translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-05-27 13:53:21 +02:00
parent b1ba798e34
commit 8808dc8d4b
1 changed files with 24 additions and 20 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n" "Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-27 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n" "Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n" "Language: French\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "TIPI"
#: apps/lingo/models.py:90 apps/lingo/models.py:107 #: apps/lingo/models.py:90 apps/lingo/models.py:107
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11 apps/maps/models.py:97 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11 apps/maps/models.py:97
#: apps/notifications/models.py:72 apps/pwa/models.py:76 #: apps/notifications/models.py:72 apps/pwa/models.py:87
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Libellé" msgstr "Libellé"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Utiliser des icônes sur la page d'accueil"
msgid "Extra CSS" msgid "Extra CSS"
msgstr "CSS supplémentaire" msgstr "CSS supplémentaire"
#: apps/momo/models.py:52 apps/pwa/models.py:80 #: apps/momo/models.py:52 apps/pwa/models.py:91
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icône" msgstr "Icône"
@ -1715,55 +1715,59 @@ msgstr "Aucune notification."
msgid "Mobile Application (PWA)" msgid "Mobile Application (PWA)"
msgstr "Application mobile (PWA)" msgstr "Application mobile (PWA)"
#: apps/pwa/manager_views.py:63 #: apps/pwa/manager_views.py:73
msgid "A label is required when no page is selected." msgid "A label is required when no page is selected."
msgstr "Un libellé est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée." msgstr "Un libellé est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée."
#: apps/pwa/manager_views.py:65 #: apps/pwa/manager_views.py:75
msgid "An URL is required when no page is selected." msgid "An URL is required when no page is selected."
msgstr "Une URL est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée." msgstr "Une URL est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée."
#: apps/pwa/manager_views.py:67 #: apps/pwa/manager_views.py:77
msgid "An URL cannot be specified when a page is selected." msgid "An URL cannot be specified when a page is selected."
msgstr "Une URL ne peut pas être renseignée quand une page est sélectionnée." msgstr "Une URL ne peut pas être renseignée quand une page est sélectionnée."
#: apps/pwa/models.py:40 #: apps/pwa/models.py:40
msgid "Application Name"
msgstr "Nom de l'application"
#: apps/pwa/models.py:44
msgid "Application Icon" msgid "Application Icon"
msgstr "Icône de l'application" msgstr "Icône de l'application"
#: apps/pwa/models.py:41 #: apps/pwa/models.py:45
msgid "Should be a square of at least 512×512 pixels." msgid "Should be a square of at least 512×512 pixels."
msgstr "Devrait être un carré d'au moins 512 pixels de côté." msgstr "Devrait être un carré d'au moins 512 pixels de côté."
#: apps/pwa/models.py:46 #: apps/pwa/models.py:50
msgid "Offline Information Text" msgid "Offline Information Text"
msgstr "Texte d'information non-connecté" msgstr "Texte d'information non-connecté"
#: apps/pwa/models.py:47 #: apps/pwa/models.py:51
msgid "You are currently offline." msgid "You are currently offline."
msgstr "Vous n'avez pas de connexion réseau." msgstr "Vous n'avez pas de connexion réseau."
#: apps/pwa/models.py:49 #: apps/pwa/models.py:53
msgid "Include Retry Button" msgid "Include Retry Button"
msgstr "Inclure un bouton pour réessayer" msgstr "Inclure un bouton pour réessayer"
#: apps/pwa/models.py:77 #: apps/pwa/models.py:88
msgid "External URL" msgid "External URL"
msgstr "URL externe" msgstr "URL externe"
#: apps/pwa/models.py:79 data/models.py:853 #: apps/pwa/models.py:90 data/models.py:853
msgid "Internal link" msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne" msgstr "Lien interne"
#: apps/pwa/models.py:81 data/models.py:491 #: apps/pwa/models.py:92 data/models.py:491
msgid "Extra classes for CSS styling" msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS" msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
#: apps/pwa/models.py:85 #: apps/pwa/models.py:96
msgid "Display notification count" msgid "Display notification count"
msgstr "Afficher le nombre de notifications" msgstr "Afficher le nombre de notifications"
#: apps/pwa/models.py:88 #: apps/pwa/models.py:99
msgid "Use user name as label" msgid "Use user name as label"
msgstr "Utiliser le nom de l'usager comme libellé" msgstr "Utiliser le nom de l'usager comme libellé"
@ -2520,26 +2524,26 @@ msgstr "L'instantané du %s a été restauré."
msgid "added cell \"%s\"" msgid "added cell \"%s\""
msgstr "ajout d'une cellule « %s »" msgstr "ajout d'une cellule « %s »"
#: manager/views.py:386 #: manager/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "changed cell \"%s\"" msgid "changed cell \"%s\""
msgstr "modification à la cellule « %s »" msgstr "modification à la cellule « %s »"
#: manager/views.py:405 #: manager/views.py:406
#, python-format #, python-format
msgid "removed cell \"%s\"" msgid "removed cell \"%s\""
msgstr "suppression de la cellule « %s »" msgstr "suppression de la cellule « %s »"
#: manager/views.py:455 #: manager/views.py:456
msgid "reordered cells" msgid "reordered cells"
msgstr "modification de l'ordre des cellules" msgstr "modification de l'ordre des cellules"
#: manager/views.py:491 #: manager/views.py:492
#, python-format #, python-format
msgid "Editing \"%(site_title)s\"" msgid "Editing \"%(site_title)s\""
msgstr "Édition « %(site_title)s »" msgstr "Édition « %(site_title)s »"
#: manager/views.py:493 #: manager/views.py:494
msgid "Content Management" msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu" msgstr "Gestion de contenu"