2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
# welco - multichannel request processing
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2015 Entr'ouvert
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the welco package.
|
|
|
|
|
# Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>, 2015
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: welco 0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-25 10:28+0200\n"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 13:46+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:10
|
|
|
|
|
msgid "Phone:"
|
|
|
|
|
msgstr "Téléphone :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Mobile:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mobile :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:16
|
|
|
|
|
msgid "Forms"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarches"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contacts/templates/contacts/zone.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Name, phone, etc."
|
|
|
|
|
msgstr "Nom, téléphone, etc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contacts/templates/contacts/zone.html:13 kb/templates/kb/zone.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Back to search"
|
|
|
|
|
msgstr "Retourner à la recherche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dgs.html:29 qualif/models.py:44
|
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dgs.html:40
|
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "Transmettre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:24
|
|
|
|
|
msgid "Associated Form"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarche associée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/models.py:27
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/models.py:28
|
|
|
|
|
msgid "Slug"
|
|
|
|
|
msgstr "Slug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/models.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/base.html:6 kb/templates/kb/page_detail.html:5
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_history.html:5 kb/templates/kb/page_list.html:5
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_search.html:5 kb/templates/kb/page_version.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Knowledge Base"
|
|
|
|
|
msgstr "Base de connaissance"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this?"
|
|
|
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Deletion"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmer la suppression"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:14
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_form.html:20 kb/templates/kb/page_form.html.py:22
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_detail.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_detail.html:7 kb/templates/kb/page_version.html:7
|
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
|
msgstr "Historique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_detail.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_form.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Edit Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier la page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_form.html:8
|
|
|
|
|
msgid "New Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_form.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_history.html:6 kb/templates/kb/page_version.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Back to page"
|
|
|
|
|
msgstr "Retourner à la page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_history.html:13
|
|
|
|
|
msgid "view"
|
|
|
|
|
msgstr "voir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_list.html:6
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_list.html:14 kb/templates/kb/page_search.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_list.html:26
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" The knowledge base is currently empty. Click on the \"New\" button in the "
|
|
|
|
|
"top\n"
|
|
|
|
|
" right corner to add a first page.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"La base de connaissances est vide pour le moment. Cliquez sur le bouton "
|
|
|
|
|
"« Nouvelle » dans le coin supérieur droit de la page pour ajouter une "
|
|
|
|
|
"première page."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_version.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Warning: this is an old version of this page."
|
|
|
|
|
msgstr "Attention : ceci est une ancienne version de la page."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/page_version.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Revert to this version"
|
|
|
|
|
msgstr "Restaurer cette version"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kb/templates/kb/zone.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Keywords..."
|
|
|
|
|
msgstr "Mots-clés…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sources/mail/models.py:28
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Courrier"
|
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: sources/mail/models.py:30
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
|
msgstr "Contenu"
|
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: sources/mail/models.py:32
|
|
|
|
|
msgid "Post Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Date de la poste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sources/mail/models.py:33
|
|
|
|
|
msgid "Registered Mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Recommandé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sources/mail/templates/welco/mail_feeder.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Mail Feeder"
|
|
|
|
|
msgstr "Avaleur de courriers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sources/mail/templates/welco/mail_feeder.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Push"
|
|
|
|
|
msgstr "Pousser"
|
|
|
|
|
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
#: sources/mail/templates/welco/mail_home.html:2
|
|
|
|
|
msgid "Mails"
|
|
|
|
|
msgstr "Courriers"
|
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: sources/mail/views.py:46
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d files uploaded successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "%d fichiers transférés."
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: sources/phone/models.py:28 sources/phone/templates/welco/phone_home.html:2
|
|
|
|
|
msgid "Phone Call"
|
|
|
|
|
msgstr "Appel téléphonique"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: sources/phone/models.py:30
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Numéro"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: sources/phone/templates/welco/phone_home.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Current Call:"
|
|
|
|
|
msgstr "Appel en cours :"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: sources/phone/templates/welco/phone_home.html:7
|
|
|
|
|
msgid "Past Calls"
|
|
|
|
|
msgstr "Appels passés"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: templates/welco/home.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Knowledge Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Base de connaissance"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: templates/welco/home.html:16
|
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Contact"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: templates/welco/home.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Qualification"
|
|
|
|
|
msgstr "Qualification"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: templates/welco/qualification.html:16
|
|
|
|
|
msgid "Add another"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une autre"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: templates/welco/qualification.html:23
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter"
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
#: templates/welco/qualification.html:26
|
2015-07-06 13:49:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Terminé"
|
2015-09-25 10:30:17 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create new contact"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un nouveau contact"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fill new request:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Saisir une nouvelle demande :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Municipal Room Reservation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Réservation de salle municipale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Object:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Objet :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tag:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tag :"
|