translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-08-28 15:18:55 +02:00
parent ce23766bc9
commit 56b48d5457
1 changed files with 100 additions and 96 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 08:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 09:10+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: admin/blocks.py:60 admin/blocks.py:103 admin/categories.py:79
#: admin/categories.py:128 admin/categories.py:133 admin/data_sources.py:250
#: admin/fields.py:147 admin/forms.py:608 admin/forms.py:923 admin/forms.py:928
#: admin/fields.py:147 admin/forms.py:608 admin/forms.py:929 admin/forms.py:934
#: admin/logged_errors.py:142 admin/mail_templates.py:174 admin/roles.py:93
#: admin/roles.py:182 admin/roles.py:187 admin/settings.py:360
#: admin/users.py:237 admin/users.py:282 admin/users.py:287
@ -63,9 +63,9 @@ msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce bloc."
#: admin/categories.py:149 admin/data_sources.py:123 admin/data_sources.py:242
#: admin/fields.py:59 admin/fields.py:142 admin/fields.py:347 admin/forms.py:93
#: admin/forms.py:280 admin/forms.py:333 admin/forms.py:661 admin/forms.py:700
#: admin/forms.py:753 admin/forms.py:792 admin/forms.py:830 admin/forms.py:947
#: admin/forms.py:1157 admin/forms.py:1190 admin/forms.py:1314
#: admin/forms.py:1404 admin/forms.py:1445 admin/mail_templates.py:112
#: admin/forms.py:753 admin/forms.py:792 admin/forms.py:830 admin/forms.py:953
#: admin/forms.py:1163 admin/forms.py:1196 admin/forms.py:1320
#: admin/forms.py:1410 admin/forms.py:1451 admin/mail_templates.py:112
#: admin/mail_templates.py:166 admin/roles.py:53 admin/settings.py:89
#: admin/settings.py:161 admin/settings.py:178 admin/settings.py:610
#: admin/settings.py:693 admin/settings.py:814 admin/settings.py:874
@ -100,9 +100,9 @@ msgstr "Ce bloc est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé."
#: admin/data_sources.py:331 admin/fields.py:60 admin/fields.py:143
#: admin/forms.py:94 admin/forms.py:281 admin/forms.py:334 admin/forms.py:662
#: admin/forms.py:701 admin/forms.py:754 admin/forms.py:793 admin/forms.py:831
#: admin/forms.py:924 admin/forms.py:948 admin/forms.py:1158
#: admin/forms.py:1191 admin/forms.py:1315 admin/forms.py:1405
#: admin/forms.py:1446 admin/forms.py:1608 admin/mail_templates.py:49
#: admin/forms.py:930 admin/forms.py:954 admin/forms.py:1164
#: admin/forms.py:1197 admin/forms.py:1321 admin/forms.py:1411
#: admin/forms.py:1452 admin/forms.py:1614 admin/mail_templates.py:49
#: admin/mail_templates.py:113 admin/mail_templates.py:170 admin/roles.py:54
#: admin/roles.py:183 admin/settings.py:90 admin/settings.py:359
#: admin/settings.py:611 admin/settings.py:735 admin/settings.py:816
@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "New Fields Block"
msgstr "Nouveau bloc de champs"
#: admin/blocks.py:206 admin/data_sources.py:329 admin/forms.py:943
#: admin/forms.py:1604 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1917
#: admin/blocks.py:206 admin/data_sources.py:329 admin/forms.py:949
#: admin/forms.py:1610 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1917
#: backoffice/data_management.py:179 qommon/ident/password.py:818
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Import Fields Block"
msgstr "Importer un bloc de champs"
#: admin/blocks.py:219 admin/data_sources.py:287 admin/data_sources.py:342
#: admin/forms.py:1522 admin/forms.py:1619 admin/settings.py:502
#: admin/forms.py:1528 admin/forms.py:1625 admin/settings.py:502
#: admin/settings.py:1004 admin/settings.py:1005 admin/settings.py:1007
#: admin/settings.py:1019 admin/settings.py:1021 admin/workflows.py:1825
#: admin/workflows.py:1932 backoffice/cards.py:220
@ -215,14 +215,14 @@ msgid "You can install a new fields block by uploading a file."
msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau bloc de champs en téléchargeant un fichier."
#: admin/blocks.py:243 admin/forms.py:995 admin/forms.py:1661
#: admin/blocks.py:243 admin/forms.py:1001 admin/forms.py:1667
#: admin/workflows.py:1967
#, python-format
msgid "Invalid File (%s)"
msgstr "Fichier invalide (%s)"
#: admin/blocks.py:245 admin/data_sources.py:364 admin/forms.py:997
#: admin/forms.py:1663 admin/workflows.py:1969
#: admin/blocks.py:245 admin/data_sources.py:364 admin/forms.py:1003
#: admin/forms.py:1669 admin/workflows.py:1969
msgid "Invalid File"
msgstr "Fichier invalide"
@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Edit Category Description"
msgstr "Modifier la description de la catégorie"
#: admin/categories.py:174 admin/categories.py:178 admin/categories.py:233
#: admin/forms.py:1521 admin/settings.py:586 admin/settings.py:869
#: admin/forms.py:1527 admin/settings.py:586 admin/settings.py:869
#: forms/root.py:1678
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Categories are used to sort the different forms."
msgstr ""
"Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents formulaires."
#: admin/categories.py:209 admin/data_sources.py:302 admin/forms.py:1574
#: admin/categories.py:209 admin/data_sources.py:302 admin/forms.py:1580
#: admin/roles.py:236 admin/users.py:478 admin/workflows.py:1890
#: admin/wscalls.py:214 backoffice/cards.py:230 qommon/ident/idp.py:227
#: qommon/ident/idp.py:312 qommon/ident/idp.py:487 workflows.py:735
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les éléments."
msgid "Display all pages"
msgstr "Afficher toutes les pages"
#: admin/fields.py:260 admin/fields.py:294 admin/forms.py:887
#: admin/fields.py:260 admin/fields.py:294 admin/forms.py:893
#, python-format
msgid "Page #%s:"
msgstr "Page n°%s"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "This form is currently disabled."
msgstr "Ce formulaire est actuellement désactivé."
#: admin/forms.py:148 admin/forms.py:1567
#: admin/forms.py:148 admin/forms.py:1573
msgid "redirection"
msgstr "redirection"
@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "category|Aucune"
msgid "Open workflow page"
msgstr "Ouvrir la page du workflow"
#: admin/forms.py:466 admin/forms.py:471 admin/forms.py:504 admin/forms.py:1399
#: admin/forms.py:1416 admin/roles.py:113 backoffice/cards.py:113
#: admin/forms.py:466 admin/forms.py:471 admin/forms.py:504 admin/forms.py:1405
#: admin/forms.py:1422 admin/roles.py:113 backoffice/cards.py:113
#: backoffice/cards.py:142
msgid "Options"
msgstr "Options"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Écraser avec un nouvel import"
msgid "Anonymise forms"
msgstr "Anonymiser les formulaires"
#: admin/forms.py:615 admin/forms.py:1197
#: admin/forms.py:615 admin/forms.py:1203
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
@ -1046,39 +1046,43 @@ msgstr "Ré-affectation des statuts de workflow"
msgid "From %(here)s to %(there)s"
msgstr "De %(here)s vers %(there)s"
#: admin/forms.py:907 admin/workflows.py:1785
#: admin/forms.py:884
msgid "Error previewing field."
msgstr "Erreur à laffichage en prévisualisation du champ."
#: admin/forms.py:913 admin/workflows.py:1785
msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"
#: admin/forms.py:911 admin/workflows.py:1789
#: admin/forms.py:917 admin/workflows.py:1789
#, python-format
msgid "%(name)s (copy %(no)d)"
msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)"
#: admin/forms.py:944 admin/forms.py:1605 admin/workflows.py:1918
#: admin/forms.py:950 admin/forms.py:1611 admin/workflows.py:1918
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: admin/forms.py:958 admin/forms.py:959 admin/forms.py:961 admin/forms.py:1050
#: admin/forms.py:1051 admin/forms.py:1054
#: admin/forms.py:964 admin/forms.py:965 admin/forms.py:967 admin/forms.py:1056
#: admin/forms.py:1057 admin/forms.py:1060
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
#: admin/forms.py:976 admin/forms.py:1491 admin/workflows.py:1950
#: admin/forms.py:982 admin/forms.py:1497 admin/workflows.py:1950
#, python-format
msgid "Error loading form (%s)."
msgstr "Erreur au chargement du formulaire (%s)."
#: admin/forms.py:979 admin/forms.py:1639 admin/settings.py:761
#: admin/forms.py:985 admin/forms.py:1645 admin/settings.py:761
#: admin/workflows.py:1953
msgid "You have to enter a file or a URL."
msgstr "Vous devez entrer un fichier ou une URL."
#: admin/forms.py:1054
#: admin/forms.py:1060
msgid "Summary of changes"
msgstr "Résumé des modifications"
#: admin/forms.py:1124
#: admin/forms.py:1130
msgid ""
"The form removes or changes fields, you should review the changes carefully "
"as some data will be lost."
@ -1086,97 +1090,97 @@ msgstr ""
"Ce formulaire supprime ou modifie des champs, vous devriez inspecter "
"attentivement les changements car des données seront perdues."
#: admin/forms.py:1134
#: admin/forms.py:1140
msgid "Added field"
msgstr "Champ ajouté"
#: admin/forms.py:1138
#: admin/forms.py:1144
msgid "Removed field"
msgstr "Champ supprimé"
#: admin/forms.py:1142
#: admin/forms.py:1148
msgid "Modified field"
msgstr "Champ modifié"
#: admin/forms.py:1145
#: admin/forms.py:1151
msgid "Incompatible field"
msgstr "Champ incompatible"
#: admin/forms.py:1153
#: admin/forms.py:1159
msgid "Overwrite despite data loss"
msgstr "Écraser malgré la perte de données"
#: admin/forms.py:1185
#: admin/forms.py:1191
msgid "Archive forms handled before"
msgstr "Archiver formulaires traités avant cette date"
#: admin/forms.py:1186
#: admin/forms.py:1192
msgid "Include forms that have not been handled"
msgstr "Inclure les formulaires qui nont pas été traités"
#: admin/forms.py:1188
#: admin/forms.py:1194
msgid "Do not remove forms"
msgstr "Ne pas supprimer les formulaires"
#: admin/forms.py:1198 admin/forms.py:1200
#: admin/forms.py:1204 admin/forms.py:1206
msgid "Archive Forms"
msgstr "Archivage des formulaires"
#: admin/forms.py:1244
#: admin/forms.py:1250
msgid "Archiving forms"
msgstr "Archivage des formulaires"
#: admin/forms.py:1262
#: admin/forms.py:1268
msgid "Archiving"
msgstr "Archivage"
#: admin/forms.py:1278
#: admin/forms.py:1284
msgid "Download Archive"
msgstr "Télécharger larchive"
#: admin/forms.py:1306
#: admin/forms.py:1312
msgid "Forms ended before"
msgstr "Formulaires clôturés avant"
#: admin/forms.py:1309
#: admin/forms.py:1315
msgid "Status of the forms to anonymise"
msgstr "Statuts des formulaires à anonymiser"
#: admin/forms.py:1320 fields.py:595
#: admin/forms.py:1326 fields.py:595
msgid "Anonymise"
msgstr "Anonymiser"
#: admin/forms.py:1321 admin/forms.py:1323
#: admin/forms.py:1327 admin/forms.py:1329
msgid "Anonymise Forms"
msgstr "Anonymisation des formulaires"
#: admin/forms.py:1324
#: admin/forms.py:1330
msgid "You are about to irrevocably anonymise forms."
msgstr "Vous allez définitivement anonymiser les formulaires."
#: admin/forms.py:1357
#: admin/forms.py:1363
msgid "Anonymising forms"
msgstr "Anonymisation des formulaires"
#: admin/forms.py:1371
#: admin/forms.py:1377
msgid "Anonymising"
msgstr "Anonymisation"
#: admin/forms.py:1387 admin/settings.py:1048 backoffice/management.py:2455
#: admin/forms.py:1393 admin/settings.py:1048 backoffice/management.py:2455
#: qommon/admin/emails.py:192 qommon/admin/menu.py:129
#: qommon/admin/texts.py:105 qommon/ident/password.py:1024
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: admin/forms.py:1427 admin/forms.py:1456
#: admin/forms.py:1433 admin/forms.py:1462
msgid "Workflow Options"
msgstr "Options du workflow"
#: admin/forms.py:1486 admin/forms.py:1487
#: admin/forms.py:1492 admin/forms.py:1493
msgid "Import Form"
msgstr "Importer un formulaire"
#: admin/forms.py:1489
#: admin/forms.py:1495
msgid ""
"You can install a new form by uploading a file or by pointing to the form "
"URL."
@ -1184,12 +1188,12 @@ msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau formulaire en téléchargeant un fichier ou "
"en pointant vers lURL du formulaire."
#: admin/forms.py:1493
#: admin/forms.py:1499
msgid ""
"This form has been successfully imported. Do note it is disabled by default."
msgstr "Ce formulaire a été importé correctement. Il est désactivé par défaut."
#: admin/forms.py:1496
#: admin/forms.py:1502
msgid ""
"Imported form contained errors and has been automatically fixed, you should "
"nevertheless check everything is ok. Do note it is disabled by default."
@ -1198,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"automatiquement corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est "
"correct avant dactiver le formulaire."
#: admin/forms.py:1504 admin/forms.py:1508 admin/forms.py:1514
#: admin/forms.py:1510 admin/forms.py:1514 admin/forms.py:1520
#: admin/settings.py:581 admin/settings.py:861 admin/workflows.py:1549
#: admin/workflows.py:1868 backoffice/management.py:473
#: backoffice/management.py:542 formdef.py:86 forms/common.py:147
@ -1207,24 +1211,24 @@ msgstr ""
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
#: admin/forms.py:1517 admin/settings.py:563 admin/settings.py:871
#: admin/forms.py:1523 admin/settings.py:563 admin/settings.py:871
#: admin/workflows.py:1824
msgid "Data sources"
msgstr "Sources de données"
#: admin/forms.py:1519
#: admin/forms.py:1525
msgid "Fields blocks"
msgstr "Blocs de champs"
#: admin/forms.py:1523 admin/forms.py:1592 admin/forms.py:1594
#: admin/forms.py:1529 admin/forms.py:1598 admin/forms.py:1600
msgid "New Form"
msgstr "Nouveau formulaire"
#: admin/forms.py:1528 admin/forms.py:1576
#: admin/forms.py:1534 admin/forms.py:1582
msgid "You first have to define roles."
msgstr "Vous devez dabord définir des rôles"
#: admin/forms.py:1545 admin/settings.py:510 backoffice/management.py:282
#: admin/forms.py:1551 admin/settings.py:510 backoffice/management.py:282
#: backoffice/management.py:732 backoffice/management.py:775
#: backoffice/management.py:2862 backoffice/submission.py:332
#: forms/root.py:1521
@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr "Statut :"
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
#: admin/logged_errors.py:79 data_sources.py:77 data_sources.py:487
#: admin/logged_errors.py:79 data_sources.py:77 data_sources.py:489
#: fields.py:61 qommon/form.py:2486 qommon/form.py:2588
msgid "Python Expression"
msgstr "Expression Python"
@ -1320,9 +1324,9 @@ msgstr "Trace (appels les plus récents en premier)"
#: admin/logged_errors.py:108 backoffice/management.py:886
#: backoffice/management.py:2316 backoffice/management.py:2353 formdata.py:889
#: formdata.py:893 formdata.py:1225 formdata.py:1226 formdata.py:1227
#: formdata.py:1228 formdata.py:1229 formdata.py:1230 formdata.py:1231
#: formdata.py:1232 formdata.py:1233 formdata.py:1234 formdef.py:85
#: formdata.py:893 formdata.py:1232 formdata.py:1233 formdata.py:1234
#: formdata.py:1235 formdata.py:1236 formdata.py:1237 formdata.py:1238
#: formdata.py:1239 formdata.py:1240 formdata.py:1241 formdef.py:85
#: formdef.py:1583 wf/create_formdata.py:198 wf/create_formdata.py:231
#: wf/form.py:82 wf/resubmit.py:60 wf/resubmit.py:132
msgid "Form"
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "appels webservices"
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
#: admin/settings.py:1057 qommon/publisher.py:1044
#: admin/settings.py:1057 qommon/publisher.py:1045
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"
@ -2000,7 +2004,7 @@ msgstr "Nom de la base de données"
#: admin/settings.py:1200 admin/users.py:120 backoffice/management.py:1187
#: backoffice/management.py:1619 qommon/admin/logger.py:60
#: qommon/admin/logger.py:183 users.py:208 users.py:259 users.py:260
#: qommon/admin/logger.py:183 users.py:211 users.py:262 users.py:263
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@ -2729,7 +2733,7 @@ msgstr "%(name)s - n°%(id)s (%(status)s)"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: api.py:911
#: api.py:913
msgid "Make sure you want a Python expression, not a simple template string."
msgstr ""
"Assurez-vous que vous voulez une expression Python, et non un simple gabarit "
@ -3681,8 +3685,8 @@ msgid "Delete Card"
msgstr "Supprimer la fiche"
#: categories.py:113 categories.py:114 categories.py:115
#: qommon/publisher.py:1044 qommon/publisher.py:1045 qommon/publisher.py:1046
#: qommon/publisher.py:1047 qommon/publisher.py:1048 qommon/publisher.py:1049
#: qommon/publisher.py:1045 qommon/publisher.py:1046 qommon/publisher.py:1047
#: qommon/publisher.py:1048 qommon/publisher.py:1049 qommon/publisher.py:1050
msgid "General"
msgstr "Général"
@ -3719,15 +3723,15 @@ msgstr "URL du JSONP"
msgid "GeoJSON URL"
msgstr "URL du GeoJSON"
#: data_sources.py:484 wf/wscall.py:218
#: data_sources.py:486 wf/wscall.py:218
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: data_sources.py:485
#: data_sources.py:487
msgid "JSONP"
msgstr "JSONP"
#: data_sources.py:486
#: data_sources.py:488
msgid "GeoJSON"
msgstr "GeoJSON"
@ -4228,43 +4232,43 @@ msgstr "Champ de lexpéditeur du formulaire"
msgid "%(name)s #%(id)s"
msgstr "%(name)s - n°%(id)s"
#: formdata.py:1225
#: formdata.py:1232
msgid "Form Receipt Date"
msgstr "Date de réception du formulaire"
#: formdata.py:1226
#: formdata.py:1233
msgid "Form Receipt Time"
msgstr "Heure de réception du formulaire"
#: formdata.py:1227
#: formdata.py:1234
msgid "Form Number"
msgstr "Numéro du formulaire"
#: formdata.py:1228
#: formdata.py:1235
msgid "Form Details"
msgstr "Détails (données) du formulaire"
#: formdata.py:1229
#: formdata.py:1236
msgid "Form URL"
msgstr "URL du formulaire"
#: formdata.py:1230
#: formdata.py:1237
msgid "Form URL (backoffice)"
msgstr "URL du formulaire dans le backoffice"
#: formdata.py:1231
#: formdata.py:1238
msgid "Form Status URL"
msgstr "URL de status du formulaire"
#: formdata.py:1232
#: formdata.py:1239
msgid "Form Tracking Code"
msgstr "Code de suivi du formulaire"
#: formdata.py:1233
#: formdata.py:1240
msgid "Form Submitter Name"
msgstr "Nom de lexpéditeur du formulaire"
#: formdata.py:1234
#: formdata.py:1241
msgid "Form Submitter Email"
msgstr "Courriel de lexpéditeur du formulaire"
@ -5362,7 +5366,7 @@ msgid_plural "%(total)s seconds"
msgstr[0] "%(total)s seconde"
msgstr[1] "%(total)s secondes"
#: qommon/ident/franceconnect.py:43 qommon/publisher.py:909
#: qommon/ident/franceconnect.py:43 qommon/publisher.py:910
msgid "FranceConnect"
msgstr "FranceConnect"
@ -6770,7 +6774,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erreur interne du serveur"
#: qommon/publisher.py:871
#: qommon/publisher.py:872
msgid ""
"Map data &copy; <a href='https://openstreetmap.org'>OpenStreetMap</a> "
"contributors, <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>CC-BY-"
@ -6780,27 +6784,27 @@ msgstr ""
"org'>OpenStreetMap</a>, <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/2.0/deed.fr'>CC-BY-SA</a>"
#: qommon/publisher.py:908
#: qommon/publisher.py:909
msgid "Belgian eID"
msgstr "Carte didentité électronique — eID"
#: qommon/publisher.py:1045
#: qommon/publisher.py:1046
msgid "Current Theme Name"
msgstr "Nom du thème actuel"
#: qommon/publisher.py:1046
#: qommon/publisher.py:1047
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: qommon/publisher.py:1047
#: qommon/publisher.py:1048
msgid "Site URL (backoffice)"
msgstr "URL du backoffice"
#: qommon/publisher.py:1048
#: qommon/publisher.py:1049
msgid "Current Date"
msgstr "Date actuelle"
#: qommon/publisher.py:1049
#: qommon/publisher.py:1050
msgid "Current Date & Time"
msgstr "Date et heure actuelles"
@ -7263,8 +7267,8 @@ msgid ""
"one.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce formulaire est limité à un seul par usager et lusager associé en "
"a déjà un.\n"
"Ce formulaire est limité à un seul par usager et lusager associé en a déjà "
"un.\n"
#: templates/wcs/formdata_history.html:4
msgid "Log"
@ -7290,16 +7294,16 @@ msgstr "Retour à laccueil"
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilisateur inconnu"
#: users.py:209
#: users.py:212
#, python-format
msgid "Session User Field: %s"
msgstr "Champ utilisateur connecté : %s"
#: users.py:259
#: users.py:262
msgid "Session User Display Name"
msgstr "Nom complet de lutilisateur connecté"
#: users.py:260
#: users.py:263
msgid "Session User Email"
msgstr "Courriel de lutilisateur connecté"