translation update
This commit is contained in:
parent
5a729a4c7e
commit
fdb0ff0f36
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-17 07:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 09:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
#: apps/lingo/models.py:753 apps/maps/models.py:273
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:50 apps/wcs/models.py:170
|
||||
#: data/models.py:133 data/models.py:1070 data/models.py:1186
|
||||
#: data/models.py:1273 data/models.py:1609 public/views.py:383
|
||||
#: data/models.py:1278 data/models.py:1614 public/views.py:383
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "%s : "
|
|||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
|
||||
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:51 data/models.py:1071
|
||||
#: data/models.py:1274 data/models.py:1610
|
||||
#: data/models.py:1279 data/models.py:1615
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
|
|||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-documents"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:339 apps/wcs/models.py:682
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:339 apps/wcs/models.py:703
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Base de connaissance"
|
|||
msgid "Root Page"
|
||||
msgstr "Page racine"
|
||||
|
||||
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1276
|
||||
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1281
|
||||
msgid "Maximum number of entries"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d’entrées"
|
||||
|
||||
|
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
|
|||
msgid "Icon colour"
|
||||
msgstr "Couleur de l’icône"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:126 data/models.py:1614
|
||||
#: apps/maps/models.py:126 data/models.py:1619
|
||||
msgid "Cache duration"
|
||||
msgstr "Durée de cache"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Cache de l’URL"
|
|||
msgid "Category Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:350 apps/wcs/models.py:691
|
||||
#: apps/wcs/models.py:350 apps/wcs/models.py:712
|
||||
msgid "All Sites"
|
||||
msgstr "Tous les sites"
|
||||
|
||||
|
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Ordre manuel"
|
|||
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:574
|
||||
#: apps/wcs/models.py:574 data/models.py:1187
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
|
@ -2224,23 +2224,23 @@ msgstr "Limite"
|
|||
msgid "Forms of Category"
|
||||
msgstr "Démarches d’une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:665 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
|
||||
#: apps/wcs/models.py:686 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
|
||||
msgid "Forms to process"
|
||||
msgstr "Demandes à traiter"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:676 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:697 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
msgid "Form Categories"
|
||||
msgstr "Catégories de démarches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:686
|
||||
#: apps/wcs/models.py:707
|
||||
msgid "Tracking Code Input"
|
||||
msgstr "Entrée de code de suivi"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:713
|
||||
#: apps/wcs/models.py:734
|
||||
msgid "Backoffice Submission"
|
||||
msgstr "Saisie backoffice"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:721
|
||||
#: apps/wcs/models.py:742
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
@ -2268,6 +2268,14 @@ msgstr "Voir toutes les demandes"
|
|||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "brouillon"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:20
|
||||
msgid "There are no current drafts."
|
||||
msgstr "Il n’y a aucun brouillon en cours."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:9
|
||||
msgid "There are no current forms."
|
||||
msgstr "Il n’y a aucune demande en cours de traitement."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2292,6 +2300,14 @@ msgstr "Le code de suivi n’a pas pu être trouvé."
|
|||
msgid "ex: CNPHNTFB"
|
||||
msgstr "ex. : CNPHNTFB"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:9
|
||||
msgid "There are no forms."
|
||||
msgstr "Il n’y a aucune demande."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:9
|
||||
msgid "There are no done forms or they have been removed."
|
||||
msgstr "Il n’y a aucune demande traitée ou celles-ci ont été supprimées."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/views.py:100 apps/wcs/views.py:128
|
||||
msgid "Looking up tracking code is currently rate limited."
|
||||
msgstr "La vitesse de recherche par code de suivi est actuellement réduite."
|
||||
|
@ -2422,11 +2438,11 @@ msgstr "Modifier le lien"
|
|||
msgid "No link set"
|
||||
msgstr "Pas de lien défini"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1085 data/models.py:1284 data/models.py:1397
|
||||
#: data/models.py:1085 data/models.py:1289 data/models.py:1402
|
||||
msgid "URL seems to unexist"
|
||||
msgstr "L’adresse ne semble pas exister"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1086 data/models.py:1285 data/models.py:1398
|
||||
#: data/models.py:1086 data/models.py:1290 data/models.py:1403
|
||||
msgid "URL seems to be invalid"
|
||||
msgstr "L’adresse semble invalide"
|
||||
|
||||
|
@ -2434,44 +2450,44 @@ msgstr "L’adresse semble invalide"
|
|||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1192
|
||||
#: data/models.py:1193
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Lien invalide"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1196
|
||||
#: data/models.py:1197
|
||||
msgid "List of links"
|
||||
msgstr "Liste de liens"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1283
|
||||
#: data/models.py:1288
|
||||
msgid "No URL set"
|
||||
msgstr "Pas d’adresse définie"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1289
|
||||
#: data/models.py:1294
|
||||
msgid "RSS/Atom Feed"
|
||||
msgstr "Flux RSS/Atom"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1341
|
||||
#: data/models.py:1346
|
||||
msgid "Same as parent"
|
||||
msgstr "Identique à la page parente"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1604
|
||||
#: data/models.py:1609
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "syntax error: %s"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1611
|
||||
#: data/models.py:1616
|
||||
msgid "Display Template"
|
||||
msgstr "Gabarit d’affichage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1615
|
||||
#: data/models.py:1620
|
||||
msgid "Force asynchronous mode"
|
||||
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1617
|
||||
#: data/models.py:1622
|
||||
msgid "Variable names"
|
||||
msgstr "Noms des variables"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1618
|
||||
#: data/models.py:1623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
|
||||
"context"
|
||||
|
@ -2479,19 +2495,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
|
||||
"template (noms séparés par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1620
|
||||
#: data/models.py:1625
|
||||
msgid "Request timeout"
|
||||
msgstr "Expiration des requêtes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1621
|
||||
#: data/models.py:1626
|
||||
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
|
||||
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d’expliration par défaut."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1626
|
||||
#: data/models.py:1631
|
||||
msgid "JSON Prototype"
|
||||
msgstr "Prototype JSON"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1653
|
||||
#: data/models.py:1658
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue