translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-10-12 19:32:11 +02:00
parent 96b63710be
commit 778bd99a33
1 changed files with 84 additions and 80 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 17:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/dataviz/models.py:80 apps/dataviz/models.py:109
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:688
#: apps/lingo/models.py:813 apps/maps/models.py:288
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:66 apps/wcs/models.py:183
#: apps/wcs/models.py:736 apps/wcs/models.py:810 data/models.py:178
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:67 apps/wcs/models.py:180
#: apps/wcs/models.py:733 apps/wcs/models.py:807 data/models.py:178
#: data/models.py:1191 data/models.py:1311 data/models.py:1411
#: data/models.py:1766 public/views.py:398
msgid "Title"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: apps/calendar/models.py:35 apps/wcs/models.py:64
#: apps/calendar/models.py:35 apps/wcs/models.py:65
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:9
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "%s: "
msgstr "%s : "
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:67 data/models.py:1192
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:68 data/models.py:1192
#: data/models.py:1412 data/models.py:1767
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -439,30 +439,30 @@ msgstr "Pas de prise en charge pour ce jeu de données."
msgid "Visualization not found."
msgstr "Visualisation non trouvée."
#: apps/dataviz/models.py:297
#: apps/dataviz/models.py:309
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: apps/dataviz/models.py:329
#: apps/dataviz/models.py:341
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
#: apps/dataviz/models.py:331
#: apps/dataviz/models.py:343
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
#: apps/dataviz/models.py:333
#: apps/dataviz/models.py:345
#, python-format
msgid "%(days_string)s and %(hours_string)s"
msgstr "%(days_string)s et %(hours_string)s"
#: apps/dataviz/models.py:342
#: apps/dataviz/models.py:354
msgid "Less than an hour"
msgstr "Moins dune heure"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
msgid "Portfolio"
msgstr "Porte-documents"
#: apps/fargo/models.py:37 apps/wcs/models.py:348 apps/wcs/models.py:881
#: apps/fargo/models.py:37 apps/wcs/models.py:345 apps/wcs/models.py:885
msgid "Site"
msgstr "Site"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Service de paiement"
msgid "Payment Service Options"
msgstr "Options du service de paiement"
#: apps/lingo/models.py:133 apps/wcs/models.py:184 data/models.py:184
#: apps/lingo/models.py:133 apps/wcs/models.py:181 data/models.py:184
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Texte"
msgid "Loading invoices..."
msgstr "Chargement des factures…"
#: apps/lingo/models.py:715 apps/wcs/forms.py:102 apps/wcs/models.py:369
#: apps/lingo/models.py:715 apps/wcs/forms.py:102 apps/wcs/models.py:366
msgid "All"
msgstr "Tout"
@ -1435,103 +1435,107 @@ msgstr ""
"Il ny a encore aucune transaction sur ce site.\n"
" "
#: apps/lingo/views.py:359
#: apps/lingo/views.py:365 apps/lingo/views.py:372
msgid "Grouping basket items is not allowed."
msgstr "Le regroupement déléments du panier nest pas autorisé."
#: apps/lingo/views.py:378
#, python-format
msgid "Minimal payment amount is %s €."
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
#: apps/lingo/views.py:364 apps/lingo/views.py:453
#: apps/lingo/views.py:384 apps/lingo/views.py:477
msgid "Invalid grouping for basket items."
msgstr "Regroupement déléments de panier invalide."
#: apps/lingo/views.py:408
#: apps/lingo/views.py:432
msgid "Failed to initiate payment request"
msgstr "Erreur à linitialisation de la demande de paiement."
#: apps/lingo/views.py:444
#: apps/lingo/views.py:468
msgid "Payment requires to be logged in."
msgstr "Le paiement nécessite dêtre identifié."
#: apps/lingo/views.py:461
msgid "Grouping basket items is not allowed."
msgstr "Le regroupement déléments du panier nest pas autorisé."
#: apps/lingo/views.py:470
#: apps/lingo/views.py:490
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
msgstr ""
"Regroupement déléments de panier invalide : différentes dates de capture."
#: apps/lingo/views.py:474
#: apps/lingo/views.py:494
msgid "You must give an email address."
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
#: apps/lingo/views.py:504
#: apps/lingo/views.py:524
msgid "Invalid payment request."
msgstr "Demande de paiement invalide."
#: apps/lingo/views.py:509
#: apps/lingo/views.py:529
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."
#: apps/lingo/views.py:715
#: apps/lingo/views.py:734
msgid ""
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
msgstr ""
"Nous sommes désolés, le service de paiement na pas envoyé une réponse "
"valide."
#: apps/lingo/views.py:759
#: apps/lingo/views.py:778
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
msgstr ""
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
"facture."
#: apps/lingo/views.py:787
#: apps/lingo/views.py:806
msgid "No item was found."
msgstr "Aucun élément na été trouvé."
#: apps/lingo/views.py:817
#: apps/lingo/views.py:836
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
msgstr ""
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas dutilisateur authentifié)"
#: apps/lingo/views.py:821
#: apps/lingo/views.py:840
msgid "This item cannot be removed."
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
#: apps/lingo/views.py:826
#: apps/lingo/views.py:845
msgid "An error occured when removing the item."
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
#: apps/lingo/views.py:850
#: apps/lingo/views.py:869
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
msgstr "Le montant que vous avez entré nest pas valide."
#: apps/lingo/views.py:863
#: apps/lingo/views.py:882
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
msgstr ""
"Une facture avec ce numéro et ce montant na pu être trouvée. Veuillez "
"vérifier que vous les avez entrés correctement."
#: apps/lingo/views.py:897
#: apps/lingo/views.py:916
msgid "Invalid transaction signature."
msgstr "Signature de transaction invalide."
#: apps/lingo/views.py:902 apps/lingo/views.py:926
#: apps/lingo/views.py:921 apps/lingo/views.py:945
msgid "Invalid transaction."
msgstr "Transaction invalide."
#: apps/lingo/views.py:931
#: apps/lingo/views.py:950
msgid "Unknown transaction."
msgstr "Transaction inconnue."
#: apps/lingo/views.py:934
#: apps/lingo/views.py:953
msgid "Transaction does not belong to the requesting user"
msgstr "La transaction ne correspond pas à lutilisateur"
#: apps/lingo/views.py:954
#: apps/lingo/views.py:973
msgid "Payment error, you can continue and make another payment"
msgstr "Erreur de paiement, vous pouvez continuer et faire un autre paiement"
msgstr "Erreur de paiement, vous pouvez continuer et faire un autre paiement."
#: apps/lingo/views.py:981
msgid "Payment cancelled, you can continue and make another payment"
msgstr "Le paiement a été annulé, vous pouvez continuer et faire un autre paiement."
#: apps/maps/__init__.py:24 apps/maps/__init__.py:32
#: apps/maps/templates/maps/manager_base.html:5
@ -2260,169 +2264,169 @@ msgstr "Demandes (%s)"
msgid "By default forms from all categories are displayed."
msgstr "Par défaut les démarches de toutes les catégories sont affichés."
#: apps/wcs/models.py:39
#: apps/wcs/models.py:40
msgid "No form set"
msgstr "Pas de démarche sélectionnée"
#: apps/wcs/models.py:40
#: apps/wcs/models.py:41
msgid "Invalid form"
msgstr "Démarche invalide"
#: apps/wcs/models.py:41
#: apps/wcs/models.py:42
msgid "No card model set"
msgstr "Pas de modèle de fiche sélectionné"
#: apps/wcs/models.py:42
#: apps/wcs/models.py:43
msgid "Invalid card model"
msgstr "Modèle de fiche invalide"
#: apps/wcs/models.py:43
#: apps/wcs/models.py:44
msgid "No category set"
msgstr "Pas de catégorie sélectionnée"
#: apps/wcs/models.py:44
#: apps/wcs/models.py:45
msgid "Invalid category"
msgstr "Catégorie invalide"
#: apps/wcs/models.py:45
#: apps/wcs/models.py:46
msgid "Failed to get data"
msgstr "Erreur à la récupération des données"
#: apps/wcs/models.py:71
#: apps/wcs/models.py:72
msgid "add a form link"
msgstr "ajouter un lien vers une démarche"
#: apps/wcs/models.py:72
#: apps/wcs/models.py:73
msgid "New form link"
msgstr "Nouveau lien vers une démarche"
#: apps/wcs/models.py:73
#: apps/wcs/models.py:74
msgid "Edit form link"
msgstr "Modifier le lien lien vers une démarche"
#: apps/wcs/models.py:80
#: apps/wcs/models.py:81
msgid "Form Link"
msgstr "Lien vers une démarche"
#: apps/wcs/models.py:181
#: apps/wcs/models.py:178
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: apps/wcs/models.py:185
#: apps/wcs/models.py:182
msgid "Cached URL"
msgstr "Cache de lURL"
#: apps/wcs/models.py:258
#: apps/wcs/models.py:255
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:359 apps/wcs/models.py:890
#: apps/wcs/models.py:356 apps/wcs/models.py:894
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"
#: apps/wcs/models.py:430 apps/wcs/models.py:527
#: apps/wcs/models.py:427 apps/wcs/models.py:524
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: apps/wcs/models.py:431 apps/wcs/models.py:477
#: apps/wcs/models.py:428 apps/wcs/models.py:474
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
msgid "Current Forms"
msgstr "Demandes en cours"
#: apps/wcs/models.py:432 apps/wcs/models.py:475
#: apps/wcs/models.py:429 apps/wcs/models.py:472
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
msgid "Done Forms"
msgstr "Demandes terminées"
#: apps/wcs/models.py:433
#: apps/wcs/models.py:430
msgid "Include drafts"
msgstr "Inclure les brouillons"
#: apps/wcs/models.py:436
#: apps/wcs/models.py:433
msgid "User Forms"
msgstr "Demandes de lusager"
#: apps/wcs/models.py:466
#: apps/wcs/models.py:463
msgid "All Forms and Drafts"
msgstr "Toutes les demandes et brouillons"
#: apps/wcs/models.py:468
#: apps/wcs/models.py:465
msgid "Done Forms and Drafts"
msgstr "Demandes terminées et brouillons"
#: apps/wcs/models.py:470
#: apps/wcs/models.py:467
msgid "Current Forms and Drafts"
msgstr "Brouillons et demandes en cours"
#: apps/wcs/models.py:473 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
#: apps/wcs/models.py:470 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
msgid "All Forms"
msgstr "Toutes les demandes"
#: apps/wcs/models.py:530 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
#: apps/wcs/models.py:527 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours"
#: apps/wcs/models.py:576
#: apps/wcs/models.py:573
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: apps/wcs/models.py:578
#: apps/wcs/models.py:575
msgid "Default (alphabetical)"
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
#: apps/wcs/models.py:579
#: apps/wcs/models.py:576
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: apps/wcs/models.py:580
#: apps/wcs/models.py:577
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: apps/wcs/models.py:582
#: apps/wcs/models.py:579
msgid "Manual Order"
msgstr "Ordre manuel"
#: apps/wcs/models.py:583
#: apps/wcs/models.py:580
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
#: apps/wcs/models.py:584 data/models.py:1312
#: apps/wcs/models.py:581 data/models.py:1312
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: apps/wcs/models.py:588
#: apps/wcs/models.py:585
msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches dune catégorie"
#: apps/wcs/models.py:699 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
#: apps/wcs/models.py:696 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
msgid "Forms to process"
msgstr "Demandes à traiter"
#: apps/wcs/models.py:710 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
#: apps/wcs/models.py:707 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches"
#: apps/wcs/models.py:735 apps/wcs/models.py:808
#: apps/wcs/models.py:732 apps/wcs/models.py:805
msgid "Card Model"
msgstr "Modèle de fiche"
#: apps/wcs/models.py:742
#: apps/wcs/models.py:739
msgid "Cards"
msgstr "Fiches"
#: apps/wcs/models.py:818
#: apps/wcs/models.py:815
msgid "Card Information Cell"
msgstr "Contenu dune fiche"
#: apps/wcs/models.py:885
#: apps/wcs/models.py:889
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/models.py:912
#: apps/wcs/models.py:916
msgid "Backoffice Submission"
msgstr "Saisie backoffice"
#: apps/wcs/models.py:925
#: apps/wcs/models.py:929
msgid "Misc"
msgstr "Divers"