translation update
This commit is contained in:
parent
1e592ad507
commit
74db2a877b
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: welco 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-28 18:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 11:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 11:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 11:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -34,39 +34,39 @@ msgstr "Titre"
|
|||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Prénom"
|
||||
|
||||
#: contacts/forms.py:34
|
||||
#: contacts/forms.py:32
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: contacts/forms.py:37
|
||||
#: contacts/forms.py:35
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#: contacts/forms.py:38
|
||||
#: contacts/forms.py:36
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: contacts/forms.py:39
|
||||
#: contacts/forms.py:37
|
||||
msgid "Zip Code"
|
||||
msgstr "Code postal"
|
||||
|
||||
#: contacts/forms.py:40
|
||||
#: contacts/forms.py:38
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ville"
|
||||
|
||||
#: contacts/forms.py:41
|
||||
#: contacts/forms.py:39
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Pays"
|
||||
|
||||
#: contacts/forms.py:42
|
||||
#: contacts/forms.py:40
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Téléphone"
|
||||
|
||||
#: contacts/forms.py:43
|
||||
#: contacts/forms.py:41
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobile"
|
||||
|
||||
#: contacts/forms.py:44
|
||||
#: contacts/forms.py:42
|
||||
msgid "Birthdate"
|
||||
msgstr "Date de naissance"
|
||||
|
||||
|
@ -93,6 +93,10 @@ msgstr "Téléphone :"
|
|||
msgid "Mobile:"
|
||||
msgstr "Mobile :"
|
||||
|
||||
#: contacts/templates/contacts/contact_detail_fragment.html:12
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Courriel :"
|
||||
|
||||
#: contacts/templates/contacts/zone.html:4
|
||||
msgid "Name, phone, etc."
|
||||
msgstr "Nom, téléphone, etc."
|
||||
|
@ -102,33 +106,33 @@ msgid "Back to search to search for another user"
|
|||
msgstr "Retourner à la recherche d'un autre usager"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/models.py:40
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:43
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:44
|
||||
#: qualif/models.py:30
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:19
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:20
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:15
|
||||
msgid "Scan Date"
|
||||
msgstr "Date de numérisation"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:20
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:21
|
||||
#: sources/phone/models.py:82
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:21
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:22
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:22
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:23
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:17
|
||||
msgid "Related Forms"
|
||||
msgstr "Démarches associées"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:43
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:50
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:37
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:71
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:72
|
||||
msgid "There is currently no mail in this list."
|
||||
msgstr "Il n'y a pour le moment aucun courrier dans cette liste."
|
||||
|
||||
|
@ -142,39 +146,35 @@ msgid "Post Date"
|
|||
msgstr "Date de la poste"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:18
|
||||
#: sources/counter/models.py:29 sources/mail/models.py:44
|
||||
#: sources/counter/models.py:29 sources/mail/models.py:46
|
||||
#: sources/phone/models.py:36
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:65
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:68
|
||||
msgid "DGS Validation"
|
||||
msgstr "Validation DGS"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:96
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:99
|
||||
msgid "DGA Validation"
|
||||
msgstr "Validation DGA"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:208
|
||||
msgid "Mandatory Avis Copies"
|
||||
msgstr "Copies pour avis bloquants"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:209 contrib/alfortville/views.py:217
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:221
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:216
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:262
|
||||
msgid "Mandatory Avis Copies"
|
||||
msgstr "Copies pour avis bloquants"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:269
|
||||
msgid "Avis Copies"
|
||||
msgstr "Copies pour avis"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:224
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:276
|
||||
msgid "Info Copies"
|
||||
msgstr "Copies pour information"
|
||||
|
||||
#: contrib/alfortville/views.py:225
|
||||
msgid "Mark as Seen"
|
||||
msgstr "Marquer comme vu"
|
||||
|
||||
#: forms.py:24
|
||||
msgid "Associated Form"
|
||||
msgstr "Démarche associée"
|
||||
|
@ -198,6 +198,7 @@ msgstr "Une liste de mots-clés séparés par des virgules."
|
|||
#: kb/templates/kb/base.html:6 kb/templates/kb/page_detail.html:5
|
||||
#: kb/templates/kb/page_history.html:5 kb/templates/kb/page_list.html:5
|
||||
#: kb/templates/kb/page_search.html:5 kb/templates/kb/page_version.html:5
|
||||
#: views.py:241
|
||||
msgid "Knowledge Base"
|
||||
msgstr "Base de connaissance"
|
||||
|
||||
|
@ -209,20 +210,20 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
|
|||
msgid "Confirm Deletion"
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||||
|
||||
#: kb/templates/kb/page_detail.html:6
|
||||
#: kb/templates/kb/page_detail.html:7
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: kb/templates/kb/page_detail.html:7 kb/templates/kb/page_history.html:11
|
||||
#: kb/templates/kb/page_detail.html:8 kb/templates/kb/page_history.html:11
|
||||
#: kb/templates/kb/page_version.html:7
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#: kb/templates/kb/page_detail.html:8 templates/welco/qualification.html:27
|
||||
#: kb/templates/kb/page_detail.html:9 templates/welco/qualification.html:27
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: kb/templates/kb/page_detail.html:23
|
||||
#: kb/templates/kb/page_detail.html:25
|
||||
msgid "Keywords:"
|
||||
msgstr "Mots-clés :"
|
||||
|
||||
|
@ -242,15 +243,15 @@ msgstr "Retourner à la fiche"
|
|||
msgid "view"
|
||||
msgstr "voir"
|
||||
|
||||
#: kb/templates/kb/page_list.html:6
|
||||
#: kb/templates/kb/page_list.html:7
|
||||
msgid "Add New Page"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle fiche"
|
||||
|
||||
#: kb/templates/kb/page_list.html:14 kb/templates/kb/page_search.html:11
|
||||
#: kb/templates/kb/page_list.html:16 kb/templates/kb/page_search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: kb/templates/kb/page_list.html:26
|
||||
#: kb/templates/kb/page_list.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The knowledge base is currently empty. Click on the \"Add New Page\" "
|
||||
|
@ -335,25 +336,24 @@ msgstr "Date de la poste :"
|
|||
msgid "Mail with multiple formdata:"
|
||||
msgstr "Courier multi-demandes :"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:29
|
||||
msgid "Avis"
|
||||
msgstr "Avis facultatif"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:41
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:30
|
||||
msgid "Mandatory Avis"
|
||||
msgstr "Avis requis"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:45
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:58
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:34
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:46
|
||||
msgid "Waiting for avis."
|
||||
msgstr "Pas d'avis rédigé."
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:66
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:42
|
||||
msgid "Avis"
|
||||
msgstr "Avis facultatif"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54
|
||||
msgid "Visas"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:69
|
||||
#: sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:57
|
||||
msgid "(not yet seen)"
|
||||
msgstr "(pas encore visé)"
|
||||
|
||||
|
@ -419,15 +419,15 @@ msgstr "Appel traité :"
|
|||
msgid "Previous calls from same number"
|
||||
msgstr "Précédents appels de ce numéro"
|
||||
|
||||
#: templates/welco/home.html:17
|
||||
msgid "Knowledge Database"
|
||||
msgstr "Base de connaissance"
|
||||
#: templates/welco/base.html:14
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: templates/welco/home.html:21
|
||||
#: templates/welco/home.html:17
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Usager"
|
||||
|
||||
#: templates/welco/home.html:25
|
||||
#: templates/welco/home.html:21
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Démarches"
|
||||
|
||||
|
@ -449,6 +449,12 @@ msgstr "Transmettre"
|
|||
msgid "Call Center"
|
||||
msgstr "Centre d'appels"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark as Seen"
|
||||
#~ msgstr "Marquer comme vu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Knowledge Database"
|
||||
#~ msgstr "Base de connaissance"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mail Number"
|
||||
#~ msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue