translation update (restore missing \n)

This commit is contained in:
Thomas NOËL 2022-10-18 16:39:46 +02:00
parent f1f4124805
commit 15c18d5c22
1 changed files with 18 additions and 2 deletions

View File

@ -1163,6 +1163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer « %(subject)s » ?\n"
" "
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/cancel-item.html
msgid "Remove"
@ -1430,6 +1431,7 @@ msgid ""
" right of the page to add a first one.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ce site na pas encore de plateforme de paiement configurée. Cliquez sur le "
"bouton « Nouvelle » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter "
"une première."
@ -1462,6 +1464,7 @@ msgid ""
" right of the page to add a first one.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ce site na pas encore de régie. Cliquez sur le bouton « Nouvelle » dans le "
"coin supérieur droit de la page pour en ajouter une première."
@ -2068,6 +2071,7 @@ msgid ""
" right of the page to add a first one.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ce site na pas encore de couches cartographiques. Cliquez sur le bouton "
 Nouvelle » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une "
"première."
@ -2091,7 +2095,11 @@ msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any map yet.\n"
" "
msgstr "Il ny a encore aucune carte sur ce site."
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Il ny a encore aucune carte sur ce site."
"\n"
#: apps/maps/templates/maps/map_cell_form.html
msgid "Layers:"
@ -2279,7 +2287,9 @@ msgid ""
" Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder navigation "
"entries.\n"
" "
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner la navigation."
msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner la navigation."
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html
msgid "Add a navigation entry"
@ -2398,6 +2408,7 @@ msgid ""
" results will then be available.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Lindexation des contenus a été programmée et devrait avoir lieu dans "
"lheure; les résultats seront alors disponibles."
@ -3403,6 +3414,7 @@ msgid ""
"of pages.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner et modifier la hiérarchie "
"des pages."
@ -3419,6 +3431,7 @@ msgid ""
" right of the page to add a first one.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ce site na pas encore de pages. Cliquez sur le bouton « Nouvelle » dans le "
"coin supérieur droit de la page pour en ajouter une première."
@ -3619,6 +3632,7 @@ msgid ""
"page (dated %(date)s)?\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous sûr·e de vouloir restaurer linstantané %(snapshot_id)s de la page "
"(du %(date)s) ?"
@ -3824,12 +3838,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"Votre installation de Combo fonctionne et vous pouvez maintenant y dire\n"
"ce que vous avez sur le cœur. Le site est actuellement vide, la première\n"
"chose à faire est certainement de vous rendre dans linterface de gestion\n"
"pour ajouter quelques pages.\n"
"</p>\n"
" "
#: public/templates/combo/json-error-cell.html
msgid "Technical error getting data."