translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-06-30 17:41:44 +02:00
parent 3f9c34bb7b
commit 78cb7e1cb9
1 changed files with 132 additions and 128 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-27 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 09:10+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: admin/data_sources.py:98 admin/mail_templates.py:100 admin/wscalls.py:45
#: fields.py:564 wf/attachment.py:184 wf/create_formdata.py:267
#: wf/export_to_model.py:332 wf/form.py:111 wf/wscall.py:228 workflows.py:1326
#: workflows.py:2346 workflows.py:2462
#: workflows.py:2349 workflows.py:2465
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
msgid "This datasource has been successfully imported."
msgstr "Cette source de données a été importée correctement."
#: admin/data_sources.py:337 admin/forms.py:992 admin/forms.py:1653
#: admin/data_sources.py:336 admin/forms.py:992 admin/forms.py:1653
#: admin/workflows.py:1961
msgid "Invalid File"
msgstr "Fichier invalide"
@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Nouveau champ"
#: admin/fields.py:307 admin/fields.py:359 admin/settings.py:263 fields.py:560
#: fields.py:660 fields.py:725 fields.py:729 fields.py:1972
#: wf/backoffice_fields.py:93 wf/wscall.py:162 workflows.py:2328
#: workflows.py:2445
#: wf/backoffice_fields.py:93 wf/wscall.py:162 workflows.py:2331
#: workflows.py:2448
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
msgid "change title"
msgstr "changer le titre"
#: admin/forms.py:420 workflows.py:2894
#: admin/forms.py:420 workflows.py:2897
msgid "Information"
msgstr "Information"
@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "Télécharger"
#: admin/forms.py:684 admin/users.py:66 qommon/ident/password.py:830
#: wf/aggregation_email.py:50 wf/attachment.py:155 wf/export_to_model.py:351
#: wf/form.py:105 wf/jump.py:191 wf/notification.py:79 wf/resubmit.py:123
#: workflows.py:1051 workflows.py:1333 workflows.py:2341 workflows.py:2449
#: workflows.py:2575 workflows.py:2908 workflows.py:2986
#: workflows.py:1051 workflows.py:1333 workflows.py:2344 workflows.py:2452
#: workflows.py:2578 workflows.py:2911 workflows.py:2989
msgid "Add Role"
msgstr "Ajouter un rôle"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Nombre :"
#: admin/logged_errors.py:54 admin/logged_errors.py:85 admin/wscalls.py:127
#: admin/wscalls.py:135 backoffice/management.py:760 formdef.py:1239
#: workflows.py:1872
#: workflows.py:1875
#, python-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
@ -1136,23 +1136,23 @@ msgid "Action:"
msgstr "Action :"
#: admin/logged_errors.py:79 data_sources.py:74 data_sources.py:431
#: fields.py:60 qommon/form.py:2428 qommon/form.py:2530
#: fields.py:60 qommon/form.py:2431 qommon/form.py:2533
msgid "Python Expression"
msgstr "Expression Python"
#: admin/logged_errors.py:80 backoffice/management.py:2793 qommon/form.py:2528
#: admin/logged_errors.py:80 backoffice/management.py:2793 qommon/form.py:2531
msgid "Django Expression"
msgstr "Expression Django"
#: admin/logged_errors.py:81 admin/settings.py:538 admin/settings.py:830
#: admin/settings.py:831 admin/settings.py:833 backoffice/management.py:2793
#: qommon/form.py:2427 qommon/form.py:2472
#: qommon/form.py:2430 qommon/form.py:2475
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
#: admin/logged_errors.py:82 admin/settings.py:1144
#: backoffice/management.py:629 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2426
#: qommon/form.py:2471
#: backoffice/management.py:629 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2429
#: qommon/form.py:2474
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -1235,20 +1235,20 @@ msgstr "Nouveau modèle de courriel"
#: admin/mail_templates.py:90 qommon/admin/emails.py:200
#: qommon/ident/password.py:1294 qommon/ident/password.py:1320
#: workflows.py:2580
#: workflows.py:2583
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: admin/mail_templates.py:93 wf/notification.py:88 workflows.py:2593
#: workflows.py:2789
#: admin/mail_templates.py:93 wf/notification.py:88 workflows.py:2596
#: workflows.py:2792
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: admin/mail_templates.py:105 workflows.py:1850
#: admin/mail_templates.py:105 workflows.py:1853
msgid "Attachments (Python expressions)"
msgstr "Fichiers attachés (sous forme dexpressions Python)"
#: admin/mail_templates.py:108 workflows.py:1846 workflows.py:1853
#: admin/mail_templates.py:108 workflows.py:1849 workflows.py:1856
msgid "Add attachment"
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "Configure email settings"
msgstr "Configurer les options relatives aux courriels"
#: admin/settings.py:554 admin/settings.py:1076 admin/settings.py:1077
#: admin/settings.py:1151 backoffice/management.py:158 workflows.py:2760
#: admin/settings.py:1151 backoffice/management.py:158 workflows.py:2763
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "preview"
msgstr "prévisualisation"
#: admin/settings.py:687 admin/utils.py:41 wf/attachment.py:100
#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2280 workflows.py:2965
#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2283 workflows.py:2968
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Paramètres de géolocalisation"
#: qommon/ident/idp.py:170 qommon/ident/idp.py:287 qommon/ident/password.py:208
#: qommon/ident/password.py:311 qommon/ident/password.py:507
#: qommon/ident/password.py:867 qommon/ident/password.py:1232 wf/profile.py:59
#: workflows.py:2508
#: workflows.py:2511
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
@ -2592,6 +2592,10 @@ msgstr "%(name)s - (brouillon)"
msgid "%(name)s #%(id)s (%(status)s)"
msgstr "%(name)s - n°%(id)s (%(status)s)"
#: api.py:121
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: api.py:913
msgid "Make sure you want a Python expression, not a simple template string."
msgstr ""
@ -2675,7 +2679,7 @@ msgid "will be ignored - type %s not supported"
msgstr "sera ignoré - type %s pas pris en charge"
#: backoffice/data_management.py:152 backoffice/management.py:1328
#: fields.py:942 fields.py:961 fields.py:988 formdata.py:666 workflows.py:1901
#: fields.py:942 fields.py:961 fields.py:988 formdata.py:666 workflows.py:1904
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@ -2747,7 +2751,7 @@ msgstr "Traitement"
#: backoffice/management.py:145 qommon/admin/logger.py:61
#: qommon/admin/logger.py:189 qommon/ident/password.py:1295
#: qommon/ident/password.py:1322 wf/register_comment.py:85 workflows.py:2886
#: qommon/ident/password.py:1322 wf/register_comment.py:85 workflows.py:2889
msgid "Message"
msgstr "Message"
@ -2816,7 +2820,7 @@ msgstr "Recherche"
#: backoffice/management.py:600 backoffice/management.py:889
#: backoffice/management.py:993 backoffice/management.py:1510 formdef.py:1309
#: forms/common.py:439 workflows.py:1136 workflows.py:1142 workflows.py:2192
#: forms/common.py:439 workflows.py:1136 workflows.py:1142 workflows.py:2195
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@ -2996,7 +3000,7 @@ msgid "Status to display"
msgstr "Statuts à afficher"
#: backoffice/management.py:1328 fields.py:944 fields.py:991 formdata.py:666
#: workflows.py:1901
#: workflows.py:1904
msgid "No"
msgstr "Non"
@ -3310,31 +3314,31 @@ msgstr "non définie"
msgid "Markers Stack"
msgstr "Pile des marqueurs"
#: backoffice/management.py:3067 qommon/misc.py:294
#: backoffice/management.py:3067 qommon/misc.py:297
msgid "Sunday"
msgstr "dimanche"
#: backoffice/management.py:3067 qommon/misc.py:293
#: backoffice/management.py:3067 qommon/misc.py:296
msgid "Monday"
msgstr "lundi"
#: backoffice/management.py:3067 qommon/misc.py:293
#: backoffice/management.py:3067 qommon/misc.py:296
msgid "Tuesday"
msgstr "mardi"
#: backoffice/management.py:3068 qommon/misc.py:293
#: backoffice/management.py:3068 qommon/misc.py:296
msgid "Wednesday"
msgstr "mercredi"
#: backoffice/management.py:3068 qommon/misc.py:294
#: backoffice/management.py:3068 qommon/misc.py:297
msgid "Thursday"
msgstr "jeudi"
#: backoffice/management.py:3068 qommon/misc.py:294
#: backoffice/management.py:3068 qommon/misc.py:297
msgid "Friday"
msgstr "vendredi"
#: backoffice/management.py:3068 qommon/misc.py:294
#: backoffice/management.py:3068 qommon/misc.py:297
msgid "Saturday"
msgstr "samedi"
@ -3576,7 +3580,7 @@ msgstr "Champ utilisateur"
msgid "Email (builtin)"
msgstr "Courriel (builtin)"
#: fields.py:110 workflows.py:2898
#: fields.py:110 workflows.py:2901
msgid "Position"
msgstr "Position"
@ -3621,7 +3625,7 @@ msgstr "Résumé de la demande"
msgid "Management Listings"
msgstr "Tableaux de traitement"
#: fields.py:562 wf/attachment.py:159 workflows.py:2350
#: fields.py:562 wf/attachment.py:159 workflows.py:2353
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr "Obligatoire"
msgid "This is used as suffix for variable names."
msgstr "Utilisé comme suffixe pour les noms de variable."
#: fields.py:567 wf/attachment.py:170 workflows.py:2336
#: fields.py:567 wf/attachment.py:170 workflows.py:2339
msgid "Hint"
msgstr "Remarque"
@ -3659,8 +3663,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: fields.py:688 qommon/substitution.py:138 workflows.py:2263 workflows.py:2287
#: workflows.py:2327
#: fields.py:688 qommon/substitution.py:138 workflows.py:2266 workflows.py:2290
#: workflows.py:2330
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@ -4278,7 +4282,7 @@ msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"
#: forms/actions.py:34 qommon/admin/menu.py:124 qommon/admin/menu.py:127
#: qommon/template.py:193 workflows.py:2896
#: qommon/template.py:193 workflows.py:2899
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -4990,53 +4994,53 @@ msgstr "mauvaise réponse"
msgid "Too many elements (maximum: %s)"
msgstr "Trop déléments (maximum : %s)"
#: qommon/form.py:2214
#: qommon/form.py:2217
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: qommon/form.py:2260
#: qommon/form.py:2263
msgid "Very weak"
msgstr "Très faible"
#: qommon/form.py:2261
#: qommon/form.py:2264
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
#: qommon/form.py:2262
#: qommon/form.py:2265
msgid "Moderate"
msgstr "Moyenne"
#: qommon/form.py:2263
#: qommon/form.py:2266
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
#: qommon/form.py:2264
#: qommon/form.py:2267
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: qommon/form.py:2265
#: qommon/form.py:2268
msgid "Very strong"
msgstr "Très forte"
#: qommon/form.py:2266
#: qommon/form.py:2269
msgid "Password strength:"
msgstr "Robustesse du mot de passe :"
#: qommon/form.py:2267
#: qommon/form.py:2270
msgid "Too short"
msgstr "Trop court"
#: qommon/form.py:2285 qommon/ident/password.py:97
#: qommon/form.py:2288 qommon/ident/password.py:97
#, python-format
msgid "Password is too short. It must be at least %d characters."
msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères."
#: qommon/form.py:2289 qommon/ident/password.py:100
#: qommon/form.py:2292 qommon/ident/password.py:100
#, python-format
msgid "Password is too long. It must be at most %d characters."
msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères."
#: qommon/form.py:2294 qommon/ident/password.py:106
#: qommon/form.py:2297 qommon/ident/password.py:106
#, python-format
msgid "Password must contain an uppercase character."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters."
@ -5044,7 +5048,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule."
msgstr[1] ""
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules."
#: qommon/form.py:2301 qommon/ident/password.py:114
#: qommon/form.py:2304 qommon/ident/password.py:114
#, python-format
msgid "Password must contain a lowercase character."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters."
@ -5052,14 +5056,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule."
msgstr[1] ""
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules."
#: qommon/form.py:2308 qommon/ident/password.py:122
#: qommon/form.py:2311 qommon/ident/password.py:122
#, python-format
msgid "Password must contain a digit."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits."
msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre."
msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres."
#: qommon/form.py:2315 qommon/ident/password.py:130
#: qommon/form.py:2318 qommon/ident/password.py:130
#, python-format
msgid "Password must contain a special character."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters."
@ -5067,24 +5071,24 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère spécial."
msgstr[1] ""
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères spéciaux."
#: qommon/form.py:2322 qommon/myspace.py:159
#: qommon/form.py:2325 qommon/myspace.py:159
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"
#: qommon/form.py:2394
#: qommon/form.py:2397
msgid "Other:"
msgstr "Autre :"
#: qommon/form.py:2473
#: qommon/form.py:2476
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: qommon/form.py:2495
#: qommon/form.py:2498
msgid "invalid usage, Python expression cannot contain {{"
msgstr ""
"utilisation invalide, les expressions Python ne peuvent pas contenir {{"
#: qommon/form.py:2499
#: qommon/form.py:2502
#, python-format
msgid "syntax error in Python expression: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans lexpression Python: %s"
@ -6005,7 +6009,7 @@ msgstr "Refuser"
#: qommon/ident/password.py:1293 qommon/ident/password.py:1319
#: wf/aggregation_email.py:48 wf/form.py:103 wf/notification.py:76
#: workflows.py:2572 workflows.py:2784 workflows.py:2905
#: workflows.py:2575 workflows.py:2787 workflows.py:2908
msgid "To"
msgstr "À"
@ -6470,51 +6474,51 @@ msgstr ""
"Un courriel vous a été envoyé afin que vous confirmiez la création de votre "
"compte."
#: qommon/misc.py:270
#: qommon/misc.py:273
msgid "January"
msgstr "janvier"
#: qommon/misc.py:270
#: qommon/misc.py:273
msgid "February"
msgstr "février"
#: qommon/misc.py:270
#: qommon/misc.py:273
msgid "March"
msgstr "mars"
#: qommon/misc.py:270
#: qommon/misc.py:273
msgid "April"
msgstr "avril"
#: qommon/misc.py:271
#: qommon/misc.py:274
msgid "May"
msgstr "mai"
#: qommon/misc.py:271
#: qommon/misc.py:274
msgid "June"
msgstr "juin"
#: qommon/misc.py:271
#: qommon/misc.py:274
msgid "July"
msgstr "juillet"
#: qommon/misc.py:271
#: qommon/misc.py:274
msgid "August"
msgstr "août"
#: qommon/misc.py:272
#: qommon/misc.py:275
msgid "September"
msgstr "septembre"
#: qommon/misc.py:272
#: qommon/misc.py:275
msgid "October"
msgstr "octobre"
#: qommon/misc.py:272
#: qommon/misc.py:275
msgid "November"
msgstr "novembre"
#: qommon/misc.py:272
#: qommon/misc.py:275
msgid "December"
msgstr "décembre"
@ -7001,7 +7005,7 @@ msgstr "Utilisation dans les formulaires"
msgid "Not configured"
msgstr "Non configurée"
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2587
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2590
msgid "Mail Template"
msgstr "Modèle de courriel"
@ -7113,15 +7117,15 @@ msgstr "Courriel de lutilisateur connecté"
msgid "Daily Summary Email"
msgstr "Courriel récapitulatif quotidien"
#: wf/aggregation_email.py:40 wf/redirect_to_url.py:33 workflows.py:2489
#: workflows.py:2553
#: wf/aggregation_email.py:40 wf/redirect_to_url.py:33 workflows.py:2492
#: workflows.py:2556
#, python-format
msgid "to %s"
msgstr "vers %s"
#: wf/aggregation_email.py:42 wf/attachment.py:102 wf/external_workflow.py:115
#: wf/jump.py:154 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2282 workflows.py:2414
#: workflows.py:2493 workflows.py:2555 workflows.py:2967
#: wf/jump.py:154 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2285 workflows.py:2417
#: workflows.py:2496 workflows.py:2558 workflows.py:2970
msgid "not completed"
msgstr "pas complétée"
@ -7147,7 +7151,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Fichier manquant"
#: wf/attachment.py:152 wf/export_to_model.py:348 wf/resubmit.py:121
#: workflows.py:2338 workflows.py:2447 workflows.py:2984
#: workflows.py:2341 workflows.py:2450 workflows.py:2987
msgid "By"
msgstr "Par"
@ -7156,7 +7160,7 @@ msgid "Display Title"
msgstr "Afficher le titre"
#: wf/attachment.py:165 wf/export_to_model.py:362 wf/resubmit.py:127
#: workflows.py:2332 workflows.py:2994
#: workflows.py:2335 workflows.py:2997
msgid "Button Label"
msgstr "Texte du bouton"
@ -7165,7 +7169,7 @@ msgid "Display Button"
msgstr "Afficher le bouton"
#: wf/attachment.py:173 wf/export_to_model.py:371 wf/resubmit.py:136
#: workflows.py:2353 workflows.py:2458 workflows.py:2997
#: workflows.py:2356 workflows.py:2461 workflows.py:3000
msgid "Information Text for Backoffice"
msgstr "Texte dinformation pour le backoffice"
@ -7277,21 +7281,21 @@ msgstr "Identifiants communs :"
msgid "Include new form in the form history"
msgstr "Inclure la nouvelle demande dans lhistorique du formulaire"
#: wf/create_formdata.py:302 wf/redirect_to_url.py:35
#: wf/create_formdata.py:313 wf/redirect_to_url.py:35
msgid "not configured"
msgstr "non configurée"
#: wf/create_formdata.py:368
#: wf/create_formdata.py:379
#, python-format
msgid "Could not copy field by varname for \"%s\""
msgstr "Impossible de copier le champ par variable (« %s »)"
#: wf/create_formdata.py:395
#: wf/create_formdata.py:406
#, python-format
msgid "Could not assign value to field \"%s\""
msgstr "Impossible dassigner une valeur au champ « %s »"
#: wf/create_formdata.py:401
#: wf/create_formdata.py:412
#, python-format
msgid "Missing field %r"
msgstr "Champ manquant : %r"
@ -7503,7 +7507,7 @@ msgstr "Écraser la géolocalisation existante"
msgid "Automatic Jump"
msgstr "Saut automatique"
#: wf/jump.py:157 workflows.py:2491
#: wf/jump.py:157 workflows.py:2494
msgid "broken"
msgstr "cassé"
@ -7798,7 +7802,7 @@ msgstr "Ré-indexation des demandes après modification du workflow"
msgid "Not a workflow"
msgstr "Nest pas un workflow"
#: workflows.py:678 workflows.py:2234
#: workflows.py:678 workflows.py:2237
msgid "role|User"
msgstr "role|Usager"
@ -7928,36 +7932,36 @@ msgstr "Appel externe (%s)"
msgid "External call (not configured)"
msgstr "Appel externe (non configuré)"
#: workflows.py:1782
#: workflows.py:1785
msgid "conditional"
msgstr "condition"
#: workflows.py:1836
#: workflows.py:1839
msgid "Condition of execution of the action"
msgstr "Condition dexécution de laction"
#: workflows.py:1843
#: workflows.py:1846
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers attachés"
#: workflows.py:1894
#: workflows.py:1897
#, python-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)"
#: workflows.py:1963
#: workflows.py:1966
msgid "Failed to compute template"
msgstr "Erreur au calcul du gabarit"
#: workflows.py:1965
#: workflows.py:1968
msgid "Failed to compute Python expression"
msgstr "Erreur au calcul de lexpression Python"
#: workflows.py:2014 workflows.py:2186
#: workflows.py:2017 workflows.py:2189
msgid "Previously Marked Status"
msgstr "Statut précédemment marqué"
#: workflows.py:2023
#: workflows.py:2026
#, python-format
msgid ""
"reference to invalid status %(target)s in status %(status)s, action "
@ -7966,31 +7970,31 @@ msgstr ""
"référence à un statut invalide (n° %(target)s) dans laction "
"« %(status_item)s » du statut « %(status)s »"
#: workflows.py:2039
#: workflows.py:2042
msgid "by"
msgstr "par"
#: workflows.py:2041
#: workflows.py:2044
msgid "(to last marker)"
msgstr "(vers le dernier marqueur)"
#: workflows.py:2043 workflows.py:2401
#: workflows.py:2046 workflows.py:2404
msgid "(and set marker)"
msgstr "(et poser un marqueur)"
#: workflows.py:2197
#: workflows.py:2200
msgid "Set marker to jump back to current status"
msgstr "Poser un marqueur qui permettra de revenir au statut actuel"
#: workflows.py:2294 workflows.py:2331
#: workflows.py:2297 workflows.py:2334
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter le commentaire"
#: workflows.py:2333
#: workflows.py:2336
msgid "(empty to disable the button)"
msgstr "(vide pour ne pas afficher de bouton)"
#: workflows.py:2347
#: workflows.py:2350
msgid ""
"This will make the comment available in a variable named comment_ + "
"identifier."
@ -7998,45 +8002,45 @@ msgstr ""
"Cela rendra le commentaire disponible dans une variable nommée comment_ + "
"identifiant."
#: workflows.py:2378
#: workflows.py:2381
msgid "Manual Jump"
msgstr "Saut manuel"
#: workflows.py:2395
#: workflows.py:2398
msgid "computed label"
msgstr "libellé calculé"
#: workflows.py:2403
#: workflows.py:2406
#, python-format
msgid "\"%(label)s\" by %(by)s%(more)s"
msgstr "« %(label)s » par %(by)s%(more)s"
#: workflows.py:2409
#: workflows.py:2412
#, python-format
msgid "\"%(label)s\"%(more)s"
msgstr "« %(label)s »%(more)s"
#: workflows.py:2454
#: workflows.py:2457
msgid "Require confirmation"
msgstr "Demander une confirmation"
#: workflows.py:2466
#: workflows.py:2469
msgid "Ignore form errors"
msgstr "Ne pas effectuer de validation des champs"
#: workflows.py:2482
#: workflows.py:2485
msgid "On Submit Jump"
msgstr "Saut à la soumission"
#: workflows.py:2539
#: workflows.py:2542
msgid "computed value"
msgstr "valeur calculée"
#: workflows.py:2600
#: workflows.py:2603
msgid "Custom From Address"
msgstr "Adresse dexpéditeur personnalisée"
#: workflows.py:2624
#: workflows.py:2627
#, python-format
msgid ""
"reference to invalid mail template %(mail_template)s in status %(status)s"
@ -8044,72 +8048,72 @@ msgstr ""
"référence à un modèle de courriel invalide (%(mail_template)s dans le statut "
"« %(status)s »)"
#: workflows.py:2786
#: workflows.py:2789
msgid "Add Number"
msgstr "Ajouter un numéro"
#: workflows.py:2826
#: workflows.py:2829
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
#: workflows.py:2840
#: workflows.py:2843
msgid "top of page"
msgstr "haut de la page"
#: workflows.py:2842
#: workflows.py:2845
msgid "bottom of page"
msgstr "bas de la page"
#: workflows.py:2844
#: workflows.py:2847
msgid "with actions"
msgstr "accompagnant les actions"
#: workflows.py:2846
#: workflows.py:2849
#, python-format
msgid "for %s"
msgstr "pour %s"
#: workflows.py:2890
#: workflows.py:2893
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: workflows.py:2893
#: workflows.py:2896
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: workflows.py:2895
#: workflows.py:2898
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: workflows.py:2900
#: workflows.py:2903
msgid "Top of page"
msgstr "Haut de la page"
#: workflows.py:2901
#: workflows.py:2904
msgid "Bottom of page"
msgstr "Bas de la page"
#: workflows.py:2926
#: workflows.py:2929
msgid "Status Page Redirection"
msgstr "Redirection vers la page de statut"
#: workflows.py:2940
#: workflows.py:2943
msgid "Redirect to backoffice page"
msgstr "Redirection vers la page de backoffice"
#: workflows.py:2951
#: workflows.py:2954
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
#: workflows.py:2972
#: workflows.py:2975
msgid "Edit Form"
msgstr "Éditer le formulaire"
#: workflows.py:2990
#: workflows.py:2993
msgid "Status After Edit"
msgstr "Statut après édition"
#: workflows.py:2991
#: workflows.py:2994
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
msgstr "Nen sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"