translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-03-20 10:13:38 +01:00
parent 5a729a4c7e
commit fdb0ff0f36
1 changed files with 45 additions and 29 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n" "Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-17 07:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-20 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n" "Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n" "Language: French\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/lingo/models.py:753 apps/maps/models.py:273 #: apps/lingo/models.py:753 apps/maps/models.py:273
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:50 apps/wcs/models.py:170 #: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:50 apps/wcs/models.py:170
#: data/models.py:133 data/models.py:1070 data/models.py:1186 #: data/models.py:133 data/models.py:1070 data/models.py:1186
#: data/models.py:1273 data/models.py:1609 public/views.py:383 #: data/models.py:1278 data/models.py:1614 public/views.py:383
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "%s : "
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81 #: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:51 data/models.py:1071 #: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:51 data/models.py:1071
#: data/models.py:1274 data/models.py:1610 #: data/models.py:1279 data/models.py:1615
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
msgid "Portfolio" msgid "Portfolio"
msgstr "Porte-documents" msgstr "Porte-documents"
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:339 apps/wcs/models.py:682 #: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:339 apps/wcs/models.py:703
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Site" msgstr "Site"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Base de connaissance"
msgid "Root Page" msgid "Root Page"
msgstr "Page racine" msgstr "Page racine"
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1276 #: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1281
msgid "Maximum number of entries" msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum dentrées" msgstr "Nombre maximum dentrées"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour" msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de licône" msgstr "Couleur de licône"
#: apps/maps/models.py:126 data/models.py:1614 #: apps/maps/models.py:126 data/models.py:1619
msgid "Cache duration" msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache" msgstr "Durée de cache"
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Cache de lURL"
msgid "Category Link" msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie" msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:350 apps/wcs/models.py:691 #: apps/wcs/models.py:350 apps/wcs/models.py:712
msgid "All Sites" msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites" msgstr "Tous les sites"
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Ordre manuel"
msgid "Use drag and drop to reorder forms" msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches." msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
#: apps/wcs/models.py:574 #: apps/wcs/models.py:574 data/models.py:1187
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limite" msgstr "Limite"
@ -2224,23 +2224,23 @@ msgstr "Limite"
msgid "Forms of Category" msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches dune catégorie" msgstr "Démarches dune catégorie"
#: apps/wcs/models.py:665 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4 #: apps/wcs/models.py:686 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
msgid "Forms to process" msgid "Forms to process"
msgstr "Demandes à traiter" msgstr "Demandes à traiter"
#: apps/wcs/models.py:676 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3 #: apps/wcs/models.py:697 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
msgid "Form Categories" msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches" msgstr "Catégories de démarches"
#: apps/wcs/models.py:686 #: apps/wcs/models.py:707
msgid "Tracking Code Input" msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi" msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/models.py:713 #: apps/wcs/models.py:734
msgid "Backoffice Submission" msgid "Backoffice Submission"
msgstr "Saisie backoffice" msgstr "Saisie backoffice"
#: apps/wcs/models.py:721 #: apps/wcs/models.py:742
msgid "Misc" msgid "Misc"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
@ -2268,6 +2268,14 @@ msgstr "Voir toutes les demandes"
msgid "draft" msgid "draft"
msgstr "brouillon" msgstr "brouillon"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:20
msgid "There are no current drafts."
msgstr "Il ny a aucun brouillon en cours."
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:9
msgid "There are no current forms."
msgstr "Il ny a aucune demande en cours de traitement."
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:13 #: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:13
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -2292,6 +2300,14 @@ msgstr "Le code de suivi na pas pu être trouvé."
msgid "ex: CNPHNTFB" msgid "ex: CNPHNTFB"
msgstr "ex. : CNPHNTFB" msgstr "ex. : CNPHNTFB"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:9
msgid "There are no forms."
msgstr "Il ny a aucune demande."
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:9
msgid "There are no done forms or they have been removed."
msgstr "Il ny a aucune demande traitée ou celles-ci ont été supprimées."
#: apps/wcs/views.py:100 apps/wcs/views.py:128 #: apps/wcs/views.py:100 apps/wcs/views.py:128
msgid "Looking up tracking code is currently rate limited." msgid "Looking up tracking code is currently rate limited."
msgstr "La vitesse de recherche par code de suivi est actuellement réduite." msgstr "La vitesse de recherche par code de suivi est actuellement réduite."
@ -2422,11 +2438,11 @@ msgstr "Modifier le lien"
msgid "No link set" msgid "No link set"
msgstr "Pas de lien défini" msgstr "Pas de lien défini"
#: data/models.py:1085 data/models.py:1284 data/models.py:1397 #: data/models.py:1085 data/models.py:1289 data/models.py:1402
msgid "URL seems to unexist" msgid "URL seems to unexist"
msgstr "Ladresse ne semble pas exister" msgstr "Ladresse ne semble pas exister"
#: data/models.py:1086 data/models.py:1285 data/models.py:1398 #: data/models.py:1086 data/models.py:1290 data/models.py:1403
msgid "URL seems to be invalid" msgid "URL seems to be invalid"
msgstr "Ladresse semble invalide" msgstr "Ladresse semble invalide"
@ -2434,44 +2450,44 @@ msgstr "Ladresse semble invalide"
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien" msgstr "Lien"
#: data/models.py:1192 #: data/models.py:1193
msgid "Invalid link" msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide" msgstr "Lien invalide"
#: data/models.py:1196 #: data/models.py:1197
msgid "List of links" msgid "List of links"
msgstr "Liste de liens" msgstr "Liste de liens"
#: data/models.py:1283 #: data/models.py:1288
msgid "No URL set" msgid "No URL set"
msgstr "Pas dadresse définie" msgstr "Pas dadresse définie"
#: data/models.py:1289 #: data/models.py:1294
msgid "RSS/Atom Feed" msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom" msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:1341 #: data/models.py:1346
msgid "Same as parent" msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente" msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1604 #: data/models.py:1609
#, python-format #, python-format
msgid "syntax error: %s" msgid "syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe : %s" msgstr "erreur de syntaxe : %s"
#: data/models.py:1611 #: data/models.py:1616
msgid "Display Template" msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit daffichage" msgstr "Gabarit daffichage"
#: data/models.py:1615 #: data/models.py:1620
msgid "Force asynchronous mode" msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone" msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1617 #: data/models.py:1622
msgid "Variable names" msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables" msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1618 #: data/models.py:1623
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template " "Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context" "context"
@ -2479,19 +2495,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le " "Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)" "template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1620 #: data/models.py:1625
msgid "Request timeout" msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes" msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1621 #: data/models.py:1626
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout" msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai dexpliration par défaut." msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai dexpliration par défaut."
#: data/models.py:1626 #: data/models.py:1631
msgid "JSON Prototype" msgid "JSON Prototype"
msgstr "Prototype JSON" msgstr "Prototype JSON"
#: data/models.py:1653 #: data/models.py:1658
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Extra" msgstr "Extra"