#: backoffice/cards.py qommon/substitution.py statistics/views.py
#: templates/wcs/backoffice/block-inspect.html
#: templates/wcs/backoffice/formdef-inspect.html
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
@ -264,14 +272,15 @@ msgstr ""
msgid "Fields Blocks"
msgstr "Blocs de champs"
#: admin/blocks.py admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/settings.py
#: backoffice/management.py backoffice/submission.py forms/root.py
#: statistics/views.py templates/wcs/backoffice/data-management.html
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/forms.py
#: admin/mail_templates.py admin/settings.py backoffice/management.py
#: backoffice/submission.py forms/root.py statistics/views.py
#: templates/wcs/backoffice/data-management.html
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: admin/blocks.py admin/fields.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
#: backoffice/data_management.py
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/fields.py
#: admin/mail_templates.py admin/workflows.py backoffice/data_management.py
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@ -279,9 +288,10 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "New Fields Block"
msgstr "Nouveau bloc de champs"
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/settings.py admin/tests.py admin/workflows.py admin/wscalls.py
#: backoffice/data_management.py backoffice/i18n.py
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/data_sources.py
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/settings.py admin/tests.py
#: admin/workflows.py admin/wscalls.py backoffice/data_management.py
#: backoffice/i18n.py
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@ -289,9 +299,11 @@ msgstr "Fichier"
msgid "Import Fields Block"
msgstr "Importer un bloc de champs"
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/settings.py admin/tests.py admin/workflows.py admin/wscalls.py
#: templates/wcs/backoffice/blocks.html templates/wcs/backoffice/cards.html
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/data_sources.py
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/settings.py admin/tests.py
#: admin/workflows.py admin/wscalls.py templates/wcs/backoffice/blocks.html
#: templates/wcs/backoffice/cards.html
#: templates/wcs/backoffice/comment-templates.html
#: templates/wcs/backoffice/data-sources.html
#: templates/wcs/backoffice/forms.html templates/wcs/backoffice/i18n.html
#: templates/wcs/backoffice/mail-templates.html
@ -310,8 +322,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid File (%s)"
msgstr "Fichier invalide (%s)"
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/workflows.py admin/wscalls.py
#: admin/blocks.py admin/comment_templates.py admin/data_sources.py
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py admin/wscalls.py
msgid "Invalid File"
msgstr "Fichier invalide"
@ -445,6 +457,15 @@ msgstr "Modèles de courriel dans cette catégorie"
msgid "No mail template associated to this category."
msgstr "Aucun modèle de courriel nest associé à cette catégorie."
#: admin/categories.py
msgid "Comment templates in this category"
msgstr "Modèles pour message dans lhistorique dans cette catégorie"
#: admin/categories.py
msgid "No comment template associated to this category."
msgstr ""
"Aucun modèle pour message dans lhistorique nest associé à cette catégorie."
#: admin/categories.py
msgid "Data sources in this category"
msgstr "Sources de données dans cette catégorie"
@ -460,6 +481,7 @@ msgstr "Ces catégories sont utilisées pour ranger les différents formulaires.
#: admin/categories.py admin/settings.py admin/workflows.py
#: backoffice/management.py forms/root.py templates/wcs/backoffice/blocks.html
#: templates/wcs/backoffice/cards.html
#: templates/wcs/backoffice/comment-templates.html
#: templates/wcs/backoffice/data-sources.html
#: templates/wcs/backoffice/forms.html
#: templates/wcs/backoffice/mail-templates.html
@ -489,11 +511,83 @@ msgid "Categories are used to sort the different mail templates."
msgstr ""
"Ces catégories sont utilisées pour ranger les différents modèles de courriel."
#: admin/categories.py
msgid "Categories are used to sort the different comment templates."
msgstr ""
"Ces catégories sont utilisées pour ranger les différents modèles pour "
"message dans lhistorique."
#: admin/categories.py
msgid "Categories are used to sort the different data sources."
msgstr ""
"Ces catégories sont utilisées pour ranger les différentes sources de données."
#: admin/comment_templates.py admin/workflows.py api_export_import.py
#: templates/wcs/backoffice/comment-templates.html
msgid "Comment Templates"
msgstr "Modèles pour message dans lhistorique"
#: admin/comment_templates.py
msgid "New Comment Template"
msgstr "Nouveau modèle pour message dans lhistorique"
#: admin/comment_templates.py
msgid "Import Comment Template"
msgstr "Importer un modèle pour message dans lhistorique"
#: admin/comment_templates.py
msgid "You can install a new comment template by uploading a file."
msgstr ""
"Vous pouvez enregistrer un nouveau modèle pour message dans lhistorique en "
"téléchargeant un fichier."
#: admin/comment_templates.py
msgid "This comment template has been successfully imported."
msgstr "Le modèle pour message dans lhistorique a été importé correctement."
#: admin/comment_templates.py
msgid "This comment template is readonly."
msgstr "Ce modèle pour message dans lhistorique est en lecture seule."
#: admin/comment_templates.py fields.py qommon/substitution.py wf/comment.py
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: admin/comment_templates.py admin/mail_templates.py workflows.py
msgid "Attachments (templates)"
msgstr "Fichiers attachés (gabarits)"
#: admin/comment_templates.py admin/mail_templates.py workflows.py
msgid "Add attachment"
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
#: admin/comment_templates.py
msgid "Edit Comment Template"
msgstr "Modifier le modèle pour message dans lhistorique"
#: admin/comment_templates.py
msgid "You are about to irrevocably delete this comment template."
msgstr ""
"Vous allez définitivement supprimer ce modèle pour message dans lhistorique."
#: admin/comment_templates.py
msgid "This comment template is still used, it cannot be deleted."
msgstr ""
"Ce modèle pour message dans lhistorique est encore utilisé; il ne peut pas "
"être supprimé."
#: admin/comment_templates.py
msgid "Delete Comment Template"
msgstr "Supprimer le modèle pour message dans lhistorique"
#: admin/comment_templates.py
msgid "Deleting Comment Template:"
msgstr "Suppression du modèle pour message dans lhistorique :"
#: admin/comment_templates.py
msgid "Duplicate Comment Template"
msgstr "Dupliquer le modèle pour message dans lhistorique"
#: admin/data_sources.py api_export_import.py fields.py formdata.py
#: templates/wcs/backoffice/data-source.html
msgid "Data Source"
@ -925,7 +1019,7 @@ msgstr "Le formulaire transmis na pas été correctement rempli."
msgid "Import of fields from \"%s\""
msgstr "Importation des champs de « %s »"
#: admin/forms.py data_sources.py mail_templates.py
#: admin/forms.py comment_templates.py data_sources.py mail_templates.py
msgid "Without category"
msgstr "Sans catégorie"
@ -1663,7 +1757,7 @@ msgstr "Importer un modèle de courriel"
#: admin/mail_templates.py
msgid "You can install a new mail template by uploading a file."
msgstr ""
"Vous pouvez enregistrer une nouveau modèle de courriel en téléchargeant un "
"Vous pouvez enregistrer un nouveau modèle de courriel en téléchargeant un "
"fichier."
#: admin/mail_templates.py
@ -1682,14 +1776,6 @@ msgstr "Sujet"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: admin/mail_templates.py workflows.py
msgid "Attachments (templates)"
msgstr "Fichiers attachés (gabarits)"
#: admin/mail_templates.py workflows.py
msgid "Add attachment"
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
#: admin/mail_templates.py
msgid "Edit Mail Template"
msgstr "Modifier le modèle de courriel"
@ -2067,6 +2153,10 @@ msgstr "Catégories de blocs de champs"
msgid "Mail Templates Categories"
msgstr "Catégories de modèles de courriel"
#: admin/settings.py
msgid "Comment Templates Categories"
msgstr "Catégories de modèles pour message dans lhistorique"
#: admin/settings.py
msgid "Data Sources Categories"
msgstr "Catégories de sources de données"
@ -2075,6 +2165,10 @@ msgstr "Catégories de sources de données"
msgid "Mail templates"
msgstr "Modèles de courriel"
#: admin/settings.py comment_templates.py
msgid "Comment templates"
msgstr "Modèles pour message dans lhistorique"
#: admin/settings.py
msgid "Exporting site settings"
msgstr "Exporter des paramètres du site"
@ -3120,6 +3214,14 @@ msgstr "Catégories (modèles de courriel)"
msgid "Category (mail templates)"
msgstr "Catégorie (modèles de courriel)"
#: api_export_import.py
msgid "Categories (comment templates)"
msgstr "Catégories (modèles pour message dans lhistorique)"
#: api_export_import.py
msgid "Category (comment templates)"
msgstr "Catégorie (modèles pour message dans lhistorique)"
#: api_export_import.py
msgid "Categories (data sources)"
msgstr "Catégories (sources de données)"
@ -4336,6 +4438,11 @@ msgctxt "studio"
msgid "Mail templates"
msgstr "Modèles de courriel"
#: backoffice/studio.py
msgctxt "studio"
msgid "Comment templates"
msgstr "Modèles pour message dans lhistorique"
#: backoffice/studio.py
msgctxt "studio"
msgid "Data sources"
@ -4517,6 +4624,10 @@ msgstr "Description de la catégorie"
msgid "Category Identifier"
msgstr "Identifiant de la catégorie"
#: comment_templates.py
msgid "Comment template"
msgstr "Modèle pour message dans lhistorique"
#: conditions.py
msgid "unknown condition type"
msgstr "type de condition inconnu"
@ -4750,10 +4861,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: fields.py qommon/substitution.py wf/comment.py
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: fields.py
msgid "Text (line)"
msgstr "Texte (ligne)"
@ -6209,6 +6316,14 @@ msgstr "IBAN"
msgid "Invalid IBAN"
msgstr "IBAN invalide"
#: qommon/form.py
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: qommon/form.py
msgid "Invalid time"
msgstr "Heure invalide"
#: qommon/form.py
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression rationnelle"
@ -8279,6 +8394,27 @@ msgstr "Rôles pour les exports :"
msgid "Statistics roles:"
msgstr "Rôles pour les statistiques :"
#: templates/wcs/backoffice/comment-template.html wf/register_comment.py
msgid "Comment Template"
msgstr "Modèle pour message dans lhistorique"
#: templates/wcs/backoffice/comment-template.html
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html
msgid "Usage in workflows"
msgstr "Utilisation dans les workflows"
#: templates/wcs/backoffice/comment-template.html
msgid "This comment template still needs to be configured."
msgstr "Ce modèle pour message dans lhistorique doit être configuré."
#: templates/wcs/backoffice/comment-templates.html
msgid "New comment template"
msgstr "Nouveau modèle pour message dans lhistorique"
#: templates/wcs/backoffice/comment-templates.html
msgid "There are no comment templates defined."
msgstr "Il ny a pas de modèle pour message dans lhistorique défini."
#: templates/wcs/backoffice/content-snapshot-part.html
#, python-format
msgid "changed at %(timestamp)s"
@ -8573,10 +8709,6 @@ msgstr "Données :"
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet : "
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html
msgid "Usage in workflows"
msgstr "Utilisation dans les workflows"
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html
msgid "This mail template still needs to be configured."
msgstr "Ce modèle de courriel doit être configuré."
@ -8587,7 +8719,7 @@ msgstr "Nouveau modèle de courriel"
#: templates/wcs/backoffice/mail-templates.html
msgid "There are no mail templates defined."
msgstr "Il ny a pas de modèles de courriel défini."
msgstr "Il ny a pas de modèle de courriel défini."
#: templates/wcs/backoffice/popup_response.html
msgid "Popup closing..."
@ -8661,6 +8793,34 @@ msgid_plural "%(counter)s workflow categories"
msgstr[0] "1 catégorie de workflow"
msgstr[1] "%(counter)s catégories de workflow"
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html
#, python-format
msgid "1 block category"
msgid_plural "%(counter)s block categories"
msgstr[0] "1 catégorie de bloc de champs"
msgstr[1] "%(counter)s catégories de bloc de champs"
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html
#, python-format
msgid "1 mail template category"
msgid_plural "%(counter)s mail template categories"
msgstr[0] "1 catégorie de modèle de courriel"
msgstr[1] "%(counter)s catégories de modèle de courriel"
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html
#, python-format
msgid "1 comment template category"
msgid_plural "%(counter)s comment template categories"
msgstr[0] "1 catégorie de modèle pour message dans lhistorique"
msgstr[1] "%(counter)s catégories de modèle pour message dans lhistorique"
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html
#, python-format
msgid "1 data source category"
msgid_plural "%(counter)s data source categories"
msgstr[0] "1 catégorie de source de données"
msgstr[1] "%(counter)s catégories de source de données"
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html
#, python-format
msgid "1 data source"
@ -8675,6 +8835,13 @@ msgid_plural "%(counter)s mail templates"
msgstr[0] "1 modèle de courriel"
msgstr[1] "%(counter)s modèles de courriel"
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html
#, python-format
msgid "1 comment template"
msgid_plural "%(counter)s comment templates"
msgstr[0] "1 modèle pour message dans lhistorique"
msgstr[1] "%(counter)s modèles pour message dans lhistorique"
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html
#, python-format
msgid "1 webservice call"
@ -10072,6 +10239,15 @@ msgstr "Les variables sont utilisables avec la syntaxe {{variable}}."
msgid "History Message"
msgstr "Message dans lhistorique"
#: wf/register_comment.py
#, python-format
msgid ""
"reference to invalid comment template %(comment_template)s in status "
"%(status)s"
msgstr ""
"référence à un modèle pour message dans lhistorique invalide "
"(%(comment_template)s dans le statut « %(status)s »)"
#: wf/register_comment.py
msgid "Error in template, comment could not be generated"
msgstr "Erreur dans le gabarit, le commentaire ne peut pas être généré"