translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2021-10-05 22:19:13 +02:00
parent 71b0291a4a
commit e08efa3643
1 changed files with 42 additions and 40 deletions

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 14:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-05 22:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
"Language: fr\n"
@ -791,6 +791,15 @@ msgstr "Inclure une page de confirmation"
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Page de confirmation"
#: admin/forms.py
msgid ""
"Warning: this option concerns logged in users only, however this form is "
"accessible anonymously. Consider adding an sender role."
msgstr ""
"Attention, cette option concerne uniquement les utilisateurs connectés "
"et ce formulaire est accessible de manière anonyme. Vous devriez le "
"limiter aux utilisateurs connectés ou disposant dun rôle particulier."
#: admin/forms.py
msgid "Only allow one form per user"
msgstr "Nautoriser quun seul formulaire par utilisateur"
@ -5141,26 +5150,6 @@ msgstr "Allemand"
msgid "Email for Tracebacks"
msgstr "Courriel pour les tracebacks"
#: qommon/admin/settings.py
msgid "Display Exceptions"
msgstr "Affichage des exceptions"
#: qommon/admin/settings.py
msgid "No display"
msgstr "Pas daffichage"
#: qommon/admin/settings.py
msgid "Display as Text"
msgstr "Affichage en texte"
#: qommon/admin/settings.py
msgid "Display as Text in an HTML error page"
msgstr "Affichage en texte mais dans une page derreur HTML"
#: qommon/admin/settings.py
msgid "Display as HTML"
msgstr "Affichage en HTML"
#: qommon/admin/settings.py
msgid "Logger"
msgstr "Système de log"
@ -5196,14 +5185,14 @@ msgid "registered"
msgstr "enregistrée"
#: qommon/afterjobs.py
#, python-brace-format
msgid "{current_count} (unknown total)"
msgstr "{current_count} (total inconnu)"
#, python-format
msgid "%(current_count)s (unknown total)"
msgstr "%(current_count)s (total inconnu)"
#: qommon/afterjobs.py
#, python-brace-format
msgid "{current_count}/{self.total_count} ({percent}%)"
msgstr "{current_count}/{self.total_count} ({percent} %)"
#, python-format
msgid "%(current_count)s/%(total_count)s (%(percent)s%%)"
msgstr "{%(current_count)s/%(total_count)s (%(percent)s%%)"
#: qommon/afterjobs.py
msgid "running"
@ -7012,18 +7001,6 @@ msgstr "Cette fonctionnalité na pas encore été implémentée."
msgid "Sorry"
msgstr "Désolé"
#: qommon/publisher.py
msgid ""
"The server encountered an internal error and was unable to complete your "
"request."
msgstr ""
"Une erreur sest produite sur le serveur; votre requête na ainsi pas pu "
"complètement être traîtée."
#: qommon/publisher.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erreur interne du serveur"
#: qommon/publisher.py
msgid ""
"Map data &copy; <a href='https://openstreetmap.org'>OpenStreetMap</a> "
@ -9224,6 +9201,31 @@ msgstr "Statut après modification"
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
msgstr "Nen sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
#~ msgid "Display Exceptions"
#~ msgstr "Affichage des exceptions"
#~ msgid "No display"
#~ msgstr "Pas daffichage"
#~ msgid "Display as Text"
#~ msgstr "Affichage en texte"
#~ msgid "Display as Text in an HTML error page"
#~ msgstr "Affichage en texte mais dans une page derreur HTML"
#~ msgid "Display as HTML"
#~ msgstr "Affichage en HTML"
#~ msgid ""
#~ "The server encountered an internal error and was unable to complete your "
#~ "request."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur sest produite sur le serveur; votre requête na ainsi pas pu "
#~ "complètement être traîtée."
#~ msgid "Internal Server Error"
#~ msgstr "Erreur interne du serveur"
#, python-format
#~ msgid "Failed to EHLO to SMTP server (%s)"
#~ msgstr "Erreur lors du EHLO sur le serveur SMTP (%s)"