translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-01-14 14:37:03 +01:00
parent a35727acc1
commit bbfea05238
1 changed files with 88 additions and 82 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n" "Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 07:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-14 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 08:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n" "Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n" "Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:57 #: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:57
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:63 #: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:63
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:13 #: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:21
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:13 #: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:13
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:26
#: manager/templates/combo/cell_form.html:15 #: manager/templates/combo/cell_form.html:15
#: manager/templates/combo/delete_page.html:23 #: manager/templates/combo/delete_page.html:23
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:13 #: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:13
@ -149,9 +151,9 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:29 #: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:29
#: apps/dataviz/models.py:67 apps/lingo/models.py:604 apps/lingo/models.py:711 #: apps/dataviz/models.py:67 apps/lingo/models.py:604 apps/lingo/models.py:711
#: apps/maps/models.py:250 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43 #: apps/maps/models.py:250 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43
#: apps/wcs/models.py:124 data/models.py:126 data/models.py:810 #: apps/wcs/models.py:124 data/models.py:126 data/models.py:803
#: data/models.py:864 data/models.py:910 data/models.py:1223 #: data/models.py:857 data/models.py:903 data/models.py:1216
#: data/models.py:1357 #: data/models.py:1350
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
@ -219,9 +221,9 @@ msgid "Data Visualisation"
msgstr "Visualisation de données" msgstr "Visualisation de données"
#: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68 #: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:811 #: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:804
#: data/models.py:865 data/models.py:911 data/models.py:1224 #: data/models.py:858 data/models.py:904 data/models.py:1217
#: data/models.py:1359 #: data/models.py:1352
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -429,7 +431,7 @@ msgid "TIPI"
msgstr "TIPI" msgstr "TIPI"
#: apps/lingo/models.py:90 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11 #: apps/lingo/models.py:90 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11
#: apps/maps/models.py:97 apps/notifications/models.py:72 apps/pwa/models.py:67 #: apps/maps/models.py:97 apps/notifications/models.py:72 apps/pwa/models.py:76
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Libellé" msgstr "Libellé"
@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
msgid "Basket Link" msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier" msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:605 data/models.py:722 data/models.py:727 #: apps/lingo/models.py:605 data/models.py:715 data/models.py:720
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
@ -645,9 +647,7 @@ msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de paiement TIPI" msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:15 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:15
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:26 #: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:44
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:17
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:40
#: manager/templates/combo/page_view.html:75 #: manager/templates/combo/page_view.html:75
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "supprimer" msgstr "supprimer"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Nouvelle régie"
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:23 #: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:23
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:14 #: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:14
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_form.html:13 #: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_form.html:13
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:60 #: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:64
#: manager/templates/combo/cell_form.html:20 #: manager/templates/combo/cell_form.html:20
#: manager/templates/combo/cell_options.html:14 #: manager/templates/combo/cell_options.html:14
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:14 #: manager/templates/combo/cell_visibility.html:14
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Nouvelle"
msgid "(default regie)" msgid "(default regie)"
msgstr "(régie par défaut)" msgstr "(régie par défaut)"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:32 #: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:31
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This site doesn't have any regie yet. Click on the \"New\" button in the " " This site doesn't have any regie yet. Click on the \"New\" button in the "
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour" msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône" msgstr "Couleur de l'icône"
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1227 #: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1220
msgid "Cache duration" msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache" msgstr "Durée de cache"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Couches cartographiques"
msgid "Map" msgid "Map"
msgstr "Carte" msgstr "Carte"
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:23 #: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:22
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This site doesn't have any layer yet. Click on the \"New\" button in the " " This site doesn't have any layer yet. Click on the \"New\" button in the "
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Utiliser des icônes sur la page d'accueil"
msgid "Extra CSS" msgid "Extra CSS"
msgstr "CSS supplémentaire" msgstr "CSS supplémentaire"
#: apps/momo/models.py:52 apps/pwa/models.py:71 #: apps/momo/models.py:52 apps/pwa/models.py:80
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icône" msgstr "Icône"
@ -1626,43 +1626,51 @@ msgstr "Une URL est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée."
msgid "An URL cannot be specified when a page is selected." msgid "An URL cannot be specified when a page is selected."
msgstr "Une URL ne peut pas être renseignée quand une page est sélectionnée." msgstr "Une URL ne peut pas être renseignée quand une page est sélectionnée."
#: apps/pwa/models.py:37 #: apps/pwa/models.py:40
msgid "Application Icon"
msgstr "Icône de l'application"
#: apps/pwa/models.py:41
msgid "Should be a square of at least 512×512 pixels."
msgstr "Devrait être un carré d'au moins 512 pixels de côté."
#: apps/pwa/models.py:46
msgid "Offline Information Text" msgid "Offline Information Text"
msgstr "Texte d'information non-connecté" msgstr "Texte d'information non-connecté"
#: apps/pwa/models.py:38 #: apps/pwa/models.py:47
msgid "You are currently offline." msgid "You are currently offline."
msgstr "Vous n'avez pas de connexion réseau." msgstr "Vous n'avez pas de connexion réseau."
#: apps/pwa/models.py:40 #: apps/pwa/models.py:49
msgid "Include Retry Button" msgid "Include Retry Button"
msgstr "Inclure un bouton pour réessayer" msgstr "Inclure un bouton pour réessayer"
#: apps/pwa/models.py:68 #: apps/pwa/models.py:77
msgid "External URL" msgid "External URL"
msgstr "URL externe" msgstr "URL externe"
#: apps/pwa/models.py:70 data/models.py:813 #: apps/pwa/models.py:79 data/models.py:806
msgid "Internal link" msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne" msgstr "Lien interne"
#: apps/pwa/models.py:72 data/models.py:486 #: apps/pwa/models.py:81 data/models.py:479
msgid "Extra classes for CSS styling" msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS" msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
#: apps/pwa/models.py:76 #: apps/pwa/models.py:85
msgid "Display notification count" msgid "Display notification count"
msgstr "Afficher le nombre de notifications" msgstr "Afficher le nombre de notifications"
#: apps/pwa/models.py:79 #: apps/pwa/models.py:88
msgid "Use user name as label" msgid "Use user name as label"
msgstr "Utiliser le nom de l'usager comme libellé" msgstr "Utiliser le nom de l'usager comme libellé"
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:24 #: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:28
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigation" msgstr "Navigation"
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:29 #: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:33
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder navigation entries.\n" "Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder navigation entries.\n"
@ -1670,15 +1678,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner la navigation.\n" "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner la navigation.\n"
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:46 #: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:50
msgid "Add a navigation entry" msgid "Add a navigation entry"
msgstr "Ajouter une entrée à la navigation" msgstr "Ajouter une entrée à la navigation"
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:54 #: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:58
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/offline.html:48 #: apps/pwa/templates/combo/pwa/offline.html:55
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Réessayer" msgstr "Réessayer"
@ -1861,7 +1869,7 @@ msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
msgid "Page Contents" msgid "Page Contents"
msgstr "Contenu des pages" msgstr "Contenu des pages"
#: data/models.py:127 data/models.py:485 #: data/models.py:127 data/models.py:478
msgid "Slug" msgid "Slug"
msgstr "Slug" msgstr "Slug"
@ -1889,11 +1897,11 @@ msgstr "Exclure de la navigation"
msgid "Redirect URL" msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection" msgstr "URL de redirection"
#: data/models.py:139 data/models.py:332 data/models.py:488 #: data/models.py:139 data/models.py:325 data/models.py:481
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publique" msgstr "Publique"
#: data/models.py:140 data/models.py:494 manager/forms.py:116 #: data/models.py:140 data/models.py:487 manager/forms.py:116
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes" msgstr "Groupes"
@ -1901,82 +1909,77 @@ msgstr "Groupes"
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "Image" msgstr "Image"
#: data/models.py:239 #: data/models.py:326
#, python-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)"
#: data/models.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Private (%s)" msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)" msgstr "Privée (%s)"
#: data/models.py:447 #: data/models.py:440
msgid "deletion" msgid "deletion"
msgstr "suppression" msgstr "suppression"
#: data/models.py:493 #: data/models.py:486
msgid "Restrict to unlogged users" msgid "Restrict to unlogged users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés" msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
#: data/models.py:510 #: data/models.py:503
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…" msgstr "Chargement…"
#: data/models.py:749 #: data/models.py:742
msgid "Fortune" msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour" msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:771 #: data/models.py:764
msgid "Unlock Marker" msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage" msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:779 #: data/models.py:772
msgid "Depth" msgid "Depth"
msgstr "Profondeur" msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:781 #: data/models.py:774
msgid "Initial Level" msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial" msgstr "Niveau initial"
#: data/models.py:782 #: data/models.py:775
msgid "Same as page" msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page" msgstr "Identique à la page"
#: data/models.py:785 #: data/models.py:778
msgid "Root Page" msgid "Root Page"
msgstr "Page racine" msgstr "Page racine"
#: data/models.py:790 #: data/models.py:783
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: data/models.py:814 #: data/models.py:807
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ancre" msgstr "Ancre"
#: data/models.py:819 #: data/models.py:812
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien" msgstr "Lien"
#: data/models.py:866 #: data/models.py:859
msgid "Maximum number of entries" msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum d'entrées" msgstr "Nombre maximum d'entrées"
#: data/models.py:872 #: data/models.py:865
msgid "RSS/Atom Feed" msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom" msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:912 #: data/models.py:905
msgid "Empty label" msgid "Empty label"
msgstr "Libellé pour l'option par défaut" msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
#: data/models.py:913 data/models.py:922 #: data/models.py:906 data/models.py:915
#: manager/templates/combo/page_view.html:25 #: manager/templates/combo/page_view.html:25
msgid "Parameters" msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
#: data/models.py:914 #: data/models.py:907
msgid "" msgid ""
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and " "Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and " "optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
@ -1989,65 +1992,65 @@ msgstr ""
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de " "rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
"l'élément." "l'élément."
#: data/models.py:932 #: data/models.py:925
msgid "it must be a list" msgid "it must be a list"
msgstr "doit être une liste" msgstr "doit être une liste"
#: data/models.py:934 #: data/models.py:927
msgid "it must be a list of dictionaries" msgid "it must be a list of dictionaries"
msgstr "doit être une liste de dictionnaires" msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
#: data/models.py:936 #: data/models.py:929
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value" msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value" msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
#: data/models.py:941 #: data/models.py:934
msgid "roles must be a list" msgid "roles must be a list"
msgstr "roles doit être une liste" msgstr "roles doit être une liste"
#: data/models.py:943 #: data/models.py:936
msgid "roles must be a list of strings" msgid "roles must be a list of strings"
msgstr "roles doit être une liste de chaînes" msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
#: data/models.py:945 #: data/models.py:938
msgid "role's names must be unique in a list of roles" msgid "role's names must be unique in a list of roles"
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques" msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
#: data/models.py:949 #: data/models.py:942
#, python-format #, python-format
msgid "role(s) %s do(es) not exist" msgid "role(s) %s do(es) not exist"
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas" msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
#: data/models.py:951 #: data/models.py:944
msgid "name must be a string" msgid "name must be a string"
msgstr "name doit être une chaîne" msgstr "name doit être une chaîne"
#: data/models.py:955 #: data/models.py:948
msgid "names must be unique" msgid "names must be unique"
msgstr "Les noms doivent être uniques" msgstr "Les noms doivent être uniques"
#: data/models.py:961 #: data/models.py:954
#, python-format #, python-format
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s" msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s" msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
#: data/models.py:1001 #: data/models.py:994
msgid "Same as parent" msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente" msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1225 #: data/models.py:1218
msgid "Display Template" msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit d'affichage" msgstr "Gabarit d'affichage"
#: data/models.py:1228 #: data/models.py:1221
msgid "Force asynchronous mode" msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone" msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1230 #: data/models.py:1223
msgid "Variable names" msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables" msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1231 #: data/models.py:1224
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template " "Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context" "context"
@ -2055,19 +2058,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le " "Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)" "template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1233 #: data/models.py:1226
msgid "Request timeout" msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes" msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1234 #: data/models.py:1227
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout" msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut." msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
#: data/models.py:1237 #: data/models.py:1230
msgid "JSON Feed" msgid "JSON Feed"
msgstr "Fil JSON" msgstr "Fil JSON"
#: data/models.py:1264 #: data/models.py:1257
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Extra" msgstr "Extra"
@ -2495,27 +2498,27 @@ msgstr "Barre latérale"
msgid "Error sending data." msgid "Error sending data."
msgstr "Erreur à l'envoi des données." msgstr "Erreur à l'envoi des données."
#: public/views.py:303 #: public/views.py:300
msgid "Style Demo" msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles" msgstr "Démonstration des styles"
#: public/views.py:334 #: public/views.py:331
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
#: public/views.py:345 #: public/views.py:342
msgid "Success notice" msgid "Success notice"
msgstr "Message de succès" msgstr "Message de succès"
#: public/views.py:346 #: public/views.py:343
msgid "Info notice" msgid "Info notice"
msgstr "Message d'information" msgstr "Message d'information"
#: public/views.py:347 #: public/views.py:344
msgid "Warning notice" msgid "Warning notice"
msgstr "Message d'avertissement" msgstr "Message d'avertissement"
#: public/views.py:348 #: public/views.py:345
msgid "Error notice" msgid "Error notice"
msgstr "Message d'erreur" msgstr "Message d'erreur"
@ -2555,6 +2558,9 @@ msgstr "Bandeau"
msgid "Middle column" msgid "Middle column"
msgstr "Colonne du milieu" msgstr "Colonne du milieu"
#~ msgid "Unknown (%s)"
#~ msgstr "Inconnu (%s)"
#~ msgid "Restrict to logged-in users" #~ msgid "Restrict to logged-in users"
#~ msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés" #~ msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés"