translation update
This commit is contained in:
parent
96b63710be
commit
778bd99a33
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 17:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
#: apps/dataviz/models.py:80 apps/dataviz/models.py:109
|
||||
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:688
|
||||
#: apps/lingo/models.py:813 apps/maps/models.py:288
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:66 apps/wcs/models.py:183
|
||||
#: apps/wcs/models.py:736 apps/wcs/models.py:810 data/models.py:178
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:67 apps/wcs/models.py:180
|
||||
#: apps/wcs/models.py:733 apps/wcs/models.py:807 data/models.py:178
|
||||
#: data/models.py:1191 data/models.py:1311 data/models.py:1411
|
||||
#: data/models.py:1766 public/views.py:398
|
||||
msgid "Title"
|
||||
|
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Titre"
|
|||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "Agenda"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:35 apps/wcs/models.py:64
|
||||
#: apps/calendar/models.py:35 apps/wcs/models.py:65
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:9
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulaire"
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "%s: "
|
|||
msgstr "%s : "
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
|
||||
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:67 data/models.py:1192
|
||||
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:68 data/models.py:1192
|
||||
#: data/models.py:1412 data/models.py:1767
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
@ -439,30 +439,30 @@ msgstr "Pas de prise en charge pour ce jeu de données."
|
|||
msgid "Visualization not found."
|
||||
msgstr "Visualisation non trouvée."
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:297
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:309
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:329
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:341
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d jour"
|
||||
msgstr[1] "%d jours"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:331
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d heure"
|
||||
msgstr[1] "%d heures"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:333
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:345
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(days_string)s and %(hours_string)s"
|
||||
msgstr "%(days_string)s et %(hours_string)s"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:342
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:354
|
||||
msgid "Less than an hour"
|
||||
msgstr "Moins d’une heure"
|
||||
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
|
|||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-documents"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:37 apps/wcs/models.py:348 apps/wcs/models.py:881
|
||||
#: apps/fargo/models.py:37 apps/wcs/models.py:345 apps/wcs/models.py:885
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Service de paiement"
|
|||
msgid "Payment Service Options"
|
||||
msgstr "Options du service de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:133 apps/wcs/models.py:184 data/models.py:184
|
||||
#: apps/lingo/models.py:133 apps/wcs/models.py:181 data/models.py:184
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
|
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Texte"
|
|||
msgid "Loading invoices..."
|
||||
msgstr "Chargement des factures…"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:715 apps/wcs/forms.py:102 apps/wcs/models.py:369
|
||||
#: apps/lingo/models.py:715 apps/wcs/forms.py:102 apps/wcs/models.py:366
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
|
@ -1435,103 +1435,107 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n’y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:359
|
||||
#: apps/lingo/views.py:365 apps/lingo/views.py:372
|
||||
msgid "Grouping basket items is not allowed."
|
||||
msgstr "Le regroupement d’éléments du panier n’est pas autorisé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimal payment amount is %s €."
|
||||
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:364 apps/lingo/views.py:453
|
||||
#: apps/lingo/views.py:384 apps/lingo/views.py:477
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items."
|
||||
msgstr "Regroupement d’éléments de panier invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:408
|
||||
#: apps/lingo/views.py:432
|
||||
msgid "Failed to initiate payment request"
|
||||
msgstr "Erreur à l’initialisation de la demande de paiement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:444
|
||||
#: apps/lingo/views.py:468
|
||||
msgid "Payment requires to be logged in."
|
||||
msgstr "Le paiement nécessite d’être identifié."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:461
|
||||
msgid "Grouping basket items is not allowed."
|
||||
msgstr "Le regroupement d’éléments du panier n’est pas autorisé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:470
|
||||
#: apps/lingo/views.py:490
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regroupement d’éléments de panier invalide : différentes dates de capture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:474
|
||||
#: apps/lingo/views.py:494
|
||||
msgid "You must give an email address."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:504
|
||||
#: apps/lingo/views.py:524
|
||||
msgid "Invalid payment request."
|
||||
msgstr "Demande de paiement invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:509
|
||||
#: apps/lingo/views.py:529
|
||||
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
|
||||
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:715
|
||||
#: apps/lingo/views.py:734
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés, le service de paiement n’a pas envoyé une réponse "
|
||||
"valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:759
|
||||
#: apps/lingo/views.py:778
|
||||
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
|
||||
"facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:787
|
||||
#: apps/lingo/views.py:806
|
||||
msgid "No item was found."
|
||||
msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:817
|
||||
#: apps/lingo/views.py:836
|
||||
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d’utilisateur authentifié)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:821
|
||||
#: apps/lingo/views.py:840
|
||||
msgid "This item cannot be removed."
|
||||
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:826
|
||||
#: apps/lingo/views.py:845
|
||||
msgid "An error occured when removing the item."
|
||||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:850
|
||||
#: apps/lingo/views.py:869
|
||||
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
|
||||
msgstr "Le montant que vous avez entré n’est pas valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:863
|
||||
#: apps/lingo/views.py:882
|
||||
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une facture avec ce numéro et ce montant n’a pu être trouvée. Veuillez "
|
||||
"vérifier que vous les avez entrés correctement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:897
|
||||
#: apps/lingo/views.py:916
|
||||
msgid "Invalid transaction signature."
|
||||
msgstr "Signature de transaction invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:902 apps/lingo/views.py:926
|
||||
#: apps/lingo/views.py:921 apps/lingo/views.py:945
|
||||
msgid "Invalid transaction."
|
||||
msgstr "Transaction invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:931
|
||||
#: apps/lingo/views.py:950
|
||||
msgid "Unknown transaction."
|
||||
msgstr "Transaction inconnue."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:934
|
||||
#: apps/lingo/views.py:953
|
||||
msgid "Transaction does not belong to the requesting user"
|
||||
msgstr "La transaction ne correspond pas à l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:954
|
||||
#: apps/lingo/views.py:973
|
||||
msgid "Payment error, you can continue and make another payment"
|
||||
msgstr "Erreur de paiement, vous pouvez continuer et faire un autre paiement"
|
||||
msgstr "Erreur de paiement, vous pouvez continuer et faire un autre paiement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:981
|
||||
msgid "Payment cancelled, you can continue and make another payment"
|
||||
msgstr "Le paiement a été annulé, vous pouvez continuer et faire un autre paiement."
|
||||
|
||||
#: apps/maps/__init__.py:24 apps/maps/__init__.py:32
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/manager_base.html:5
|
||||
|
@ -2260,169 +2264,169 @@ msgstr "Demandes (%s)"
|
|||
msgid "By default forms from all categories are displayed."
|
||||
msgstr "Par défaut les démarches de toutes les catégories sont affichés."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:39
|
||||
#: apps/wcs/models.py:40
|
||||
msgid "No form set"
|
||||
msgstr "Pas de démarche sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:40
|
||||
#: apps/wcs/models.py:41
|
||||
msgid "Invalid form"
|
||||
msgstr "Démarche invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:41
|
||||
#: apps/wcs/models.py:42
|
||||
msgid "No card model set"
|
||||
msgstr "Pas de modèle de fiche sélectionné"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:42
|
||||
#: apps/wcs/models.py:43
|
||||
msgid "Invalid card model"
|
||||
msgstr "Modèle de fiche invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:43
|
||||
#: apps/wcs/models.py:44
|
||||
msgid "No category set"
|
||||
msgstr "Pas de catégorie sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:44
|
||||
#: apps/wcs/models.py:45
|
||||
msgid "Invalid category"
|
||||
msgstr "Catégorie invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:45
|
||||
#: apps/wcs/models.py:46
|
||||
msgid "Failed to get data"
|
||||
msgstr "Erreur à la récupération des données"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:71
|
||||
#: apps/wcs/models.py:72
|
||||
msgid "add a form link"
|
||||
msgstr "ajouter un lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:72
|
||||
#: apps/wcs/models.py:73
|
||||
msgid "New form link"
|
||||
msgstr "Nouveau lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:73
|
||||
#: apps/wcs/models.py:74
|
||||
msgid "Edit form link"
|
||||
msgstr "Modifier le lien lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:80
|
||||
#: apps/wcs/models.py:81
|
||||
msgid "Form Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:181
|
||||
#: apps/wcs/models.py:178
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:185
|
||||
#: apps/wcs/models.py:182
|
||||
msgid "Cached URL"
|
||||
msgstr "Cache de l’URL"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:258
|
||||
#: apps/wcs/models.py:255
|
||||
msgid "Category Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:359 apps/wcs/models.py:890
|
||||
#: apps/wcs/models.py:356 apps/wcs/models.py:894
|
||||
msgid "All Sites"
|
||||
msgstr "Tous les sites"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:430 apps/wcs/models.py:527
|
||||
#: apps/wcs/models.py:427 apps/wcs/models.py:524
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Catégories"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:431 apps/wcs/models.py:477
|
||||
#: apps/wcs/models.py:428 apps/wcs/models.py:474
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
|
||||
msgid "Current Forms"
|
||||
msgstr "Demandes en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:432 apps/wcs/models.py:475
|
||||
#: apps/wcs/models.py:429 apps/wcs/models.py:472
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
|
||||
msgid "Done Forms"
|
||||
msgstr "Demandes terminées"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:433
|
||||
#: apps/wcs/models.py:430
|
||||
msgid "Include drafts"
|
||||
msgstr "Inclure les brouillons"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:436
|
||||
#: apps/wcs/models.py:433
|
||||
msgid "User Forms"
|
||||
msgstr "Demandes de l’usager"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:466
|
||||
#: apps/wcs/models.py:463
|
||||
msgid "All Forms and Drafts"
|
||||
msgstr "Toutes les demandes et brouillons"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:468
|
||||
#: apps/wcs/models.py:465
|
||||
msgid "Done Forms and Drafts"
|
||||
msgstr "Demandes terminées et brouillons"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:470
|
||||
#: apps/wcs/models.py:467
|
||||
msgid "Current Forms and Drafts"
|
||||
msgstr "Brouillons et demandes en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:473 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:470 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
msgid "All Forms"
|
||||
msgstr "Toutes les demandes"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:530 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:527 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
msgid "Current Drafts"
|
||||
msgstr "Brouillons en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:576
|
||||
#: apps/wcs/models.py:573
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:578
|
||||
#: apps/wcs/models.py:575
|
||||
msgid "Default (alphabetical)"
|
||||
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:579
|
||||
#: apps/wcs/models.py:576
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Popularité"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:580
|
||||
#: apps/wcs/models.py:577
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:582
|
||||
#: apps/wcs/models.py:579
|
||||
msgid "Manual Order"
|
||||
msgstr "Ordre manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:583
|
||||
#: apps/wcs/models.py:580
|
||||
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:584 data/models.py:1312
|
||||
#: apps/wcs/models.py:581 data/models.py:1312
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:588
|
||||
#: apps/wcs/models.py:585
|
||||
msgid "Forms of Category"
|
||||
msgstr "Démarches d’une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:699 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
|
||||
#: apps/wcs/models.py:696 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
|
||||
msgid "Forms to process"
|
||||
msgstr "Demandes à traiter"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:710 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:707 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
msgid "Form Categories"
|
||||
msgstr "Catégories de démarches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:735 apps/wcs/models.py:808
|
||||
#: apps/wcs/models.py:732 apps/wcs/models.py:805
|
||||
msgid "Card Model"
|
||||
msgstr "Modèle de fiche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:742
|
||||
#: apps/wcs/models.py:739
|
||||
msgid "Cards"
|
||||
msgstr "Fiches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:818
|
||||
#: apps/wcs/models.py:815
|
||||
msgid "Card Information Cell"
|
||||
msgstr "Contenu d’une fiche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:885
|
||||
#: apps/wcs/models.py:889
|
||||
msgid "Tracking Code Input"
|
||||
msgstr "Entrée de code de suivi"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:912
|
||||
#: apps/wcs/models.py:916
|
||||
msgid "Backoffice Submission"
|
||||
msgstr "Saisie backoffice"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:925
|
||||
#: apps/wcs/models.py:929
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue