translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2022-08-04 12:46:48 +02:00
parent 9a2e262ca4
commit c83a06990c
1 changed files with 67 additions and 36 deletions

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-02 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 10:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
"Language: fr\n"
@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "Il ny a pas encore de champs configurés."
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/fields.py admin/forms.py
#: admin/mail_templates.py admin/workflows.py qommon/admin/menu.py
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/settings.py admin/workflows.py admin/wscalls.py
#: backoffice/management.py templates/wcs/backoffice/snapshots.html
@ -205,6 +210,19 @@ msgstr "Supprimer le bloc"
msgid "Deleting Block:"
msgstr "Suppression du bloc :"
#: admin/blocks.py admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
msgid "(copy)"
msgstr "(copie)"
#: admin/blocks.py admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
#, python-format
msgid "%(name)s (copy %(no)d)"
msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)"
#: admin/blocks.py
msgid "Duplicate Fields Block"
msgstr "Dupliquer le bloc de champs"
#: admin/blocks.py
msgid "The identifier can not be modified as the block is in use."
msgstr "Lidentifiant ne peut pas être modifié car le bloc est utilisé."
@ -590,11 +608,6 @@ msgstr "Données à envoyer en paramètres de lURL"
msgid "This data source is readonly."
msgstr "Cette source de données est en lecture seule."
#: admin/data_sources.py admin/fields.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
#: admin/workflows.py qommon/admin/menu.py
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: admin/data_sources.py
msgid "Unexpected fatal error getting items for preview."
msgstr ""
@ -1404,15 +1417,6 @@ msgstr "Erreur à laffichage en prévisualisation du champ."
msgid "edit page fields"
msgstr "Modifier les champs de cette page"
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
msgid "(copy)"
msgstr "(copie)"
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
#, python-format
msgid "%(name)s (copy %(no)d)"
msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)"
#: admin/forms.py
msgid "Deletion is not possible as there are open forms."
msgstr ""
@ -3329,6 +3333,22 @@ msgstr "Source de données"
msgid "Webservice"
msgstr "Webservice"
#: backoffice/management.py
msgid "Waiting for an action"
msgstr "En attente de votre part"
#: backoffice/management.py
msgid "formdata|Open"
msgstr "formdata|En attente"
#: backoffice/management.py statistics/views.py
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: backoffice/management.py statistics/views.py
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: backoffice/management.py qommon/admin/menu.py
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html
msgid "View"
@ -3370,22 +3390,6 @@ msgstr "Recherche"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: backoffice/management.py
msgid "Waiting for an action"
msgstr "En attente de votre part"
#: backoffice/management.py
msgid "formdata|Open"
msgstr "formdata|En attente"
#: backoffice/management.py statistics/views.py
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: backoffice/management.py statistics/views.py
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: backoffice/management.py
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
@ -4290,10 +4294,6 @@ msgstr "Agendas"
msgid "Manually Configured Data Sources"
msgstr "Sources de données manuellement configurées"
#: data_sources.py
msgid "Generic Data Sources"
msgstr "Sources de données génériques"
#: data_sources.py fields.py
msgid "JSON URL"
msgstr "URL du JSON"
@ -4302,10 +4302,22 @@ msgstr "URL du JSON"
msgid "JSONP URL"
msgstr "URL du JSONP"
#: data_sources.py
msgid "JSONP URL (deprecated)"
msgstr "URL du JSONP (déprécié)"
#: data_sources.py fields.py
msgid "GeoJSON URL"
msgstr "URL du GeoJSON"
#: data_sources.py
msgid "Python Expression (deprecated)"
msgstr "Expression Python (déprécié)"
#: data_sources.py
msgid "Generic Data Sources"
msgstr "Sources de données génériques"
#: data_sources.py
msgid "Value must be a full URL."
msgstr "La valeur doit être une URL complète."
@ -4931,6 +4943,10 @@ msgstr "Sous forme de gabarit Django"
msgid "Freeze on initial value"
msgstr "Conserver la valeur initialement calculée"
#: fields.py
msgid "Data Source (cards only)"
msgstr "Source de données (fiches uniquement)"
#: fields.py
msgid "This will make linked card data available for expressions."
msgstr ""
@ -4969,6 +4985,11 @@ msgstr "Impossible de faire le rendu du résumé (vue par défaut)"
msgid "Could not render digest (custom view \"%s\")"
msgstr "Impossible de faire le rendu du résumé (vue « %s »)"
#: formdata.py
#, python-format
msgid "Could not render lateral template (%s)"
msgstr "impossibilité de faire le rendu du gabarit latéral (%s)"
#: formdata.py
msgid "Failed to compute previous status"
msgstr "Erreur au calcul du statut précédent"
@ -5060,6 +5081,12 @@ msgstr "Courriel de lexpéditeur du formulaire"
msgid "No such form: %s"
msgstr "Pas de formulaire pour : %s"
#: formdef.py
#, python-format
msgid "Could not render submission lateral template (%s)"
msgstr ""
"impossibilité de faire le rendu du gabarit latéral de la page de saisie (%s)"
#: formdef.py
msgid ""
"There were errors processing the form and you cannot go to the next page. Do "
@ -9593,6 +9620,10 @@ msgstr "Erreur dans le gabarit, le commentaire ne peut pas être généré"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#: wf/remove.py
msgid "The card has been deleted."
msgstr "La fiche a été supprimée."
#: wf/remove.py
msgid "The form has been deleted."
msgstr "La demande a été supprimée."