misc: translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2015-10-29 16:53:38 +01:00
parent bae95f628e
commit cdd0c22f12
1 changed files with 49 additions and 27 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welco 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-11 19:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
@ -33,46 +33,56 @@ msgstr "Démarches"
msgid "Name, phone, etc."
msgstr "Nom, téléphone, etc."
#: contacts/templates/contacts/zone.html:17 kb/templates/kb/zone.html:11
msgid "Back to search"
msgstr "Retourner à la recherche"
#: contacts/templates/contacts/zone.html:17
msgid "Back to search to search for another user"
msgstr "Retourner à la recherche d'un autre contact"
#: contrib/alfortville/models.py:40
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:42
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:43
#: qualif/models.py:32
msgid "Comments"
msgstr "Commentaire"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/copies.html:32
#: kb/templates/kb/page_form.html:18
#: kb/templates/kb/page_form.html:28
#: sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:7
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/copies.html:33
#: kb/templates/kb/page_confirm_delete.html:14
#: kb/templates/kb/page_form.html:20 kb/templates/kb/page_form.html.py:22
#: kb/templates/kb/page_form.html:30 kb/templates/kb/page_form.html.py:32
#: sources/mail/templates/welco/mail_edit_note.html:8
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: contrib/alfortville/views.py:178
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:11
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:65
msgid "Mails waiting for validation"
msgstr "Courriers en attente de validation"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:68
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:71
msgid "There is currently no mail in this list."
msgstr "Il n'y a pour le moment aucun courrier dans cette liste."
#: contrib/alfortville/views.py:181
msgid "Mandatory Avis Copies"
msgstr "Copies pour avis bloquants"
#: contrib/alfortville/views.py:179 contrib/alfortville/views.py:187
#: contrib/alfortville/views.py:182 contrib/alfortville/views.py:190
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: contrib/alfortville/views.py:186
#: contrib/alfortville/views.py:189
msgid "Avis Copies"
msgstr "Copies pour avis"
#: contrib/alfortville/views.py:194
#: contrib/alfortville/views.py:197
msgid "Info Copies"
msgstr "Copies pour information"
#: contrib/alfortville/views.py:195
#: contrib/alfortville/views.py:198
msgid "Mark as Seen"
msgstr "Marquer comme vu"
@ -110,7 +120,8 @@ msgstr "Confirmer la suppression"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: kb/templates/kb/page_detail.html:7 kb/templates/kb/page_version.html:7
#: kb/templates/kb/page_detail.html:7 kb/templates/kb/page_history.html:11
#: kb/templates/kb/page_version.html:7
msgid "History"
msgstr "Historique"
@ -118,11 +129,11 @@ msgstr "Historique"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: kb/templates/kb/page_form.html:6
#: kb/templates/kb/page_form.html:6 kb/templates/kb/page_form.html.py:15
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifier la page"
#: kb/templates/kb/page_form.html:8
#: kb/templates/kb/page_form.html:8 kb/templates/kb/page_form.html.py:17
msgid "New Page"
msgstr "Nouvelle page"
@ -130,13 +141,13 @@ msgstr "Nouvelle page"
msgid "Back to page"
msgstr "Retourner à la page"
#: kb/templates/kb/page_history.html:13
#: kb/templates/kb/page_history.html:18
msgid "view"
msgstr "voir"
#: kb/templates/kb/page_list.html:6
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
msgid "Add New Page"
msgstr "Ajouter une nouvelle page"
#: kb/templates/kb/page_list.html:14 kb/templates/kb/page_search.html:11
msgid "Search"
@ -145,14 +156,14 @@ msgstr "Rechercher"
#: kb/templates/kb/page_list.html:26
msgid ""
"\n"
" The knowledge base is currently empty. Click on the \"New\" button in the "
"top\n"
" The knowledge base is currently empty. Click on the \"Add New Page\" "
"button in the top\n"
" right corner to add a first page.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"La base de connaissances est vide pour le moment. Cliquez sur le bouton "
"« Nouvelle » dans le coin supérieur droit de la page pour ajouter une "
"« Ajouter une nouvelle page » dans le coin supérieur droit de la page pour ajouter une "
"première page."
#: kb/templates/kb/page_version.html:13
@ -167,11 +178,19 @@ msgstr "Restaurer cette version"
msgid "Keywords..."
msgstr "Mots-clés…"
#: sources/mail/forms.py:21 sources/mail/models.py:35
#: kb/templates/kb/zone.html:11
msgid "Back to search"
msgstr "Retourner à la recherche"
#: sources/mail/forms.py:21 sources/mail/models.py:39
msgid "Mail Number"
msgstr "Numéro"
#: sources/mail/forms.py:22 sources/mail/models.py:35
msgid "Post Date"
msgstr "Date de la poste"
#: sources/mail/forms.py:22 sources/mail/models.py:36
#: sources/mail/forms.py:23 sources/mail/models.py:36
msgid "Registered Mail Number"
msgstr "Numéro de recommandé"
@ -187,7 +206,7 @@ msgstr "Contenu"
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: sources/mail/models.py:41
#: sources/mail/models.py:42
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@ -207,15 +226,15 @@ msgstr "Courriers"
msgid "Mail with multiple formdata:"
msgstr "Courier multi-demandes :"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:18
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:19
msgid "Avis"
msgstr "Avis"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:27
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:31
msgid "Mandatory Avis"
msgstr "Avis bloquant"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:31
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:35
msgid "Waiting for avis."
msgstr "En attente."
@ -264,6 +283,9 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Submit"
msgstr "Transmettre"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nouvelle"
#~ msgid "Copies"
#~ msgstr "Copies"