translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-02-20 14:04:20 +01:00
parent 3ebb28ea27
commit 49e3a51c74
1 changed files with 242 additions and 75 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 04:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 07:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 07:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,6 +26,7 @@ msgid "Create demand"
msgstr "Créer une demande"
#: passerelle/apps/airquality/models.py:29
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:68
#: passerelle/contrib/strasbourg_eu/models.py:29
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -65,52 +66,52 @@ msgstr "Production"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:50
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:49
msgid "Platform"
msgstr "Plateforme"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:58
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:57
#: passerelle/contrib/meyzieu_newsletters/models.py:40
msgid "API key"
msgstr "Clé d'API (API key)"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:125
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:116
msgid "Get citizen's fiscal informations"
msgstr "Récupérer les données fiscales d'un citoyen"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:128
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:150
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:119
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:141
msgid "fiscal identifier"
msgstr "numéro fiscal"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:132
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:154
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:123
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:145
msgid "tax notice number"
msgstr "référence de l'avis fiscal"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:136
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:158
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:180
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:127
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:149
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:171
msgid "requesting user"
msgstr "utilisateur faisant l'appel"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:147
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:138
msgid "Get citizen's fiscal address"
msgstr "Récupérer l'adresse fiscale du citoyen"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:169
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:160
msgid "Get family allowances recipient informations"
msgstr "Récupérer les informations d'un allocataire CAF"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:172
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:163
msgid "postal code"
msgstr "code postal"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:176
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:167
msgid "recipient identifier"
msgstr "numéro de l'allocataire"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:190
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:181
#: passerelle/apps/arpege_ecp/models.py:32
#: passerelle/apps/atos_genesys/models.py:35 passerelle/apps/bdp/models.py:26
#: passerelle/apps/clicrdv/models.py:42 passerelle/apps/cmis/models.py:51
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "numéro de l'allocataire"
msgid "Business Process Connectors"
msgstr "Connecteurs métiers"
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:193
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:184
msgid "API Particulier"
msgstr "API Particulier"
@ -388,11 +389,11 @@ msgstr "L'accès aux listes est ouvert."
msgid "BDP Web Service URL"
msgstr "URL du webservice BDP"
#: passerelle/apps/bdp/models.py:16 passerelle/apps/clicrdv/models.py:35
#: passerelle/apps/mobyt/models.py:18 passerelle/apps/okina/models.py:31
#: passerelle/apps/ovh/models.py:25 passerelle/apps/oxyd/models.py:12
#: passerelle/apps/pastell/models.py:22 passerelle/base/models.py:43
#: passerelle/contrib/gdema/models.py:149
#: passerelle/apps/bdp/models.py:16 passerelle/apps/cartads_cs/models.py:72
#: passerelle/apps/clicrdv/models.py:35 passerelle/apps/mobyt/models.py:18
#: passerelle/apps/okina/models.py:31 passerelle/apps/ovh/models.py:25
#: passerelle/apps/oxyd/models.py:12 passerelle/apps/pastell/models.py:22
#: passerelle/base/models.py:44 passerelle/contrib/gdema/models.py:149
#: passerelle/contrib/grenoble_gru/models.py:68
#: passerelle/contrib/iparapheur/models.py:75
#: passerelle/contrib/maarch/models.py:30
@ -402,11 +403,11 @@ msgstr "URL du webservice BDP"
msgid "Username"
msgstr "Identifiant utilisateur"
#: passerelle/apps/bdp/models.py:18 passerelle/apps/clicrdv/models.py:36
#: passerelle/apps/family/models.py:390 passerelle/apps/mobyt/models.py:19
#: passerelle/apps/okina/models.py:32 passerelle/apps/ovh/models.py:26
#: passerelle/apps/oxyd/models.py:13 passerelle/apps/pastell/models.py:24
#: passerelle/contrib/gdema/models.py:150
#: passerelle/apps/bdp/models.py:18 passerelle/apps/cartads_cs/models.py:73
#: passerelle/apps/clicrdv/models.py:36 passerelle/apps/family/models.py:390
#: passerelle/apps/mobyt/models.py:19 passerelle/apps/okina/models.py:32
#: passerelle/apps/ovh/models.py:26 passerelle/apps/oxyd/models.py:13
#: passerelle/apps/pastell/models.py:24 passerelle/contrib/gdema/models.py:150
#: passerelle/contrib/grenoble_gru/models.py:69
#: passerelle/contrib/iparapheur/models.py:77
#: passerelle/contrib/maarch/models.py:32
@ -487,7 +488,135 @@ msgstr "Membres filtrés :"
msgid "Accessing is limited to the following API users:"
msgstr "L'accès est limité aux utilisateurs suivants :"
#: passerelle/apps/choosit/models.py:14 passerelle/base/models.py:52
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:70
msgid "WSDL Base URL"
msgstr "URL de base des WSDL"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:71
msgid "ex: https://example.net/adscs/webservices/"
msgstr "ex: https://example.net/adscs/webservices/"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:74
msgid "Initialisation Vector"
msgstr "Vecteur d'initialisation du jeton"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:75
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète du jeton"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:76
msgid "FTP Server"
msgstr "Serveur FTP"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:77
msgid "FTP Username"
msgstr "Identifiant pour le FTP"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:78
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe pour le FTP"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:79
msgid "FTP Client Name"
msgstr "Nom du client sur le FTP"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:117
msgid "Identifier of collectivity"
msgstr "Identifiant de la collectivité"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:121
msgid "Identifier of file type"
msgstr "Identifiant du type de dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:125
msgid "Identifier of demand subject"
msgstr "Identifiant de l'objet de la demande"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:129
msgid "Unique identifier (ex: tracking code)"
msgstr "Identifiant unique (ex: code de suivi)"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:133
msgid "Identifier of single file item"
msgstr "Identifiant d'une pièce du dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:136
msgid "Token for upload file"
msgstr "Jeton pour tranférer une pièce"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:139
msgid "Get list of collectivities"
msgstr "Récupérer la liste des collectivités"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:145
msgid "Get lisf of file types"
msgstr "Récupérer la liste des types de dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:154
msgid "Get list of demand subjects"
msgstr "Récupérer la liste des objets de demande"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:162
msgid "Get list of CERFA documents"
msgstr "Récupérer la liste des CERFA"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:165
msgid "Type of account"
msgstr "Type de compte"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:178
msgid "Get list of file items"
msgstr "Récupérer la liste des pièces"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:246
msgid "Check list of file items"
msgstr "Vérifier la liste des pièces"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:265
msgid "Upload a single document file"
msgstr "Transférer une pièce"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:284
msgid "Delete a single document file"
msgstr "Supprimer une pièce"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:289
msgid "Signed identifier of single document upload"
msgstr "Identifiant signé de la pièce"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:301
msgid "Validate and send a file"
msgstr "Valider et envoyer le dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:308
msgid "Email of requester"
msgstr "Adresse électronique du demandeur"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:398
msgid "Notification of file processing by Cart@DS CS"
msgstr "Adresse de notification du traitement de dossier par Cart@DS CS"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:401
msgid "Signed identifier of file"
msgstr "Identifiant signé d'un dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:416
msgid "Get status of file"
msgstr "Récupérer le statut d'un dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:419
msgid "Identifier of file"
msgstr "Identifiant du dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:440
msgid "File sent"
msgstr "Dossier transmis"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:442
msgid "File ready to be sent"
msgstr "Dossier prêt à être transmis"
#: passerelle/apps/choosit/models.py:14 passerelle/base/models.py:53
msgid "Key"
msgstr "Clé"
@ -538,7 +667,7 @@ msgstr "Serveur"
msgid "Group Id"
msgstr "Identifiant de groupe"
#: passerelle/apps/clicrdv/models.py:34 passerelle/base/models.py:37
#: passerelle/apps/clicrdv/models.py:34 passerelle/base/models.py:38
msgid "API Key"
msgstr "Clé d'API (API key)"
@ -659,8 +788,8 @@ msgstr "Nom (slug)"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: passerelle/apps/csvdatasource/models.py:63 passerelle/base/models.py:48
#: passerelle/base/models.py:117
#: passerelle/apps/csvdatasource/models.py:63 passerelle/base/models.py:49
#: passerelle/base/models.py:118
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -834,6 +963,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_confirm_delete.html:21
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_form.html:27
#: passerelle/templates/passerelle/manage/logging_parameters_form.html:14
#: passerelle/templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:28
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_confirm_delete.html:18
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_form.html:28
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_form.html:30
@ -847,6 +977,7 @@ msgstr "Ajouter la requête"
#: passerelle/apps/csvdatasource/templates/csvdatasource/query_form.html:27
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_form.html:26
#: passerelle/templates/passerelle/manage/logging_parameters_form.html:13
#: passerelle/templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:27
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_form.html:26
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -1463,7 +1594,7 @@ msgid "Document template"
msgstr "Modèle de document"
#: passerelle/apps/pastell/templates/pastell/pastell_detail.html:26
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:22
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:25
msgid "edit"
msgstr "modifier"
@ -1662,40 +1793,40 @@ msgstr "Réserver un événement"
msgid "Creates a booking for an event"
msgstr "Créer une réservation pour un événement"
#: passerelle/base/models.py:38
#: passerelle/base/models.py:39
msgid "HMAC Signature"
msgstr "Signature HMAC"
#: passerelle/base/models.py:46
#: passerelle/base/models.py:47
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: passerelle/base/models.py:51
#: passerelle/base/models.py:52
#: passerelle/templates/passerelle/includes/access-rights-table.html:6
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:24
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:55
msgid "Key Type"
msgstr "Type de clé"
#: passerelle/base/models.py:55
#: passerelle/base/models.py:56
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: passerelle/base/models.py:62
#: passerelle/base/models.py:63
#, python-format
msgid "Key can not be empty for type %s."
msgstr "La clé ne peut pas être vide pour le type %s."
#: passerelle/base/models.py:116
#: passerelle/base/models.py:117
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: passerelle/base/models.py:118
#: passerelle/base/models.py:119
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:57
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: passerelle/base/models.py:126
#: passerelle/base/models.py:127
#: passerelle/contrib/agoraplus/templates/passerelle/contrib/agoraplus/detail.html:252
#: passerelle/contrib/fake_family/templates/passerelle/contrib/fake_family/detail.html:73
#: passerelle/contrib/maarch/templates/passerelle/contrib/maarch/detail.html:18
@ -1706,68 +1837,94 @@ msgstr "Identifiant"
msgid "Access is limited to the following API users:"
msgstr "L'accès est limité aux utilisateurs d'API suivants :"
#: passerelle/base/models.py:243
#: passerelle/base/models.py:256
#, python-format
msgid "Access (%s) is limited to the following API users:"
msgstr "L'accès (%s) est limité aux utilisateurs d'API suivants :"
#: passerelle/base/models.py:440
#: passerelle/base/models.py:508
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_confirm_delete.html:12
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_form.html:14
msgid "API User"
msgstr "Utilisateur d'API"
#: passerelle/base/models.py:459
#: passerelle/base/models.py:527
msgid "Log Level"
msgstr "Niveau de log"
#: passerelle/base/models.py:471
#: passerelle/base/models.py:539
msgid "Emails to receive error and critical traces"
msgstr "Adresses où recevoir les erreurs et traces critiques"
#: passerelle/base/models.py:472
#: passerelle/base/models.py:540
msgid "One address per line (empty for site administrators)"
msgstr "Une adresse par ligne (laisser vide pour envoyer aux administrateurs)"
#: passerelle/base/models.py:486
#: passerelle/base/models.py:553
msgid "Run regular availability checks"
msgstr "Exécuter régulièrement un contrôle de disponibilité"
#: passerelle/base/models.py:554
msgid "Run an availability check every 5 minutes"
msgstr "Toutes les cinq minutes."
#: passerelle/base/models.py:577
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: passerelle/base/models.py:578
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: passerelle/base/models.py:579
msgid "Failed"
msgstr "En erreur"
#: passerelle/base/models.py:580
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: passerelle/base/models.py:591
#: passerelle/templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
msgid "Source IP"
msgstr "IP d'origine"
#: passerelle/base/models.py:504
#: passerelle/base/models.py:609
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: passerelle/base/models.py:505
#: passerelle/base/models.py:610
#: passerelle/templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:20
msgid "Up"
msgstr "Actif"
#: passerelle/base/models.py:506
#: passerelle/base/models.py:611
#: passerelle/templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:16
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:13
msgid "Down"
msgstr "Hors service"
#: passerelle/base/models.py:616
#: passerelle/base/models.py:721
msgid "Basic authentication username"
msgstr "Identifiant d'authentification basique"
#: passerelle/base/models.py:620
#: passerelle/base/models.py:725
msgid "Basic authentication password"
msgstr "Mot de passe pour l'authentification basique"
#: passerelle/base/models.py:623
#: passerelle/base/models.py:728
msgid "TLS client certificate"
msgstr "Certificat client"
#: passerelle/base/models.py:627
#: passerelle/base/models.py:732
msgid "TLS trusted CAs"
msgstr "Autorités de confiance"
#: passerelle/base/models.py:631
#: passerelle/base/models.py:736
msgid "TLS verify certificates"
msgstr "Vérification du certificat client"
#: passerelle/base/models.py:636
#: passerelle/base/models.py:741
msgid "HTTP and HTTPS proxy"
msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
@ -3083,13 +3240,26 @@ msgstr "Type"
msgid "Logging Parameters"
msgstr "Paramètres de journalisation"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:5
msgid "Availability check parameters"
msgstr "Paramètres de suivi de disponibilité"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:14
msgid "Connector Status:"
msgstr "Statut du connecteur :"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:17
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:13
msgid "since:"
msgstr "depuis :"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/messages_service_view.html:10
msgid "Sending a message:"
msgstr "Envoi d'un message :"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_logs.html:7
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_logs.html:11
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:98
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:101
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
@ -3101,49 +3271,49 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "(supports text search in messages, or dates)"
msgstr "(sur la date ou le texte des messages)"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:13
msgid "since:"
msgstr "depuis :"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:19
msgid "availability check parameters"
msgstr "paramètres de suivi de disponibilité"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:22
msgid "logging parameters"
msgstr "paramètres de journalisation"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:25
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:28
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:38
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:56
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:67
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:41
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:59
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:70
msgid ":"
msgstr " :"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:39
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:42
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:40
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:43
msgid "no"
msgstr "non"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:50
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:53
msgid "Endpoints"
msgstr "Points d'accès"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:65
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:68
msgid "optional"
msgstr "optionnel"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:66
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:69
msgid "default value:"
msgstr "valeur par défaut :"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:84
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:87
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:99
#: passerelle/templates/passerelle/manage/service_view.html:102
msgid "full page & filter"
msgstr "vue avancée"
@ -3170,9 +3340,6 @@ msgstr "Mot de passe incorrect ; essayez à nouveau."
#~ msgid "Arcgis Webservice"
#~ msgstr "Webservice Arcgis"
#~ msgid "Register:"
#~ msgstr "Inscrire :"
#~ msgid "Get specific family informations (list of children):"
#~ msgstr ""
#~ "Obtenir des informations spécifiques sur la famille (liste des enfants) :"