translation update
This commit is contained in:
parent
9a4183aac8
commit
46c07dcd5d
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-18 14:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-29 16:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -149,10 +149,10 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:29
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:67 apps/lingo/models.py:603 apps/lingo/models.py:710
|
||||
#: apps/maps/models.py:232 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43
|
||||
#: apps/wcs/models.py:118 data/models.py:125 data/models.py:804
|
||||
#: data/models.py:858 data/models.py:904 data/models.py:1209
|
||||
#: data/models.py:1343
|
||||
#: apps/maps/models.py:250 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43
|
||||
#: apps/wcs/models.py:122 data/models.py:126 data/models.py:786
|
||||
#: data/models.py:840 data/models.py:886 data/models.py:1199
|
||||
#: data/models.py:1333
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
|
@ -220,9 +220,9 @@ msgid "Data Visualisation"
|
|||
msgstr "Visualisation de données"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68
|
||||
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:805
|
||||
#: data/models.py:859 data/models.py:905 data/models.py:1210
|
||||
#: data/models.py:1345
|
||||
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:787
|
||||
#: data/models.py:841 data/models.py:887 data/models.py:1200
|
||||
#: data/models.py:1335
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
|
|||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-documents"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:234 apps/wcs/models.py:486
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:242 apps/wcs/models.py:494
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
|
@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "Identifiant"
|
|||
msgid "The identifier is used in webservice calls."
|
||||
msgstr "L'identifiant est utilisé dans les appels webservice."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:93 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:119
|
||||
#: data/models.py:131
|
||||
#: apps/lingo/models.py:93 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:123
|
||||
#: data/models.py:132
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Details"
|
|||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:320 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:37
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:41
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:28
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant (TTC)"
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
|
|||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:604 data/models.py:717 data/models.py:722
|
||||
#: apps/lingo/models.py:604 data/models.py:699 data/models.py:704
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Texte"
|
|||
msgid "Loading invoices..."
|
||||
msgstr "Chargement des factures…"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:628 apps/wcs/forms.py:96 apps/wcs/models.py:255
|
||||
#: apps/lingo/models.py:628 apps/wcs/forms.py:96 apps/wcs/models.py:263
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Total :"
|
|||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:21
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:59
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/self-declared-invoice-payment.html:27
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:49
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:53
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Payer"
|
||||
|
||||
|
@ -947,27 +947,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Votre navigateur bloque les fenêtres « popup » mais elles sont nécessaires "
|
||||
"pour démarrer le paiement. Vous devriez les autoriser pour ce site."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:11
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:12
|
||||
msgid "Community identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant de la collectivité"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:19
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:23
|
||||
msgid "invalid reference"
|
||||
msgstr "référence invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:22
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:26
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Référence"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:34
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:38
|
||||
msgid "invalid amount"
|
||||
msgstr "montant invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:42
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:46
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "adresse électronique invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:45
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:49
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
|
@ -1024,58 +1024,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n'y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:312
|
||||
msgid "Payment requires to be logged in."
|
||||
msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:321
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items."
|
||||
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:338
|
||||
msgid "You must give an email address."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:358
|
||||
#: apps/lingo/views.py:304
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimal payment amount is %s €."
|
||||
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:536
|
||||
#: apps/lingo/views.py:309 apps/lingo/views.py:378
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items."
|
||||
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:369
|
||||
msgid "Payment requires to be logged in."
|
||||
msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:386
|
||||
msgid "You must give an email address."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:398
|
||||
msgid "No item payment allowed for anonymous users."
|
||||
msgstr "Pas de paiement autorisé pour les usagers anonymes."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:403
|
||||
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
|
||||
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:406
|
||||
msgid "Wrong item: payment not allowed."
|
||||
msgstr "Mauvaise sélection : paiement non autorisé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:559
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse "
|
||||
"valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:580
|
||||
#: apps/lingo/views.py:603
|
||||
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
|
||||
"facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:608
|
||||
#: apps/lingo/views.py:631
|
||||
msgid "No item was found."
|
||||
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:638
|
||||
#: apps/lingo/views.py:661
|
||||
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:642
|
||||
#: apps/lingo/views.py:665
|
||||
msgid "This item cannot be removed."
|
||||
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:647
|
||||
#: apps/lingo/views.py:670
|
||||
msgid "An error occured when removing the item."
|
||||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:671
|
||||
#: apps/lingo/views.py:694
|
||||
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
|
||||
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:684
|
||||
#: apps/lingo/views.py:707
|
||||
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
|
||||
|
@ -1281,7 +1293,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
|
|||
msgid "Icon colour"
|
||||
msgstr "Couleur de l'icône"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1213
|
||||
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1203
|
||||
msgid "Cache duration"
|
||||
msgstr "Durée de cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1297,47 +1309,47 @@ msgstr "Propriétés"
|
|||
msgid "List of properties to include, separated by commas"
|
||||
msgstr "Liste des propriétés à inclure, séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:234
|
||||
#: apps/maps/models.py:252
|
||||
msgid "Initial state"
|
||||
msgstr "Situation initiale"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:237
|
||||
#: apps/maps/models.py:255
|
||||
msgid "Centered on default position"
|
||||
msgstr "Centrée sur la position par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:238
|
||||
#: apps/maps/models.py:256
|
||||
msgid "Centered on device location"
|
||||
msgstr "Centrée sur la position de l'appareil"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:239
|
||||
#: apps/maps/models.py:257
|
||||
msgid "Centered to fit all markers"
|
||||
msgstr "Centrée pour contenir tous les marqueurs"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:242
|
||||
#: apps/maps/models.py:260
|
||||
msgid "Initial zoom level"
|
||||
msgstr "Niveau de zoom initial"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:244
|
||||
#: apps/maps/models.py:262
|
||||
msgid "Minimal zoom level"
|
||||
msgstr "Niveau de zoom minimal"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:246
|
||||
#: apps/maps/models.py:264
|
||||
msgid "Maximal zoom level"
|
||||
msgstr "Niveau de zoom maximal"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:248
|
||||
#: apps/maps/models.py:266
|
||||
msgid "Group markers in clusters"
|
||||
msgstr "Grouper les marqueurs"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:249
|
||||
#: apps/maps/models.py:267
|
||||
msgid "Marker behaviour on click"
|
||||
msgstr "Action lors d'un clic sur un marqueur"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:251
|
||||
#: apps/maps/models.py:269
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Couches cartographiques"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:256 apps/momo/models.py:59
|
||||
#: apps/maps/models.py:274 apps/momo/models.py:59
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Carte"
|
||||
|
||||
|
@ -1590,7 +1602,7 @@ msgstr "Services de recherche"
|
|||
msgid "Backoffice User Search"
|
||||
msgstr "Recherche d'usager backoffice"
|
||||
|
||||
#: apps/usersearch/models.py:32
|
||||
#: apps/usersearch/models.py:33
|
||||
msgid "User Search"
|
||||
msgstr "Recherche d'usager"
|
||||
|
||||
|
@ -1619,93 +1631,93 @@ msgstr "Par défaut les formulaires de toutes les catégories sont affichés."
|
|||
msgid "Form Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:116
|
||||
#: apps/wcs/models.py:120
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:120
|
||||
#: apps/wcs/models.py:124
|
||||
msgid "Cached URL"
|
||||
msgstr "Cache de l'URL"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:158
|
||||
#: apps/wcs/models.py:166
|
||||
msgid "Category Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:245 apps/wcs/models.py:495
|
||||
#: apps/wcs/models.py:253 apps/wcs/models.py:503
|
||||
msgid "All Sites"
|
||||
msgstr "Tous les sites"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:287
|
||||
#: apps/wcs/models.py:295
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Catégories"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:288 apps/wcs/models.py:313
|
||||
#: apps/wcs/models.py:296 apps/wcs/models.py:321
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
|
||||
msgid "Current Forms"
|
||||
msgstr "Demandes en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:289 apps/wcs/models.py:311
|
||||
#: apps/wcs/models.py:297 apps/wcs/models.py:319
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
|
||||
msgid "Done Forms"
|
||||
msgstr "Demandes terminées"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:292
|
||||
#: apps/wcs/models.py:300
|
||||
msgid "User Forms"
|
||||
msgstr "Demandes de l'usager"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:309 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:317 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
msgid "All Forms"
|
||||
msgstr "Toutes les demandes"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:364 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:372 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
msgid "Current Drafts"
|
||||
msgstr "Brouillons en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:382
|
||||
#: apps/wcs/models.py:390
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:384
|
||||
#: apps/wcs/models.py:392
|
||||
msgid "Default (alphabetical)"
|
||||
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:385
|
||||
#: apps/wcs/models.py:393
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Popularité"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:386
|
||||
#: apps/wcs/models.py:394
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:388
|
||||
#: apps/wcs/models.py:396
|
||||
msgid "Manual Order"
|
||||
msgstr "Ordre manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:389
|
||||
#: apps/wcs/models.py:397
|
||||
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
|
||||
msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:390
|
||||
#: apps/wcs/models.py:398
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:394
|
||||
#: apps/wcs/models.py:402
|
||||
msgid "Forms of Category"
|
||||
msgstr "Démarches d'une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:480 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:488 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
msgid "Form Categories"
|
||||
msgstr "Catégories de démarches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:490
|
||||
#: apps/wcs/models.py:498
|
||||
msgid "Tracking Code Input"
|
||||
msgstr "Entrée de code de suivi"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:516
|
||||
#: apps/wcs/models.py:524
|
||||
msgid "Backoffice Submission"
|
||||
msgstr "Saisie backoffice"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:529
|
||||
#: apps/wcs/models.py:537
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
@ -1742,6 +1754,7 @@ msgid "ex: CNPHNTFB"
|
|||
msgstr "ex. : CNPHNTFB"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/views.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use tracking code %s"
|
||||
msgstr "Utilise le code de suivi %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1749,15 +1762,15 @@ msgstr "Utilise le code de suivi %s"
|
|||
msgid "Page Contents"
|
||||
msgstr "Contenu des pages"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:126 data/models.py:477
|
||||
#: data/models.py:127 data/models.py:478
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:127
|
||||
#: data/models.py:128
|
||||
msgid "Sub Slug"
|
||||
msgstr "Expression de sous-page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:128
|
||||
#: data/models.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expression to create variadic subpages. Matching named groups are "
|
||||
"exposed as context variables."
|
||||
|
@ -1765,113 +1778,109 @@ msgstr ""
|
|||
"Expression rationnelle utilisée pour créer des variantes de sous-pages. Les "
|
||||
"groupes nommés seront exposés comme variables dans le contexte."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:132
|
||||
#: data/models.py:133
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Modèle de page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:135
|
||||
#: data/models.py:136
|
||||
msgid "Exclude from navigation"
|
||||
msgstr "Exclure de la navigation"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:136
|
||||
#: data/models.py:137
|
||||
msgid "Redirect URL"
|
||||
msgstr "URL de redirection"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:138 data/models.py:324 data/models.py:480
|
||||
#: data/models.py:139 data/models.py:325 data/models.py:481
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publique"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:139 data/models.py:483
|
||||
#: data/models.py:140 data/models.py:487 manager/forms.py:116
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:142
|
||||
#: data/models.py:143 settings.py:310
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:325
|
||||
#: data/models.py:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Private (%s)"
|
||||
msgstr "Privée (%s)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:439
|
||||
#: data/models.py:440
|
||||
msgid "deletion"
|
||||
msgstr "suppression"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:478
|
||||
#: data/models.py:479
|
||||
msgid "Extra classes for CSS styling"
|
||||
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:482
|
||||
#: data/models.py:486
|
||||
msgid "Restrict to unlogged users"
|
||||
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:499
|
||||
#: data/models.py:503
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:649
|
||||
msgid "Restrict to logged-in users"
|
||||
msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:744
|
||||
#: data/models.py:726
|
||||
msgid "Fortune"
|
||||
msgstr "Fortune du jour"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:766
|
||||
#: data/models.py:748
|
||||
msgid "Unlock Marker"
|
||||
msgstr "Marqueur de déblocage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:774
|
||||
#: data/models.py:756
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:776
|
||||
#: data/models.py:758
|
||||
msgid "Initial Level"
|
||||
msgstr "Niveau initial"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:777
|
||||
#: data/models.py:759
|
||||
msgid "Same as page"
|
||||
msgstr "Identique à la page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:780
|
||||
#: data/models.py:762
|
||||
msgid "Root Page"
|
||||
msgstr "Page racine"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:785
|
||||
#: data/models.py:767
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:807
|
||||
#: data/models.py:789
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Lien interne"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:808
|
||||
#: data/models.py:790
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ancre"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:813
|
||||
#: data/models.py:795
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:860
|
||||
#: data/models.py:842
|
||||
msgid "Maximum number of entries"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d'entrées"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:866
|
||||
#: data/models.py:848
|
||||
msgid "RSS/Atom Feed"
|
||||
msgstr "Flux RSS/Atom"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:906
|
||||
#: data/models.py:888
|
||||
msgid "Empty label"
|
||||
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:907 data/models.py:916
|
||||
#: data/models.py:889 data/models.py:898
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:25
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:908
|
||||
#: data/models.py:890
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
|
||||
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
|
||||
|
@ -1884,65 +1893,65 @@ msgstr ""
|
|||
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
|
||||
"l'élément."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:926
|
||||
#: data/models.py:908
|
||||
msgid "it must be a list"
|
||||
msgstr "doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:928
|
||||
#: data/models.py:910
|
||||
msgid "it must be a list of dictionaries"
|
||||
msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:930
|
||||
#: data/models.py:912
|
||||
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
|
||||
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:935
|
||||
#: data/models.py:917
|
||||
msgid "roles must be a list"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:937
|
||||
#: data/models.py:919
|
||||
msgid "roles must be a list of strings"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:939
|
||||
#: data/models.py:921
|
||||
msgid "role's names must be unique in a list of roles"
|
||||
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:943
|
||||
#: data/models.py:925
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "role(s) %s do(es) not exist"
|
||||
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:945
|
||||
#: data/models.py:927
|
||||
msgid "name must be a string"
|
||||
msgstr "name doit être une chaîne"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:949
|
||||
#: data/models.py:931
|
||||
msgid "names must be unique"
|
||||
msgstr "Les noms doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:955
|
||||
#: data/models.py:937
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
|
||||
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:995
|
||||
#: data/models.py:977
|
||||
msgid "Same as parent"
|
||||
msgstr "Identique à la page parente"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1211
|
||||
#: data/models.py:1201
|
||||
msgid "Display Template"
|
||||
msgstr "Gabarit d'affichage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1214
|
||||
#: data/models.py:1204
|
||||
msgid "Force asynchronous mode"
|
||||
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1216
|
||||
#: data/models.py:1206
|
||||
msgid "Variable names"
|
||||
msgstr "Noms des variables"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1217
|
||||
#: data/models.py:1207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
|
||||
"context"
|
||||
|
@ -1950,19 +1959,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
|
||||
"template (noms séparés par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1219
|
||||
#: data/models.py:1209
|
||||
msgid "Request timeout"
|
||||
msgstr "Expiration des requêtes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1220
|
||||
#: data/models.py:1210
|
||||
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
|
||||
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1223
|
||||
#: data/models.py:1213
|
||||
msgid "JSON Feed"
|
||||
msgstr "Fil JSON"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1250
|
||||
#: data/models.py:1240
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
|
@ -1971,11 +1980,35 @@ msgstr "Extra"
|
|||
msgid "Missing groups: %s"
|
||||
msgstr "Groupes manquants : %s"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:42
|
||||
#: manager/forms.py:43
|
||||
msgid "Slug must be unique"
|
||||
msgstr "Le slug doit être unique"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:103
|
||||
#: manager/forms.py:109 manager/templates/combo/cell_form.html:16
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:110
|
||||
msgid "Everybody"
|
||||
msgstr "Tout le monde"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:111
|
||||
msgid "Logged users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:112
|
||||
msgid "Unlogged users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:113
|
||||
msgid "Users with one of these groups"
|
||||
msgstr "Utilisateurs avec un de ces groupes"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:114
|
||||
msgid "Users with none of these groups"
|
||||
msgstr "Utilisateurs sans aucun de ces groupes"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:164
|
||||
msgid "Site Export File"
|
||||
msgstr "Fichier d'export de site"
|
||||
|
||||
|
@ -1983,10 +2016,6 @@ msgstr "Fichier d'export de site"
|
|||
msgid "There are no options for this cell."
|
||||
msgstr "Il n'y a pas d'option pour cette cellule."
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/cell_form.html:16
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/cell_form.html:18
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
@ -2166,20 +2195,20 @@ msgstr "URL de redirection :"
|
|||
msgid "Picture:"
|
||||
msgstr "Image :"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:110
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:118
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:111
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:119
|
||||
msgid "Restricted visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité restreinte"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:114
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:115
|
||||
msgid "logged users"
|
||||
msgstr "utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:119
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:120
|
||||
msgid "unlogged users"
|
||||
msgstr "utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:129
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:130
|
||||
msgid "Add a new cell"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"
|
||||
|
||||
|
@ -2366,31 +2395,31 @@ msgstr "Pied de page"
|
|||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:123
|
||||
#: public/views.py:124
|
||||
msgid "Error sending data."
|
||||
msgstr "Erreur à l'envoi des données."
|
||||
|
||||
#: public/views.py:293
|
||||
#: public/views.py:299
|
||||
msgid "Style Demo"
|
||||
msgstr "Démonstration des styles"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:324
|
||||
#: public/views.py:330
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:335
|
||||
#: public/views.py:341
|
||||
msgid "Success notice"
|
||||
msgstr "Message de succès"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:336
|
||||
#: public/views.py:342
|
||||
msgid "Info notice"
|
||||
msgstr "Message d'information"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:337
|
||||
#: public/views.py:343
|
||||
msgid "Warning notice"
|
||||
msgstr "Message d'avertissement"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:338
|
||||
#: public/views.py:344
|
||||
msgid "Error notice"
|
||||
msgstr "Message d'erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -2430,6 +2459,9 @@ msgstr "Bandeau"
|
|||
msgid "Middle column"
|
||||
msgstr "Colonne du milieu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict to logged-in users"
|
||||
#~ msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not configured"
|
||||
#~ msgstr "Non configuré"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue