translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-03-20 10:13:38 +01:00
parent 5a729a4c7e
commit fdb0ff0f36
1 changed files with 45 additions and 29 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-17 07:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/lingo/models.py:753 apps/maps/models.py:273
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:50 apps/wcs/models.py:170
#: data/models.py:133 data/models.py:1070 data/models.py:1186
#: data/models.py:1273 data/models.py:1609 public/views.py:383
#: data/models.py:1278 data/models.py:1614 public/views.py:383
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "%s : "
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:51 data/models.py:1071
#: data/models.py:1274 data/models.py:1610
#: data/models.py:1279 data/models.py:1615
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
msgid "Portfolio"
msgstr "Porte-documents"
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:339 apps/wcs/models.py:682
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:339 apps/wcs/models.py:703
msgid "Site"
msgstr "Site"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Base de connaissance"
msgid "Root Page"
msgstr "Page racine"
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1276
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1281
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum dentrées"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de licône"
#: apps/maps/models.py:126 data/models.py:1614
#: apps/maps/models.py:126 data/models.py:1619
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Cache de lURL"
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:350 apps/wcs/models.py:691
#: apps/wcs/models.py:350 apps/wcs/models.py:712
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Ordre manuel"
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
#: apps/wcs/models.py:574
#: apps/wcs/models.py:574 data/models.py:1187
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
@ -2224,23 +2224,23 @@ msgstr "Limite"
msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches dune catégorie"
#: apps/wcs/models.py:665 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
#: apps/wcs/models.py:686 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
msgid "Forms to process"
msgstr "Demandes à traiter"
#: apps/wcs/models.py:676 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
#: apps/wcs/models.py:697 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches"
#: apps/wcs/models.py:686
#: apps/wcs/models.py:707
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/models.py:713
#: apps/wcs/models.py:734
msgid "Backoffice Submission"
msgstr "Saisie backoffice"
#: apps/wcs/models.py:721
#: apps/wcs/models.py:742
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -2268,6 +2268,14 @@ msgstr "Voir toutes les demandes"
msgid "draft"
msgstr "brouillon"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:20
msgid "There are no current drafts."
msgstr "Il ny a aucun brouillon en cours."
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:9
msgid "There are no current forms."
msgstr "Il ny a aucune demande en cours de traitement."
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:13
msgid ""
"\n"
@ -2292,6 +2300,14 @@ msgstr "Le code de suivi na pas pu être trouvé."
msgid "ex: CNPHNTFB"
msgstr "ex. : CNPHNTFB"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:9
msgid "There are no forms."
msgstr "Il ny a aucune demande."
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:9
msgid "There are no done forms or they have been removed."
msgstr "Il ny a aucune demande traitée ou celles-ci ont été supprimées."
#: apps/wcs/views.py:100 apps/wcs/views.py:128
msgid "Looking up tracking code is currently rate limited."
msgstr "La vitesse de recherche par code de suivi est actuellement réduite."
@ -2422,11 +2438,11 @@ msgstr "Modifier le lien"
msgid "No link set"
msgstr "Pas de lien défini"
#: data/models.py:1085 data/models.py:1284 data/models.py:1397
#: data/models.py:1085 data/models.py:1289 data/models.py:1402
msgid "URL seems to unexist"
msgstr "Ladresse ne semble pas exister"
#: data/models.py:1086 data/models.py:1285 data/models.py:1398
#: data/models.py:1086 data/models.py:1290 data/models.py:1403
msgid "URL seems to be invalid"
msgstr "Ladresse semble invalide"
@ -2434,44 +2450,44 @@ msgstr "Ladresse semble invalide"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: data/models.py:1192
#: data/models.py:1193
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: data/models.py:1196
#: data/models.py:1197
msgid "List of links"
msgstr "Liste de liens"
#: data/models.py:1283
#: data/models.py:1288
msgid "No URL set"
msgstr "Pas dadresse définie"
#: data/models.py:1289
#: data/models.py:1294
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:1341
#: data/models.py:1346
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1604
#: data/models.py:1609
#, python-format
msgid "syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
#: data/models.py:1611
#: data/models.py:1616
msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit daffichage"
#: data/models.py:1615
#: data/models.py:1620
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1617
#: data/models.py:1622
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1618
#: data/models.py:1623
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
@ -2479,19 +2495,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1620
#: data/models.py:1625
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1621
#: data/models.py:1626
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai dexpliration par défaut."
#: data/models.py:1626
#: data/models.py:1631
msgid "JSON Prototype"
msgstr "Prototype JSON"
#: data/models.py:1653
#: data/models.py:1658
msgid "Extra"
msgstr "Extra"