translation update
This commit is contained in:
parent
9a2e262ca4
commit
c83a06990c
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-02 17:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 10:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 12:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: french\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "Il n’y a pas encore de champs configurés."
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilisation"
|
||||
|
||||
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/fields.py admin/forms.py
|
||||
#: admin/mail_templates.py admin/workflows.py qommon/admin/menu.py
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliquer"
|
||||
|
||||
#: admin/blocks.py admin/data_sources.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
|
||||
#: admin/settings.py admin/workflows.py admin/wscalls.py
|
||||
#: backoffice/management.py templates/wcs/backoffice/snapshots.html
|
||||
|
@ -205,6 +210,19 @@ msgstr "Supprimer le bloc"
|
|||
msgid "Deleting Block:"
|
||||
msgstr "Suppression du bloc :"
|
||||
|
||||
#: admin/blocks.py admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
|
||||
msgid "(copy)"
|
||||
msgstr "(copie)"
|
||||
|
||||
#: admin/blocks.py admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s (copy %(no)d)"
|
||||
msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)"
|
||||
|
||||
#: admin/blocks.py
|
||||
msgid "Duplicate Fields Block"
|
||||
msgstr "Dupliquer le bloc de champs"
|
||||
|
||||
#: admin/blocks.py
|
||||
msgid "The identifier can not be modified as the block is in use."
|
||||
msgstr "L’identifiant ne peut pas être modifié car le bloc est utilisé."
|
||||
|
@ -590,11 +608,6 @@ msgstr "Données à envoyer en paramètres de l’URL"
|
|||
msgid "This data source is readonly."
|
||||
msgstr "Cette source de données est en lecture seule."
|
||||
|
||||
#: admin/data_sources.py admin/fields.py admin/forms.py admin/mail_templates.py
|
||||
#: admin/workflows.py qommon/admin/menu.py
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliquer"
|
||||
|
||||
#: admin/data_sources.py
|
||||
msgid "Unexpected fatal error getting items for preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1404,15 +1417,6 @@ msgstr "Erreur à l’affichage en prévisualisation du champ."
|
|||
msgid "edit page fields"
|
||||
msgstr "Modifier les champs de cette page"
|
||||
|
||||
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
|
||||
msgid "(copy)"
|
||||
msgstr "(copie)"
|
||||
|
||||
#: admin/forms.py admin/mail_templates.py admin/workflows.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s (copy %(no)d)"
|
||||
msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)"
|
||||
|
||||
#: admin/forms.py
|
||||
msgid "Deletion is not possible as there are open forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3329,6 +3333,22 @@ msgstr "Source de données"
|
|||
msgid "Webservice"
|
||||
msgstr "Webservice"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py
|
||||
msgid "Waiting for an action"
|
||||
msgstr "En attente de votre part"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py
|
||||
msgid "formdata|Open"
|
||||
msgstr "formdata|En attente"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py statistics/views.py
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py statistics/views.py
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py qommon/admin/menu.py
|
||||
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html
|
||||
msgid "View"
|
||||
|
@ -3370,22 +3390,6 @@ msgstr "Recherche"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py
|
||||
msgid "Waiting for an action"
|
||||
msgstr "En attente de votre part"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py
|
||||
msgid "formdata|Open"
|
||||
msgstr "formdata|En attente"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py statistics/views.py
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py statistics/views.py
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
@ -4290,10 +4294,6 @@ msgstr "Agendas"
|
|||
msgid "Manually Configured Data Sources"
|
||||
msgstr "Sources de données manuellement configurées"
|
||||
|
||||
#: data_sources.py
|
||||
msgid "Generic Data Sources"
|
||||
msgstr "Sources de données génériques"
|
||||
|
||||
#: data_sources.py fields.py
|
||||
msgid "JSON URL"
|
||||
msgstr "URL du JSON"
|
||||
|
@ -4302,10 +4302,22 @@ msgstr "URL du JSON"
|
|||
msgid "JSONP URL"
|
||||
msgstr "URL du JSONP"
|
||||
|
||||
#: data_sources.py
|
||||
msgid "JSONP URL (deprecated)"
|
||||
msgstr "URL du JSONP (déprécié)"
|
||||
|
||||
#: data_sources.py fields.py
|
||||
msgid "GeoJSON URL"
|
||||
msgstr "URL du GeoJSON"
|
||||
|
||||
#: data_sources.py
|
||||
msgid "Python Expression (deprecated)"
|
||||
msgstr "Expression Python (déprécié)"
|
||||
|
||||
#: data_sources.py
|
||||
msgid "Generic Data Sources"
|
||||
msgstr "Sources de données génériques"
|
||||
|
||||
#: data_sources.py
|
||||
msgid "Value must be a full URL."
|
||||
msgstr "La valeur doit être une URL complète."
|
||||
|
@ -4931,6 +4943,10 @@ msgstr "Sous forme de gabarit Django"
|
|||
msgid "Freeze on initial value"
|
||||
msgstr "Conserver la valeur initialement calculée"
|
||||
|
||||
#: fields.py
|
||||
msgid "Data Source (cards only)"
|
||||
msgstr "Source de données (fiches uniquement)"
|
||||
|
||||
#: fields.py
|
||||
msgid "This will make linked card data available for expressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4969,6 +4985,11 @@ msgstr "Impossible de faire le rendu du résumé (vue par défaut)"
|
|||
msgid "Could not render digest (custom view \"%s\")"
|
||||
msgstr "Impossible de faire le rendu du résumé (vue « %s »)"
|
||||
|
||||
#: formdata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not render lateral template (%s)"
|
||||
msgstr "impossibilité de faire le rendu du gabarit latéral (%s)"
|
||||
|
||||
#: formdata.py
|
||||
msgid "Failed to compute previous status"
|
||||
msgstr "Erreur au calcul du statut précédent"
|
||||
|
@ -5060,6 +5081,12 @@ msgstr "Courriel de l’expéditeur du formulaire"
|
|||
msgid "No such form: %s"
|
||||
msgstr "Pas de formulaire pour : %s"
|
||||
|
||||
#: formdef.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not render submission lateral template (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibilité de faire le rendu du gabarit latéral de la page de saisie (%s)"
|
||||
|
||||
#: formdef.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were errors processing the form and you cannot go to the next page. Do "
|
||||
|
@ -9593,6 +9620,10 @@ msgstr "Erreur dans le gabarit, le commentaire ne peut pas être généré"
|
|||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Suppression"
|
||||
|
||||
#: wf/remove.py
|
||||
msgid "The card has been deleted."
|
||||
msgstr "La fiche a été supprimée."
|
||||
|
||||
#: wf/remove.py
|
||||
msgid "The form has been deleted."
|
||||
msgstr "La demande a été supprimée."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue