translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2016-06-14 11:30:50 +02:00
parent 1e592ad507
commit 74db2a877b
1 changed files with 60 additions and 54 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welco 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-28 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,39 +34,39 @@ msgstr "Titre"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: contacts/forms.py:34
#: contacts/forms.py:32
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: contacts/forms.py:37
#: contacts/forms.py:35
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: contacts/forms.py:38
#: contacts/forms.py:36
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: contacts/forms.py:39
#: contacts/forms.py:37
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"
#: contacts/forms.py:40
#: contacts/forms.py:38
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: contacts/forms.py:41
#: contacts/forms.py:39
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: contacts/forms.py:42
#: contacts/forms.py:40
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: contacts/forms.py:43
#: contacts/forms.py:41
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: contacts/forms.py:44
#: contacts/forms.py:42
msgid "Birthdate"
msgstr "Date de naissance"
@ -93,6 +93,10 @@ msgstr "Téléphone :"
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobile :"
#: contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:12
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"
#: contacts/templates/contacts/zone.html:4
msgid "Name, phone, etc."
msgstr "Nom, téléphone, etc."
@ -102,33 +106,33 @@ msgid "Back to search to search for another user"
msgstr "Retourner à la recherche d'un autre usager"
#: contrib/alfortville/models.py:40
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:43
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:44
#: qualif/models.py:30
msgid "Comments"
msgstr "Commentaire"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:19
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:20
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:15
msgid "Scan Date"
msgstr "Date de numérisation"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:20
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:21
#: sources/phone/models.py:82
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:21
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:22
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:22
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:23
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:17
msgid "Related Forms"
msgstr "Démarches associées"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:43
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:50
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:37
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:71
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:72
msgid "There is currently no mail in this list."
msgstr "Il n'y a pour le moment aucun courrier dans cette liste."
@ -142,39 +146,35 @@ msgid "Post Date"
msgstr "Date de la poste"
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:18
#: sources/counter/models.py:29 sources/mail/models.py:44
#: sources/counter/models.py:29 sources/mail/models.py:46
#: sources/phone/models.py:36
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: contrib/alfortville/views.py:65
#: contrib/alfortville/views.py:68
msgid "DGS Validation"
msgstr "Validation DGS"
#: contrib/alfortville/views.py:96
#: contrib/alfortville/views.py:99
msgid "DGA Validation"
msgstr "Validation DGA"
#: contrib/alfortville/views.py:208
msgid "Mandatory Avis Copies"
msgstr "Copies pour avis bloquants"
#: contrib/alfortville/views.py:209 contrib/alfortville/views.py:217
#: contrib/alfortville/views.py:221
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: contrib/alfortville/views.py:216
#: contrib/alfortville/views.py:262
msgid "Mandatory Avis Copies"
msgstr "Copies pour avis bloquants"
#: contrib/alfortville/views.py:269
msgid "Avis Copies"
msgstr "Copies pour avis"
#: contrib/alfortville/views.py:224
#: contrib/alfortville/views.py:276
msgid "Info Copies"
msgstr "Copies pour information"
#: contrib/alfortville/views.py:225
msgid "Mark as Seen"
msgstr "Marquer comme vu"
#: forms.py:24
msgid "Associated Form"
msgstr "Démarche associée"
@ -198,6 +198,7 @@ msgstr "Une liste de mots-clés séparés par des virgules."
#: kb/templates/kb/base.html:6 kb/templates/kb/page_detail.html:5
#: kb/templates/kb/page_history.html:5 kb/templates/kb/page_list.html:5
#: kb/templates/kb/page_search.html:5 kb/templates/kb/page_version.html:5
#: views.py:241
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissance"
@ -209,20 +210,20 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: kb/templates/kb/page_detail.html:6
#: kb/templates/kb/page_detail.html:7
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: kb/templates/kb/page_detail.html:7 kb/templates/kb/page_history.html:11
#: kb/templates/kb/page_detail.html:8 kb/templates/kb/page_history.html:11
#: kb/templates/kb/page_version.html:7
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: kb/templates/kb/page_detail.html:8 templates/welco/qualification.html:27
#: kb/templates/kb/page_detail.html:9 templates/welco/qualification.html:27
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: kb/templates/kb/page_detail.html:23
#: kb/templates/kb/page_detail.html:25
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots-clés :"
@ -242,15 +243,15 @@ msgstr "Retourner à la fiche"
msgid "view"
msgstr "voir"
#: kb/templates/kb/page_list.html:6
#: kb/templates/kb/page_list.html:7
msgid "Add New Page"
msgstr "Ajouter une nouvelle fiche"
#: kb/templates/kb/page_list.html:14 kb/templates/kb/page_search.html:11
#: kb/templates/kb/page_list.html:16 kb/templates/kb/page_search.html:11
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: kb/templates/kb/page_list.html:26
#: kb/templates/kb/page_list.html:28
msgid ""
"\n"
" The knowledge base is currently empty. Click on the \"Add New Page\" "
@ -335,25 +336,24 @@ msgstr "Date de la poste :"
msgid "Mail with multiple formdata:"
msgstr "Courier multi-demandes :"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:29
msgid "Avis"
msgstr "Avis facultatif"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:41
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:30
msgid "Mandatory Avis"
msgstr "Avis requis"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:45
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:58
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:34
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:46
msgid "Waiting for avis."
msgstr "Pas d'avis rédigé."
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:66
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:42
msgid "Avis"
msgstr "Avis facultatif"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54
msgid "Visas"
msgstr "Visa"
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:69
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:57
msgid "(not yet seen)"
msgstr "(pas encore visé)"
@ -419,15 +419,15 @@ msgstr "Appel traité :"
msgid "Previous calls from same number"
msgstr "Précédents appels de ce numéro"
#: templates/welco/home.html:17
msgid "Knowledge Database"
msgstr "Base de connaissance"
#: templates/welco/base.html:14
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/welco/home.html:21
#: templates/welco/home.html:17
msgid "Contact"
msgstr "Usager"
#: templates/welco/home.html:25
#: templates/welco/home.html:21
msgid "Forms"
msgstr "Démarches"
@ -449,6 +449,12 @@ msgstr "Transmettre"
msgid "Call Center"
msgstr "Centre d'appels"
#~ msgid "Mark as Seen"
#~ msgstr "Marquer comme vu"
#~ msgid "Knowledge Database"
#~ msgstr "Base de connaissance"
#~ msgid "Mail Number"
#~ msgstr "Numéro"