update french translations

This commit is contained in:
Thomas NOËL 2018-09-04 15:13:48 +02:00
parent 6d20a697b0
commit c2e6da285e
1 changed files with 42 additions and 41 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 14:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
@ -275,7 +275,7 @@ msgid "JSONP"
msgstr "JSONP"
#: admin/data_sources.py:112 admin/logged_errors.py:76 data_sources.py:56
#: data_sources.py:74 qommon/form.py:2270 qommon/form.py:2368
#: data_sources.py:74 qommon/form.py:2273 qommon/form.py:2371
msgid "Python Expression"
msgstr "Expression Python"
@ -1183,19 +1183,19 @@ msgstr "Statut :"
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
#: admin/logged_errors.py:77 qommon/form.py:2369
#: admin/logged_errors.py:77 qommon/form.py:2372
msgid "Django Expression"
msgstr "Expression Django"
#: admin/logged_errors.py:78 admin/settings.py:496 admin/settings.py:774
#: admin/settings.py:775 admin/settings.py:777 qommon/form.py:2269
#: qommon/form.py:2311
#: admin/settings.py:775 admin/settings.py:777 qommon/form.py:2272
#: qommon/form.py:2314
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
#: admin/logged_errors.py:79 admin/settings.py:1032
#: backoffice/management.py:599 qommon/admin/texts.py:162 qommon/form.py:2268
#: qommon/form.py:2310
#: backoffice/management.py:599 qommon/admin/texts.py:162 qommon/form.py:2271
#: qommon/form.py:2313
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Tableau"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: fields.py:1716 fields.py:1871 qommon/form.py:1256 qommon/form.py:1294
#: fields.py:1716 fields.py:1871 qommon/form.py:1256 qommon/form.py:1292
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter une ligne"
@ -3859,6 +3859,15 @@ msgstr ""
msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"
#: forms/actions.py:33 qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/menu.py:149
#: qommon/template.py:191 workflows.py:2588
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: forms/actions.py:34
msgid "This action link has already been used or has expired."
msgstr "Ce lien d'action a déjà été utilisé ou est expiré."
#: forms/common.py:219
msgid "Your case has been handled by:"
msgstr "Votre dossier a été pris en charge par :"
@ -4218,11 +4227,6 @@ msgstr "Choisir un autre fichier de log :"
msgid "Since: %s"
msgstr "Depuis : %s"
#: qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/menu.py:149 qommon/template.py:191
#: workflows.py:2588
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: qommon/admin/settings.py:64
msgid "Fix sessions to an IP address"
msgstr "Attacher les sessions à une adresse IP"
@ -4493,73 +4497,73 @@ msgstr ""
msgid "wrong answer"
msgstr "mauvaise réponse"
#: qommon/form.py:1821
#: qommon/form.py:1824
msgid "The results could not be loaded"
msgstr "Les résultats ne peuvent pas être chargés"
#: qommon/form.py:1822
#: qommon/form.py:1825
msgid "No matches found"
msgstr "Pas de résultat trouvé"
#: qommon/form.py:1823
#: qommon/form.py:1826
msgid "Please enter more characters"
msgstr "Veuillez entrer plus de caractères"
#: qommon/form.py:1824
#: qommon/form.py:1827
msgid "Loading more results..."
msgstr "Chargement de plus de résultats…"
#: qommon/form.py:1825
#: qommon/form.py:1828
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours…"
#: qommon/form.py:2049
#: qommon/form.py:2052
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: qommon/form.py:2095
#: qommon/form.py:2098
msgid "Very weak"
msgstr "Très faible"
#: qommon/form.py:2096
#: qommon/form.py:2099
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
#: qommon/form.py:2097
#: qommon/form.py:2100
msgid "Moderate"
msgstr "Moyenne"
#: qommon/form.py:2098
#: qommon/form.py:2101
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
#: qommon/form.py:2099
#: qommon/form.py:2102
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: qommon/form.py:2100
#: qommon/form.py:2103
msgid "Very strong"
msgstr "Très forte"
#: qommon/form.py:2101
#: qommon/form.py:2104
msgid "Password strength:"
msgstr "Robustesse du mot de passe :"
#: qommon/form.py:2102
#: qommon/form.py:2105
msgid "Too short"
msgstr "Trop court"
#: qommon/form.py:2120 qommon/ident/password.py:96
#: qommon/form.py:2123 qommon/ident/password.py:96
#, python-format
msgid "Password is too short. It must be at least %d characters."
msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères."
#: qommon/form.py:2124 qommon/ident/password.py:99
#: qommon/form.py:2127 qommon/ident/password.py:99
#, python-format
msgid "Password is too long. It must be at most %d characters."
msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères."
#: qommon/form.py:2129 qommon/ident/password.py:105
#: qommon/form.py:2132 qommon/ident/password.py:105
#, python-format
msgid "Password must contain an uppercase character."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters."
@ -4567,7 +4571,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule."
msgstr[1] ""
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules."
#: qommon/form.py:2136 qommon/ident/password.py:113
#: qommon/form.py:2139 qommon/ident/password.py:113
#, python-format
msgid "Password must contain a lowercase character."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters."
@ -4575,14 +4579,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule."
msgstr[1] ""
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules."
#: qommon/form.py:2143 qommon/ident/password.py:121
#: qommon/form.py:2146 qommon/ident/password.py:121
#, python-format
msgid "Password must contain a digit."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits."
msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre."
msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres."
#: qommon/form.py:2150 qommon/ident/password.py:129
#: qommon/form.py:2153 qommon/ident/password.py:129
#, python-format
msgid "Password must contain a special character."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters."
@ -4590,24 +4594,24 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère spécial."
msgstr[1] ""
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères spéciaux."
#: qommon/form.py:2157 qommon/myspace.py:159
#: qommon/form.py:2160 qommon/myspace.py:159
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"
#: qommon/form.py:2238
#: qommon/form.py:2241
msgid "Other:"
msgstr "Autre :"
#: qommon/form.py:2312
#: qommon/form.py:2315
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: qommon/form.py:2334
#: qommon/form.py:2337
msgid "invalid usage, Python expression cannot contain {{"
msgstr ""
"utilisation invalide, les expressions Python ne peuvent pas contenir {{"
#: qommon/form.py:2338
#: qommon/form.py:2341
#, python-format
msgid "syntax error in Python expression: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression Python: %s"
@ -8310,9 +8314,6 @@ msgstr "N'en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
#~ msgid "Consultations"
#~ msgstr "Consultations"
#~ msgid "This consultation has already been filled."
#~ msgstr "Cette consultation a déjà été complétée."
#~ msgid "Consultation completed; here is a summary of the answers:"
#~ msgstr "Consultation complétée; voici un récapitulatif de vos réponses :"