translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-04-14 12:37:03 +02:00
parent 10c0486d6d
commit 219476c92e
1 changed files with 178 additions and 170 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 17:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 09:10+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Nom de la catégorie"
#: admin/categories.py:39 admin/categories.py:147 admin/categories.py:160
#: admin/data_sources.py:48 admin/forms.py:224 admin/forms.py:226
#: admin/forms.py:439 admin/mail_templates.py:87 admin/wscalls.py:39
#: admin/forms.py:439 admin/mail_templates.py:88 admin/wscalls.py:39
#: qommon/ident/franceconnect.py:248
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Si précisée, redirige la page de la catégorie vers cette URL."
#: admin/forms.py:672 admin/forms.py:711 admin/forms.py:764 admin/forms.py:803
#: admin/forms.py:841 admin/forms.py:958 admin/forms.py:1166
#: admin/forms.py:1199 admin/forms.py:1323 admin/forms.py:1413
#: admin/forms.py:1454 admin/mail_templates.py:103 admin/mail_templates.py:156
#: admin/forms.py:1454 admin/mail_templates.py:113 admin/mail_templates.py:167
#: admin/roles.py:53 admin/settings.py:88 admin/settings.py:156
#: admin/settings.py:582 admin/settings.py:665 admin/settings.py:786
#: admin/settings.py:834 admin/settings.py:866 admin/settings.py:984
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Valider"
#: admin/forms.py:673 admin/forms.py:712 admin/forms.py:765 admin/forms.py:804
#: admin/forms.py:842 admin/forms.py:935 admin/forms.py:959 admin/forms.py:1167
#: admin/forms.py:1200 admin/forms.py:1324 admin/forms.py:1414
#: admin/forms.py:1455 admin/forms.py:1615 admin/mail_templates.py:49
#: admin/mail_templates.py:104 admin/mail_templates.py:160 admin/roles.py:54
#: admin/forms.py:1455 admin/forms.py:1615 admin/mail_templates.py:50
#: admin/mail_templates.py:114 admin/mail_templates.py:171 admin/roles.py:54
#: admin/roles.py:183 admin/settings.py:89 admin/settings.py:334
#: admin/settings.py:583 admin/settings.py:707 admin/settings.py:788
#: admin/settings.py:835 admin/settings.py:867 admin/settings.py:985
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ce nom est déjà utilisé"
#: admin/categories.py:79 admin/categories.py:128 admin/categories.py:133
#: admin/data_sources.py:215 admin/fields.py:122 admin/forms.py:619
#: admin/forms.py:934 admin/forms.py:939 admin/logged_errors.py:140
#: admin/mail_templates.py:164 admin/roles.py:93 admin/roles.py:182
#: admin/mail_templates.py:175 admin/roles.py:93 admin/roles.py:182
#: admin/roles.py:187 admin/settings.py:335 admin/users.py:231
#: admin/users.py:276 admin/users.py:281 admin/workflows.py:301
#: admin/workflows.py:306 admin/workflows.py:362 admin/workflows.py:367
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: admin/categories.py:80 admin/categories.py:117 admin/data_sources.py:195
#: admin/mail_templates.py:142 admin/roles.py:94 admin/roles.py:171
#: admin/mail_templates.py:153 admin/roles.py:94 admin/roles.py:171
#: admin/users.py:230 admin/users.py:262 admin/workflows.py:617
#: admin/workflows.py:1243 admin/workflows.py:1760 admin/wscalls.py:103
#: admin/wscalls.py:155 forms/common.py:768 qommon/admin/menu.py:103
@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
#: admin/data_sources.py:45 admin/mail_templates.py:84 admin/wscalls.py:36
#: admin/data_sources.py:45 admin/mail_templates.py:85 admin/wscalls.py:36
msgid "Additional options"
msgstr "Options supplémentaires"
#: admin/data_sources.py:46 admin/forms.py:79 admin/forms.py:754
#: admin/mail_templates.py:47 admin/mail_templates.py:85 admin/users.py:52
#: admin/mail_templates.py:48 admin/mail_templates.py:86 admin/users.py:52
#: admin/users.py:138 admin/workflows.py:960 admin/workflows.py:995
#: admin/workflows.py:1053 admin/workflows.py:1086 admin/workflows.py:1326
#: admin/workflows.py:1688 admin/workflows.py:1720 admin/wscalls.py:37
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Options supplémentaires"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: admin/data_sources.py:53 fields.py:781 fields.py:1587 fields.py:1701
#: admin/data_sources.py:53 fields.py:781 fields.py:1590 fields.py:1704
#: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:5
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
@ -248,10 +248,10 @@ msgstr ""
"Nom du paramètre à utiliser pour obtenir un enregistrement précis depuis la "
"source de données (usuellement « id »)"
#: admin/data_sources.py:91 admin/mail_templates.py:100 admin/wscalls.py:45
#: admin/data_sources.py:91 admin/mail_templates.py:101 admin/wscalls.py:45
#: fields.py:560 wf/attachment.py:184 wf/create_formdata.py:266
#: wf/export_to_model.py:331 wf/form.py:111 wf/wscall.py:228 workflows.py:1307
#: workflows.py:2297 workflows.py:2413
#: workflows.py:2301 workflows.py:2417
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Identifiant"
msgid "This name is already used."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
#: admin/data_sources.py:110 admin/mail_templates.py:117 admin/wscalls.py:70
#: admin/data_sources.py:110 admin/mail_templates.py:127 admin/wscalls.py:70
msgid "This value is already used."
msgstr "Cette valeur est déjà utilisée."
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Supprimer le champ"
msgid "Deleting Field: %s"
msgstr "Suppression du champ : %s"
#: admin/fields.py:194 fields.py:1918
#: admin/fields.py:194 fields.py:1921
msgid "Page"
msgstr "Page"
@ -393,9 +393,9 @@ msgid "New Field"
msgstr "Nouveau champ"
#: admin/fields.py:314 admin/fields.py:366 admin/settings.py:239 fields.py:556
#: fields.py:656 fields.py:721 fields.py:724 fields.py:1960
#: wf/backoffice_fields.py:92 wf/wscall.py:162 workflows.py:2279
#: workflows.py:2396
#: fields.py:656 fields.py:721 fields.py:724 fields.py:1963
#: wf/backoffice_fields.py:92 wf/wscall.py:162 workflows.py:2283
#: workflows.py:2400
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Libellé"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: admin/fields.py:319 admin/mail_templates.py:48 admin/workflows.py:542
#: admin/fields.py:319 admin/mail_templates.py:49 admin/workflows.py:542
#: admin/workflows.py:961 admin/workflows.py:1056 admin/workflows.py:1307
#: admin/workflows.py:1327 admin/workflows.py:1689
#: backoffice/data_management.py:104 qommon/admin/menu.py:102
@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "Dernière modification "
#: admin/forms.py:417 admin/settings.py:660 admin/workflows.py:1406
#: backoffice/cards.py:84 wf/attachment.py:100 wf/resubmit.py:45
#: workflows.py:2231 workflows.py:2914
#: workflows.py:2235 workflows.py:2920
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#: admin/forms.py:436 workflows.py:2843
#: admin/forms.py:436 workflows.py:2849
msgid "Information"
msgstr "Information"
@ -841,8 +841,8 @@ msgstr "Télécharger"
#: admin/forms.py:700 admin/users.py:66 qommon/ident/password.py:830
#: wf/aggregation_email.py:50 wf/attachment.py:155 wf/export_to_model.py:350
#: wf/form.py:105 wf/jump.py:190 wf/notification.py:79 wf/resubmit.py:122
#: workflows.py:1044 workflows.py:1314 workflows.py:2292 workflows.py:2400
#: workflows.py:2526 workflows.py:2857 workflows.py:2935
#: workflows.py:1044 workflows.py:1314 workflows.py:2296 workflows.py:2404
#: workflows.py:2530 workflows.py:2863 workflows.py:2941
msgid "Add Role"
msgstr "Ajouter un rôle"
@ -1219,52 +1219,60 @@ msgstr "erreur %(class)s (%(message)s)"
msgid "Logged Errors"
msgstr "Erreurs enregistrées"
#: admin/mail_templates.py:32 admin/settings.py:555 admin/settings.py:858
#: admin/mail_templates.py:33 admin/settings.py:555 admin/settings.py:858
#: admin/workflows.py:1807 admin/workflows.py:1823 admin/workflows.py:1824
#: admin/workflows.py:1828 admin/workflows.py:1898 admin/workflows.py:1921
#: admin/workflows.py:1942
msgid "Workflows"
msgstr "Workflows"
#: admin/mail_templates.py:33 admin/mail_templates.py:40
#: admin/mail_templates.py:34 admin/mail_templates.py:41
#: admin/workflows.py:1831 templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:4
msgid "Mail Templates"
msgstr "Modèles de courriel"
#: admin/mail_templates.py:58 admin/mail_templates.py:59
#: admin/mail_templates.py:61
#: admin/mail_templates.py:59 admin/mail_templates.py:60
#: admin/mail_templates.py:62
msgid "New Mail Template"
msgstr "Nouveau modèle de courriel"
#: admin/mail_templates.py:90 qommon/admin/emails.py:200
#: admin/mail_templates.py:91 qommon/admin/emails.py:200
#: qommon/ident/password.py:1294 qommon/ident/password.py:1320
#: workflows.py:2531
#: workflows.py:2535
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: admin/mail_templates.py:93 wf/notification.py:88 workflows.py:2544
#: workflows.py:2738
#: admin/mail_templates.py:94 wf/notification.py:88 workflows.py:2548
#: workflows.py:2744
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: admin/mail_templates.py:143 admin/mail_templates.py:145
#: admin/mail_templates.py:106 workflows.py:1805
msgid "Attachments (Python expressions)"
msgstr "Fichiers attachés (sous forme dexpressions Python)"
#: admin/mail_templates.py:109 workflows.py:1801 workflows.py:1808
msgid "Add attachment"
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
#: admin/mail_templates.py:154 admin/mail_templates.py:156
msgid "Edit Mail Template"
msgstr "Modifier le modèle de courriel"
#: admin/mail_templates.py:155
#: admin/mail_templates.py:166
msgid "You are about to irrevocably delete this mail template."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce modèle de courriel."
#: admin/mail_templates.py:159
#: admin/mail_templates.py:170
msgid "This mail template is still used, it cannot be deleted."
msgstr ""
"Ce modèle de courriel est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé."
#: admin/mail_templates.py:165
#: admin/mail_templates.py:176
msgid "Delete Mail Template"
msgstr "Supprimer le modèle de courriel"
#: admin/mail_templates.py:167
#: admin/mail_templates.py:178
msgid "Deleting Mail Template:"
msgstr "Suppression du modèle de courriel :"
@ -1593,7 +1601,7 @@ msgid "Configure email settings"
msgstr "Configurer les options relatives aux courriels"
#: admin/settings.py:527 admin/settings.py:1067 admin/settings.py:1068
#: admin/settings.py:1142 backoffice/management.py:157 workflows.py:2709
#: admin/settings.py:1142 backoffice/management.py:157 workflows.py:2715
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -1847,7 +1855,7 @@ msgstr "Utilisateur"
msgid "User name used to authenticate"
msgstr "Nom de lutilisateur pour lauthentification"
#: admin/settings.py:1184 fields.py:2511 qommon/ident/password.py:211
#: admin/settings.py:1184 fields.py:2516 qommon/ident/password.py:211
#: qommon/ident/password.py:512 qommon/ident/password.py:868
#: qommon/ident/password.py:1040 qommon/sms.py:32 qommon/sms.py:102
msgid "Password"
@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr "Paramètres de géolocalisation"
#: qommon/ident/idp.py:170 qommon/ident/idp.py:287 qommon/ident/password.py:208
#: qommon/ident/password.py:311 qommon/ident/password.py:507
#: qommon/ident/password.py:867 qommon/ident/password.py:1232 wf/profile.py:59
#: workflows.py:2459
#: workflows.py:2463
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
@ -2702,7 +2710,7 @@ msgstr "Traitement"
#: backoffice/management.py:144 qommon/admin/logger.py:61
#: qommon/admin/logger.py:189 qommon/ident/password.py:1295
#: qommon/ident/password.py:1322 wf/register_comment.py:85 workflows.py:2835
#: qommon/ident/password.py:1322 wf/register_comment.py:85 workflows.py:2841
msgid "Message"
msgstr "Message"
@ -2771,7 +2779,7 @@ msgstr "Recherche"
#: backoffice/management.py:599 backoffice/management.py:876
#: backoffice/management.py:980 backoffice/management.py:1330 formdef.py:1297
#: forms/common.py:439 workflows.py:1120 workflows.py:1126 workflows.py:2143
#: forms/common.py:439 workflows.py:1120 workflows.py:1126 workflows.py:2147
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@ -2990,7 +2998,7 @@ msgstr "Export des formulaires au format Excel"
msgid "Exporting forms in Open Document format"
msgstr "Export des formulaires au format Open Document"
#: backoffice/management.py:1986 backoffice/management.py:2001 fields.py:2324
#: backoffice/management.py:1986 backoffice/management.py:2001 fields.py:2327
msgid "Map"
msgstr "Carte"
@ -3455,7 +3463,7 @@ msgstr "Champ utilisateur"
msgid "Email (builtin)"
msgstr "Courriel (builtin)"
#: fields.py:110 workflows.py:2847
#: fields.py:110 workflows.py:2853
msgid "Position"
msgstr "Position"
@ -3475,7 +3483,7 @@ msgstr "Code postal"
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: fields.py:118
#: fields.py:118 fields.py:2344
msgid "Country"
msgstr "Pays"
@ -3488,11 +3496,11 @@ msgstr "Verrouillé"
msgid "invalid expression: %s"
msgstr "expression invalide : %s"
#: fields.py:551 fields.py:652 fields.py:716 fields.py:2015 fields.py:2205
#: fields.py:551 fields.py:652 fields.py:716 fields.py:2018 fields.py:2208
msgid "Validation Page"
msgstr "Page de récapitulatif"
#: fields.py:552 fields.py:653 fields.py:717 fields.py:2016 fields.py:2206
#: fields.py:552 fields.py:653 fields.py:717 fields.py:2019 fields.py:2209
msgid "Summary Page"
msgstr "Résumé de la demande"
@ -3500,7 +3508,7 @@ msgstr "Résumé de la demande"
msgid "Management Listings"
msgstr "Tableaux de traitement"
#: fields.py:558 wf/attachment.py:159 workflows.py:2301
#: fields.py:558 wf/attachment.py:159 workflows.py:2305
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
@ -3508,7 +3516,7 @@ msgstr "Obligatoire"
msgid "This is used as suffix for variable names."
msgstr "Utilisé comme suffixe pour les noms de variable."
#: fields.py:563 wf/attachment.py:170 workflows.py:2287
#: fields.py:563 wf/attachment.py:170 workflows.py:2291
msgid "Hint"
msgstr "Remarque"
@ -3524,7 +3532,7 @@ msgstr "Classes supplémentaires pour les styles CSS"
msgid "Prefill"
msgstr "Préremplir"
#: fields.py:580 fields.py:660 fields.py:728 fields.py:1962
#: fields.py:580 fields.py:660 fields.py:728 fields.py:1965
msgid "Display Condition"
msgstr "Condition daffichage"
@ -3538,8 +3546,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: fields.py:684 qommon/substitution.py:138 workflows.py:2214 workflows.py:2238
#: workflows.py:2278
#: fields.py:684 qommon/substitution.py:138 workflows.py:2218 workflows.py:2242
#: workflows.py:2282
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@ -3612,272 +3620,276 @@ msgstr ""
msgid "File storage system"
msgstr "Système de stockage de fichier"
#: fields.py:1170
#: fields.py:1173
msgid "Sound files"
msgstr "Fichiers son"
#: fields.py:1174
#: fields.py:1177
msgid "Video files"
msgstr "Fichiers vidéo"
#: fields.py:1178
#: fields.py:1181
msgid "Image files"
msgstr "Fichiers image"
#: fields.py:1250
#: fields.py:1253
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: fields.py:1263
#: fields.py:1266
msgid "Minimum Date"
msgstr "Date minimale"
#: fields.py:1265
#: fields.py:1268
msgid "Date must be in the future"
msgstr "La date doit être dans le futur"
#: fields.py:1266
#: fields.py:1269
msgid "This option is obviously not compatible with setting a minimum date"
msgstr "Cette option nest évidemment pas compatible avec la date minimale"
#: fields.py:1267
#: fields.py:1270
msgid "Maximum Date"
msgstr "Date maximale"
#: fields.py:1269
#: fields.py:1272
msgid "Date must be in the past"
msgstr "La date doit être dans le passé"
#: fields.py:1270
#: fields.py:1273
msgid "This option is obviously not compatible with setting a maximum date"
msgstr "Cette option nest évidemment pas compatible avec la date maximale"
#: fields.py:1272
#: fields.py:1275
msgid "Date can be present day"
msgstr "La date peut être le jour présent"
#: fields.py:1273
#: fields.py:1276
msgid ""
"This option is only useful combined with one of the previous checkboxes."
msgstr ""
"Cette option nest utile que combinée à une des précédentes cases à cocher."
#: fields.py:1390 fields.py:1573
#: fields.py:1393 fields.py:1576
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: fields.py:1571 fields.py:1690
#: fields.py:1574 fields.py:1693
msgid "Display in default filters"
msgstr "Afficher dans les filtres par défaut"
#: fields.py:1574
#: fields.py:1577
msgid "Radio buttons"
msgstr "Boutons radio"
#: fields.py:1575
#: fields.py:1578
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplétion"
#: fields.py:1578
#: fields.py:1581
msgid "Display Mode"
msgstr "Mode daffichage"
#: fields.py:1581 fields.py:1692 fields.py:2160 fields.py:2447
#: fields.py:1584 fields.py:1695 fields.py:2163 fields.py:2452
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
#: fields.py:1584 fields.py:1695 fields.py:2163 fields.py:2450
#: fields.py:1587 fields.py:1698 fields.py:2166 fields.py:2455
msgid "Add item"
msgstr "Ajouter un élément"
#: fields.py:1588 fields.py:1702
#: fields.py:1591 fields.py:1705
msgid "This will get the available items from an external source."
msgstr "Cela ira prendre les éléments disponibles depuis la source externe."
#: fields.py:1592 fields.py:1706
#: fields.py:1595 fields.py:1709
msgid "Display disabled items"
msgstr "Afficher les éléments désactivés"
#: fields.py:1606 fields.py:1720 fields.py:2180
#: fields.py:1609 fields.py:1723 fields.py:2183
msgid "Duplicated Items"
msgstr "Éléments en double"
#: fields.py:1649
#: fields.py:1652
msgid "Multiple choice list"
msgstr "Liste à choix multiple"
#: fields.py:1696
#: fields.py:1699
msgid "Maximum number of choices"
msgstr "Nombre maximal de choix"
#: fields.py:1830
#: fields.py:1833
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#: fields.py:1832
#: fields.py:1835
msgid "Error message if condition is not met"
msgstr "Message derreur si condition non satisfaite"
#: fields.py:1856
#: fields.py:1859
msgid "Both condition and error message are required."
msgstr "La condition et le message derreur sont requis."
#: fields.py:1965
#: fields.py:1968
msgid "Post Conditions"
msgstr "Conditions de sortie"
#: fields.py:1998
#: fields.py:2001
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: fields.py:2024
#: fields.py:2027
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: fields.py:2027 fields.py:2202 qommon/form.py:1384 qommon/form.py:1421
#: fields.py:2030 fields.py:2205 qommon/form.py:1384 qommon/form.py:1421
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter une ligne"
#: fields.py:2028 fields.py:2214
#: fields.py:2031 fields.py:2217
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: fields.py:2031 fields.py:2217
#: fields.py:2034 fields.py:2220
msgid "Add column"
msgstr "Ajouter une colonne"
#: fields.py:2148
#: fields.py:2151
msgid "Table of Lists"
msgstr "Tableau de listes"
#: fields.py:2189
#: fields.py:2192
msgid "Table with rows"
msgstr "Tableau de longueur libre"
#: fields.py:2218
#: fields.py:2221
msgid "Total Row"
msgstr "Ajouter une ligne de total"
#: fields.py:2316
#: fields.py:2319
msgid "unimplemented"
msgstr "non-programmé"
#: fields.py:2340
#: fields.py:2343
msgid "Whole world"
msgstr "Monde entier"
#: fields.py:2341
#: fields.py:2345
msgid "Wide area"
msgstr "Large étendue"
#: fields.py:2342
#: fields.py:2346
msgid "Area"
msgstr "Région"
#: fields.py:2343
#: fields.py:2347
msgid "Town"
msgstr "Ville"
#: fields.py:2344
#: fields.py:2348
msgid "Small road"
msgstr "Petite route"
#: fields.py:2345
#: fields.py:2349
msgid "Neighbourhood"
msgstr "Quartier"
#: fields.py:2350
msgid "Ant"
msgstr "Fourmi"
#: fields.py:2346
#: fields.py:2351
msgid "Initial zoom level"
msgstr "Niveau de zoom initial"
#: fields.py:2348
#: fields.py:2353
msgid "Minimal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom minimal (affichage le plus large)"
#: fields.py:2350
#: fields.py:2355
msgid "Maximal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom maximal (affichage le plus resserré)"
#: fields.py:2352
#: fields.py:2357
msgid "Initial Position"
msgstr "Position initiale"
#: fields.py:2355
#: fields.py:2360
msgid "Initialize position using device geolocation"
msgstr "Position initiale selon la géolocalisation de lappareil"
#: fields.py:2365
#: fields.py:2370
msgid "Minimal zoom level cannot be greater than maximal zoom level."
msgstr ""
"Le niveau de zoom mininimal ne doit pas dépasser le niveau de zoom maximal."
#: fields.py:2369
#: fields.py:2374
msgid "Initial zoom level must be between minimal and maximal zoom levels."
msgstr ""
"Le niveau de zoom initial doit être compris entre les niveaux minimal et "
"maximal."
#: fields.py:2430
#: fields.py:2435
msgid "Ranked Items"
msgstr "Eléments classés"
#: fields.py:2451
#: fields.py:2456
msgid "Randomize Items"
msgstr "Mélanger les éléments"
#: fields.py:2535
#: fields.py:2540
msgid "Clear text"
msgstr "Texte clair"
#: fields.py:2536
#: fields.py:2541
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: fields.py:2537
#: fields.py:2542
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: fields.py:2539
#: fields.py:2544
msgid "Storage formats"
msgstr "Formats de stockage"
#: fields.py:2541
#: fields.py:2546
msgid "Minimum length"
msgstr "Taille minimale"
#: fields.py:2543 qommon/ident/password.py:715
#: fields.py:2548 qommon/ident/password.py:715
msgid "Maximum password length"
msgstr "Taille maximale"
#: fields.py:2545 qommon/ident/password.py:717
#: fields.py:2550 qommon/ident/password.py:717
msgid "0 for unlimited length"
msgstr "0 pour ne pas limiter la taille"
#: fields.py:2547 qommon/ident/password.py:719
#: fields.py:2552 qommon/ident/password.py:719
msgid "Minimum number of uppercase characters"
msgstr "Nombre minimum de caractères majuscules"
#: fields.py:2550 qommon/ident/password.py:722
#: fields.py:2555 qommon/ident/password.py:722
msgid "Minimum number of lowercase characters"
msgstr "Nombre minimum de caractères minuscules"
#: fields.py:2553 qommon/ident/password.py:725
#: fields.py:2558 qommon/ident/password.py:725
msgid "Minimum number of digits"
msgstr "Nombre minimum de chiffres"
#: fields.py:2556 qommon/ident/password.py:728
#: fields.py:2561 qommon/ident/password.py:728
msgid "Minimum number of special characters"
msgstr "Nombre minimum de caractères spéciaux"
#: fields.py:2559
#: fields.py:2564
msgid "Add a password strength indicator"
msgstr "Afficher un indicateur de robustesse du mot de passe"
#: fields.py:2562
#: fields.py:2567
msgid "Add a confirmation input"
msgstr "Ajouter un champ de confirmation"
#: fields.py:2565
#: fields.py:2570
msgid "Label for confirmation input"
msgstr "Libellé pour le champ de confirmation"
@ -4149,7 +4161,7 @@ msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"
#: forms/actions.py:34 qommon/admin/menu.py:124 qommon/admin/menu.py:127
#: qommon/template.py:193 workflows.py:2845
#: qommon/template.py:193 workflows.py:2851
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -5847,7 +5859,7 @@ msgstr "Refuser"
#: qommon/ident/password.py:1293 qommon/ident/password.py:1319
#: wf/aggregation_email.py:48 wf/form.py:103 wf/notification.py:76
#: workflows.py:2523 workflows.py:2733 workflows.py:2854
#: workflows.py:2527 workflows.py:2739 workflows.py:2860
msgid "To"
msgstr "À"
@ -6827,7 +6839,7 @@ msgstr "Utilisation dans les formulaires"
msgid "Not configured"
msgstr "Non configurée"
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2538
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2542
msgid "Mail Template"
msgstr "Modèle de courriel"
@ -6835,7 +6847,11 @@ msgstr "Modèle de courriel"
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet : "
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:22
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:25
msgid "Usage in workflows"
msgstr "Utilisation dans les workflows"
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:36
msgid "This mail template still needs to be configured."
msgstr "Ce modèle de courriel doit être configuré."
@ -6935,15 +6951,15 @@ msgstr "Courriel de lutilisateur connecté"
msgid "Daily Summary Email"
msgstr "Courriel récapitulatif quotidien"
#: wf/aggregation_email.py:40 wf/redirect_to_url.py:33 workflows.py:2440
#: workflows.py:2504
#: wf/aggregation_email.py:40 wf/redirect_to_url.py:33 workflows.py:2444
#: workflows.py:2508
#, python-format
msgid "to %s"
msgstr "vers %s"
#: wf/aggregation_email.py:42 wf/attachment.py:102 wf/jump.py:153
#: wf/resubmit.py:47 workflows.py:2233 workflows.py:2365 workflows.py:2444
#: workflows.py:2506 workflows.py:2916
#: wf/resubmit.py:47 workflows.py:2237 workflows.py:2369 workflows.py:2448
#: workflows.py:2510 workflows.py:2922
msgid "not completed"
msgstr "pas complétée"
@ -6969,7 +6985,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Fichier manquant"
#: wf/attachment.py:152 wf/export_to_model.py:347 wf/resubmit.py:120
#: workflows.py:2289 workflows.py:2398 workflows.py:2933
#: workflows.py:2293 workflows.py:2402 workflows.py:2939
msgid "By"
msgstr "Par"
@ -6978,7 +6994,7 @@ msgid "Display Title"
msgstr "Afficher le titre"
#: wf/attachment.py:165 wf/export_to_model.py:361 wf/resubmit.py:126
#: workflows.py:2283 workflows.py:2943
#: workflows.py:2287 workflows.py:2949
msgid "Button Label"
msgstr "Texte du bouton"
@ -6987,7 +7003,7 @@ msgid "Display Button"
msgstr "Afficher le bouton"
#: wf/attachment.py:173 wf/export_to_model.py:370 wf/resubmit.py:135
#: workflows.py:2304 workflows.py:2409 workflows.py:2946
#: workflows.py:2308 workflows.py:2413 workflows.py:2952
msgid "Information Text for Backoffice"
msgstr "Texte dinformation pour le backoffice"
@ -7267,7 +7283,7 @@ msgstr "Écraser la géolocalisation existante"
msgid "Automatic Jump"
msgstr "Saut automatique"
#: wf/jump.py:156 workflows.py:2442
#: wf/jump.py:156 workflows.py:2446
msgid "broken"
msgstr "cassé"
@ -7558,7 +7574,7 @@ msgstr "Ré-indexation des demandes après modification du workflow"
msgid "Not a workflow"
msgstr "Nest pas un workflow"
#: workflows.py:674 workflows.py:2185
#: workflows.py:674 workflows.py:2189
msgid "role|User"
msgstr "role|Usager"
@ -7681,14 +7697,6 @@ msgstr "Condition dexécution de laction"
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers attachés"
#: workflows.py:1801 workflows.py:1808
msgid "Add attachment"
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
#: workflows.py:1805
msgid "Attachments (Python expressions)"
msgstr "Fichiers attachés (sous forme dexpressions Python)"
#: workflows.py:1849
#, python-format
msgid "Unknown (%s)"
@ -7702,7 +7710,7 @@ msgstr "Erreur au calcul du gabarit"
msgid "Failed to compute Python expression"
msgstr "Erreur au calcul de lexpression Python"
#: workflows.py:1969 workflows.py:2137
#: workflows.py:1969 workflows.py:2141
msgid "Previously Marked Status"
msgstr "Statut précédemment marqué"
@ -7723,23 +7731,23 @@ msgstr "par"
msgid "(to last marker)"
msgstr "(vers le dernier marqueur)"
#: workflows.py:1998 workflows.py:2352
#: workflows.py:1998 workflows.py:2356
msgid "(and set marker)"
msgstr "(et poser un marqueur)"
#: workflows.py:2148
#: workflows.py:2152
msgid "Set marker to jump back to current status"
msgstr "Poser un marqueur qui permettra de revenir au statut actuel"
#: workflows.py:2245 workflows.py:2282
#: workflows.py:2249 workflows.py:2286
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter le commentaire"
#: workflows.py:2284
#: workflows.py:2288
msgid "(empty to disable the button)"
msgstr "(vide pour ne pas afficher de bouton)"
#: workflows.py:2298
#: workflows.py:2302
msgid ""
"This will make the comment available in a variable named comment_ + "
"identifier."
@ -7747,45 +7755,45 @@ msgstr ""
"Cela rendra le commentaire disponible dans une variable nommée comment_ + "
"identifiant."
#: workflows.py:2329
#: workflows.py:2333
msgid "Manual Jump"
msgstr "Saut manuel"
#: workflows.py:2346
#: workflows.py:2350
msgid "computed label"
msgstr "libellé calculé"
#: workflows.py:2354
#: workflows.py:2358
#, python-format
msgid "\"%(label)s\" by %(by)s%(more)s"
msgstr "« %(label)s » par %(by)s%(more)s"
#: workflows.py:2360
#: workflows.py:2364
#, python-format
msgid "\"%(label)s\"%(more)s"
msgstr "« %(label)s »%(more)s"
#: workflows.py:2405
#: workflows.py:2409
msgid "Require confirmation"
msgstr "Demander une confirmation"
#: workflows.py:2417
#: workflows.py:2421
msgid "Ignore form errors"
msgstr "Ne pas effectuer de validation des champs"
#: workflows.py:2433
#: workflows.py:2437
msgid "On Submit Jump"
msgstr "Saut à la soumission"
#: workflows.py:2490
#: workflows.py:2494
msgid "computed value"
msgstr "valeur calculée"
#: workflows.py:2551
#: workflows.py:2555
msgid "Custom From Address"
msgstr "Adresse dexpéditeur personnalisée"
#: workflows.py:2573
#: workflows.py:2579
#, python-format
msgid ""
"reference to invalid mail template %(mail_template)s in status %(status)s"
@ -7793,72 +7801,72 @@ msgstr ""
"référence à un modèle de courieel invalide (%(mail_template)s dans le statut "
"« %(status)s »)"
#: workflows.py:2735
#: workflows.py:2741
msgid "Add Number"
msgstr "Ajouter un numéro"
#: workflows.py:2775
#: workflows.py:2781
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
#: workflows.py:2789
#: workflows.py:2795
msgid "top of page"
msgstr "haut de la page"
#: workflows.py:2791
#: workflows.py:2797
msgid "bottom of page"
msgstr "bas de la page"
#: workflows.py:2793
#: workflows.py:2799
msgid "with actions"
msgstr "accompagnant les actions"
#: workflows.py:2795
#: workflows.py:2801
#, python-format
msgid "for %s"
msgstr "pour %s"
#: workflows.py:2839
#: workflows.py:2845
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: workflows.py:2842
#: workflows.py:2848
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: workflows.py:2844
#: workflows.py:2850
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: workflows.py:2849
#: workflows.py:2855
msgid "Top of page"
msgstr "Haut de la page"
#: workflows.py:2850
#: workflows.py:2856
msgid "Bottom of page"
msgstr "Bas de la page"
#: workflows.py:2875
#: workflows.py:2881
msgid "Status Page Redirection"
msgstr "Redirection vers la page de statut"
#: workflows.py:2889
#: workflows.py:2895
msgid "Redirect to backoffice page"
msgstr "Redirection vers la page de backoffice"
#: workflows.py:2900
#: workflows.py:2906
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
#: workflows.py:2921
#: workflows.py:2927
msgid "Edit Form"
msgstr "Éditer le formulaire"
#: workflows.py:2939
#: workflows.py:2945
msgid "Status After Edit"
msgstr "Statut après édition"
#: workflows.py:2940
#: workflows.py:2946
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
msgstr "Nen sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"