translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2015-05-11 18:11:58 +02:00
parent b611d57e98
commit de4b840a59
1 changed files with 130 additions and 40 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-10 11:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 18:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -16,120 +16,171 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps/wcs/models.py:37
#: apps/publik/templates/combo/manager_base.html:18
#: apps/publik/templates/combo/manager_base2.html:18
#: manager/templates/combo/manager_base.html:17
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: apps/publik/templates/combo/manager_base.html:25
#: apps/publik/templates/combo/manager_base2.html:25
#: manager/templates/combo/manager_base.html:24
msgid "Portal Management"
msgstr "Gestion du portail"
#: apps/wcs/models.py:40
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#: apps/wcs/models.py:39 apps/wcs/models.py:80 data/models.py:52
#: apps/wcs/models.py:42 apps/wcs/models.py:83 data/models.py:53
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: apps/wcs/models.py:40
#: apps/wcs/models.py:43
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: apps/wcs/models.py:45
#: apps/wcs/models.py:48
msgid "Form Link"
msgstr "Lien vers un formulaire"
#: apps/wcs/models.py:78
#: apps/wcs/models.py:81
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: apps/wcs/models.py:81
#: apps/wcs/models.py:84
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/wcs/models.py:82
#: apps/wcs/models.py:85
msgid "Cached URL"
msgstr "Cache de l'URL"
#: apps/wcs/models.py:111
#: apps/wcs/models.py:114
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:170
#: apps/wcs/models.py:194 apps/wcs/models.py:303
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: apps/wcs/models.py:197 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:2
#: apps/wcs/models.py:202
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: apps/wcs/models.py:222 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:2
msgid "Current Forms"
msgstr "Démarches en cours"
#: apps/wcs/models.py:207 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
#: apps/wcs/models.py:232 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours"
#: apps/wcs/models.py:212
#: apps/wcs/models.py:237
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: apps/wcs/models.py:214
#: apps/wcs/models.py:239
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: apps/wcs/models.py:215
#: apps/wcs/models.py:240
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabétique"
#: apps/wcs/models.py:216
#: apps/wcs/models.py:241
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: apps/wcs/models.py:217
#: apps/wcs/models.py:242
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: apps/wcs/models.py:221
#: apps/wcs/models.py:246
msgid "Forms of Category"
msgstr "Formulaires d'une catégorie"
#: data/models.py:53 data/models.py:205
#: apps/wcs/models.py:291 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de formulaires"
#: apps/wcs/models.py:307
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:3
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:6
msgid ""
"\n"
" A tracking code is attached to all your forms, it is there to help you "
"in\n"
" dealing with the administration. To find the details of a form linked "
"to\n"
" a tracking code, you can enter the code in the entry below:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Un code de suivi est associé à chacune de vos démarches, il vous facilite "
"les échanges avec l'administration. Pour retrouver le détail d'une démarche "
"associée à un code de suivi, vous pouvez entrer celui-ci ci-dessous : "
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:12
msgid "ex: CNPHNTFB"
msgstr "ex: CNPHNTFB"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:13
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: data/models.py:54 data/models.py:212
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: data/models.py:54
#: data/models.py:55
msgid "Template"
msgstr "Modèle de page"
#: data/models.py:57
#: data/models.py:58
msgid "Exclude from navigation"
msgstr "Exclure de la navigation"
#: data/models.py:58
#: data/models.py:59
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
#: data/models.py:60 data/models.py:149 data/models.py:207
#: data/models.py:61 data/models.py:156 data/models.py:214
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: data/models.py:61 data/models.py:208
#: data/models.py:62 data/models.py:215
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: data/models.py:150
#: data/models.py:157
#, python-format
msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)"
#: data/models.py:322 data/models.py:325
#: data/models.py:334 data/models.py:337
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: data/models.py:345
#: data/models.py:358
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:362
#: data/models.py:375
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:408
#: data/models.py:421
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:412
#: data/models.py:425
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@ -146,6 +197,7 @@ msgid "There are no options for this cell."
msgstr "Il n'y a pas d'option pour cette cellule."
#: manager/templates/combo/cell_form.html:10
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:47
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -195,24 +247,45 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmation de suppression"
#: manager/templates/combo/manager_base.html:13
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:5
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:10
#: manager/templates/combo/manager_home.html:9
msgid "Assets"
msgstr "Ressources"
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:17
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any asset yet. You can add some directly when "
"editing\n"
" pages, in the \"Upload Image\" dialog.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce site n'a pas encore de ressources. Vous pouvez en ajouter directement "
"lors de l'édition des pages, dans la fenêtre de transfert d'images."
#: manager/templates/combo/manager_home.html:5
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:6
#: manager/templates/combo/page_view.html:7
msgid "export"
msgstr "exporter"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:7
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:22
#: manager/templates/combo/manager_home.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Site Export File"
msgid "Export Site"
msgstr "Fichier d'export de site"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Import Site"
msgstr "Importer"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:30
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any page yet. Click on the \"New\" button in the "
@ -236,6 +309,10 @@ msgstr "Nouvelle page"
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: manager/templates/combo/page_view.html:7
msgid "export"
msgstr "exporter"
#: manager/templates/combo/page_view.html:8
msgid "edit"
msgstr "modifier"
@ -280,6 +357,19 @@ msgstr "Importer"
msgid "Log in"
msgstr "S'identifier"
#: manager/views.py:81
#: manager/views.py:87
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: manager/views.py:316
#, python-format
msgid "Editing %(site_title)s"
msgstr "Édition %(site_title)s"
#: manager/views.py:318
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"
#: public/templates/combo/deferred-cell.html:3
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"