translation update
This commit is contained in:
parent
866615b2e0
commit
fb8c07a106
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 09:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:40
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:78 apps/dataviz/models.py:107
|
||||
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:621
|
||||
#: apps/lingo/models.py:730 apps/maps/models.py:251
|
||||
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:628
|
||||
#: apps/lingo/models.py:737 apps/maps/models.py:251
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43 apps/wcs/models.py:124
|
||||
#: data/models.py:126 data/models.py:900 data/models.py:955 data/models.py:1007
|
||||
#: data/models.py:1336 data/models.py:1468
|
||||
|
@ -360,33 +360,37 @@ msgstr "Haute (350px)"
|
|||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Graphe"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:168 apps/dataviz/views.py:51
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:168 apps/dataviz/views.py:53
|
||||
msgid "Unsupported dataset."
|
||||
msgstr "Pas de prise en charge pour ce jeu de données."
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:273
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d jour"
|
||||
msgstr[1] "%d jours"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:275
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:278
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d heure"
|
||||
msgstr[1] "%d heures"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:277
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(days_string)s and %(hours_string)s"
|
||||
msgstr "%(days_string)s et %(hours_string)s"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:286
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:289
|
||||
msgid "Less than an hour"
|
||||
msgstr "Moins d’une heure"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/templates/combo/chartngcell.html:4
|
||||
msgid "Unavailable data."
|
||||
msgstr "Données indisponibles."
|
||||
|
||||
#: apps/family/__init__.py:22
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Famille"
|
||||
|
@ -611,17 +615,17 @@ msgstr "PayZen"
|
|||
msgid "TIPI"
|
||||
msgstr "TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:90 apps/lingo/models.py:107
|
||||
#: apps/lingo/models.py:90 apps/lingo/models.py:114
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11 apps/maps/models.py:97
|
||||
#: apps/notifications/models.py:74 apps/pwa/models.py:105
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:92 apps/lingo/models.py:108 apps/maps/models.py:98
|
||||
#: apps/lingo/models.py:92 apps/lingo/models.py:115 apps/maps/models.py:98
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:93 apps/lingo/models.py:109
|
||||
#: apps/lingo/models.py:93 apps/lingo/models.py:116
|
||||
msgid "The identifier is used in webservice calls."
|
||||
msgstr "L’identifiant est utilisé dans les appels webservice."
|
||||
|
||||
|
@ -633,69 +637,69 @@ msgstr "Service de paiement"
|
|||
msgid "Payment Service Options"
|
||||
msgstr "Options du service de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:110 apps/wcs/models.py:125 data/models.py:132
|
||||
#: apps/lingo/models.py:117 apps/wcs/models.py:125 data/models.py:132
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:111
|
||||
#: apps/lingo/models.py:118
|
||||
msgid "Default Regie"
|
||||
msgstr "Régie par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:112
|
||||
#: apps/lingo/models.py:119
|
||||
msgid "Webservice URL to retrieve remote items"
|
||||
msgstr "Webservice de récupération des factures distantes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:114
|
||||
#: apps/lingo/models.py:121
|
||||
msgid "Webservice URL to compute extra fees"
|
||||
msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:116
|
||||
#: apps/lingo/models.py:123
|
||||
msgid "Minimal payment amount"
|
||||
msgstr "Montant minimum de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:120
|
||||
#: apps/lingo/models.py:127
|
||||
msgid "Custom text displayed on success"
|
||||
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:123
|
||||
#: apps/lingo/models.py:130
|
||||
msgid "Payment backend"
|
||||
msgstr "Plateformes de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:124
|
||||
#: apps/lingo/models.py:131
|
||||
msgid "Transaction Options"
|
||||
msgstr "Options de transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:130 apps/lingo/models.py:620
|
||||
#: apps/lingo/models.py:137 apps/lingo/models.py:627
|
||||
msgid "Regie"
|
||||
msgstr "Régie"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:154
|
||||
#: apps/lingo/models.py:161
|
||||
msgid "Your payment has been succesfully registered."
|
||||
msgstr "Votre paiement a été pris en compte."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:273
|
||||
#: apps/lingo/models.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice %s to pay"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s à payer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:275
|
||||
#: apps/lingo/models.py:282
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reminder: invoice %s to pay"
|
||||
msgstr "Rappel : facture n° %s à payer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:333
|
||||
#: apps/lingo/models.py:340
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:334
|
||||
#: apps/lingo/models.py:341
|
||||
msgid "Source URL"
|
||||
msgstr "URL de source"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:335
|
||||
#: apps/lingo/models.py:342
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:336
|
||||
#: apps/lingo/models.py:343
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:24
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40
|
||||
|
@ -703,137 +707,137 @@ msgstr "Détails"
|
|||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant (TTC)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:418
|
||||
#: apps/lingo/models.py:425
|
||||
msgid "This invoice is in litigation."
|
||||
msgstr "Cette facture est en contentieux."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:419
|
||||
#: apps/lingo/models.py:426
|
||||
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
|
||||
msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:420
|
||||
#: apps/lingo/models.py:427
|
||||
msgid "Due date is over."
|
||||
msgstr "La date limite est dépassée."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:450
|
||||
#: apps/lingo/models.py:457
|
||||
msgid "Anonymous User"
|
||||
msgstr "Usager anonyme"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:457
|
||||
#: apps/lingo/models.py:464
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:458
|
||||
#: apps/lingo/models.py:465
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Payé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:459
|
||||
#: apps/lingo/models.py:466
|
||||
msgid "Paid (accepted)"
|
||||
msgstr "Payé (accepté)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:460
|
||||
#: apps/lingo/models.py:467
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:461
|
||||
#: apps/lingo/models.py:468
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Expiré"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:462
|
||||
#: apps/lingo/models.py:469
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:490
|
||||
#: apps/lingo/models.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice #%s"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:505
|
||||
#: apps/lingo/models.py:512
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:506
|
||||
#: apps/lingo/models.py:513
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr "Annulation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:520 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
|
||||
#: apps/lingo/models.py:527 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
|
||||
msgid "Basket"
|
||||
msgstr "Panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:543
|
||||
#: apps/lingo/models.py:550
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s€"
|
||||
msgstr "%s €"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:566
|
||||
#: apps/lingo/models.py:573
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:3
|
||||
msgid "Recent Transactions"
|
||||
msgstr "Transactions récentes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:595
|
||||
#: apps/lingo/models.py:602
|
||||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:622 data/models.py:779 data/models.py:784
|
||||
#: apps/lingo/models.py:629 data/models.py:779 data/models.py:784
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:626
|
||||
#: apps/lingo/models.py:633
|
||||
msgid "Loading invoices..."
|
||||
msgstr "Chargement des factures…"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:646 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:274
|
||||
#: apps/lingo/models.py:653 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:274
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:683
|
||||
#: apps/lingo/models.py:690
|
||||
msgid "Items History Cell"
|
||||
msgstr "Historique des factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:696
|
||||
#: apps/lingo/models.py:703
|
||||
msgid "Active Items Cell"
|
||||
msgstr "Factures actives"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:711
|
||||
#: apps/lingo/models.py:718
|
||||
msgid "Self declared invoice payment"
|
||||
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:723
|
||||
#: apps/lingo/models.py:730
|
||||
msgid "Indigo/PES v2"
|
||||
msgstr "Indigo/PES v2"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:724
|
||||
#: apps/lingo/models.py:731
|
||||
msgid "ROLMRE"
|
||||
msgstr "ROLMRE"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:731
|
||||
#: apps/lingo/models.py:738
|
||||
msgid "TIPI payment service URL"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:732 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/models.py:739 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9
|
||||
msgid "Regies"
|
||||
msgstr "Régies"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:732
|
||||
#: apps/lingo/models.py:739
|
||||
msgid "separated by commas"
|
||||
msgstr "régies séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:733
|
||||
#: apps/lingo/models.py:740
|
||||
msgid "Control protocol"
|
||||
msgstr "Protocole de contrôle"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:735 apps/lingo/models.py:736 apps/lingo/models.py:737
|
||||
#: apps/lingo/models.py:738 apps/lingo/models.py:739 apps/lingo/models.py:740
|
||||
#: apps/lingo/models.py:742 apps/lingo/models.py:743 apps/lingo/models.py:744
|
||||
#: apps/lingo/models.py:745 apps/lingo/models.py:746 apps/lingo/models.py:747
|
||||
msgid "Default value to be used in form"
|
||||
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:741
|
||||
#: apps/lingo/models.py:748
|
||||
msgid "Test mode"
|
||||
msgstr "Mode test"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:745
|
||||
#: apps/lingo/models.py:752
|
||||
msgid "TIPI Payment Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
|
@ -1254,7 +1258,7 @@ msgstr "Usager"
|
|||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Éléments"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:56
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aucune transaction correspondant à « %(query)s » trouvée.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:60
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This site doesn't have any transaction yet.\n"
|
||||
|
@ -1879,22 +1883,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "…no result found."
|
||||
msgstr "Aucun résultat."
|
||||
|
||||
#: apps/usersearch/__init__.py:22
|
||||
msgid "Backoffice User Search"
|
||||
msgstr "Recherche d’usager backoffice"
|
||||
|
||||
#: apps/usersearch/models.py:33
|
||||
msgid "User Search"
|
||||
msgstr "Recherche d’usager"
|
||||
|
||||
#: apps/usersearch/templates/combo/usersearch.html:3
|
||||
msgid "Name, email, etc."
|
||||
msgstr "Nom, courriel, etc."
|
||||
|
||||
#: apps/usersearch/templates/combo/usersearch.html:7
|
||||
msgid "Selected user is:"
|
||||
msgstr "Utilisateur choisi :"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/__init__.py:27
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Démarches"
|
||||
|
@ -2130,7 +2118,7 @@ msgstr "Publique"
|
|||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:143 settings.py:327
|
||||
#: data/models.py:143 settings.py:326
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
|
@ -2788,42 +2776,54 @@ msgstr "Message d’avertissement"
|
|||
msgid "Error notice"
|
||||
msgstr "Message d’erreur"
|
||||
|
||||
#: settings.py:205
|
||||
#: settings.py:204
|
||||
msgid "One column"
|
||||
msgstr "Une colonne"
|
||||
|
||||
#: settings.py:209
|
||||
#: settings.py:208
|
||||
msgid "One column + sidebar"
|
||||
msgstr "Une colonne et une barre latérale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:213
|
||||
#: settings.py:212
|
||||
msgid "Two columns"
|
||||
msgstr "Deux colonnes"
|
||||
|
||||
#: settings.py:217
|
||||
#: settings.py:216
|
||||
msgid "Two columns + sidebar"
|
||||
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:220
|
||||
#: settings.py:219
|
||||
msgid "Left column"
|
||||
msgstr "Colonne de gauche"
|
||||
|
||||
#: settings.py:220
|
||||
#: settings.py:219
|
||||
msgid "Right column"
|
||||
msgstr "Colonne de droite"
|
||||
|
||||
#: settings.py:223
|
||||
#: settings.py:222
|
||||
msgid "Home page"
|
||||
msgstr "Page d’accueil"
|
||||
|
||||
#: settings.py:226
|
||||
#: settings.py:225
|
||||
msgid "Top banner"
|
||||
msgstr "Bandeau"
|
||||
|
||||
#: settings.py:226
|
||||
#: settings.py:225
|
||||
msgid "Middle column"
|
||||
msgstr "Colonne du milieu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backoffice User Search"
|
||||
#~ msgstr "Recherche d’usager backoffice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User Search"
|
||||
#~ msgstr "Recherche d’usager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name, email, etc."
|
||||
#~ msgstr "Nom, courriel, etc."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selected user is:"
|
||||
#~ msgstr "Utilisateur choisi :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forms in your care"
|
||||
#~ msgstr "Demandes à votre charge"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue