translations: always use "modifier"

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-10-16 15:09:45 +02:00
parent f54343327d
commit c844b914e4
1 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-12 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
"Language: fr\n"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "aucun formulaire nest associé à cette catégorie"
#: admin/categories.py:118 admin/categories.py:120
msgid "Edit Category"
msgstr "Éditer la catégorie"
msgstr "Modifier la catégorie"
#: admin/categories.py:127
msgid "You are about to irrevocably delete this category."
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "online status|Désactivée (par la date)"
#: admin/forms.py:586 backoffice/cards.py:166
msgid "edit"
msgstr "éditer"
msgstr "modifier"
#: admin/forms.py:605
msgid "roles|None"
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
#: admin/forms.py:798
msgid "I understand the danger, make it editable nevertheless."
msgstr "Je comprends le danger, le rendre éditable malgré tout."
msgstr "Je comprends le danger, le rendre modifiable malgré tout."
#: admin/forms.py:800 admin/forms.py:803 backoffice/management.py:1470
#: fields.py:673 wf/attachment.py:173 wf/notification.py:84
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Formulaires restreints à ce rôle"
#: admin/roles.py:172 admin/roles.py:174
msgid "Edit Role"
msgstr "Éditer le rôle"
msgstr "Modifier le rôle"
#: admin/roles.py:181
msgid "You are about to irrevocably delete this role."
@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Gérer les rôles"
#: admin/users.py:269 admin/users.py:271
msgid "Edit User"
msgstr "Éditer lutilisateur"
msgstr "Modifier lutilisateur"
#: admin/users.py:281
msgid "You are about to irrevocably delete this user."
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Changement du nom du statut « %s »"
#: admin/workflows.py:627 admin/workflows.py:630
msgid "Edit Workflow Status"
msgstr "Éditer le statut du workflow"
msgstr "Modifier le statut du workflow"
#: admin/workflows.py:635
msgid "Do nothing"
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Changement du caractère final du statut"
#: admin/workflows.py:770
msgid "Edit Terminal Status"
msgstr "Éditer le caractère final du statut"
msgstr "Modifier le caractère final du statut"
#: admin/workflows.py:771
msgid "Terminal Status"
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Changement du texte dinformation backoffice"
#: admin/workflows.py:789
msgid "Edit Backoffice Information Text"
msgstr "Éditer le texte dinformation backoffice"
msgstr "Modifier le texte dinformation backoffice"
#: admin/workflows.py:791
msgid "Backoffice Information Text"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Nouveau statut « %s »"
#: admin/workflows.py:1759 admin/workflows.py:1766
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Éditer le workflow"
msgstr "Modifier le workflow"
#: admin/workflows.py:1763
msgid "Duplicate Workflow"
@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr "Utilisé comme préfixe des noms de variable des champs du formulaire."
#: wf/form.py:114
msgid "Edit Fields"
msgstr "Éditer les champs"
msgstr "Modifier les champs"
#: wf/form.py:231
msgid "Form:"
@ -8687,11 +8687,11 @@ msgstr "Édition"
#: workflows.py:3004
msgid "Edit Form"
msgstr "Éditer le formulaire"
msgstr "Modifier le formulaire"
#: workflows.py:3022
msgid "Status After Edit"
msgstr "Statut après édition"
msgstr "Statut après modification"
#: workflows.py:3023
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"