translation update
This commit is contained in:
parent
abf0463348
commit
6b73866bc2
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 14:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: french\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Limiter aux données anonymisées"
|
|||
#: admin/api_access.py:80 admin/roles.py:221 admin/roles.py:222
|
||||
#: admin/roles.py:226 admin/roles.py:250 admin/roles.py:272
|
||||
#: admin/settings.py:713 admin/settings.py:1001 admin/users.py:67
|
||||
#: admin/users.py:184 backoffice/root.py:65 workflows.py:1111 workflows.py:1451
|
||||
#: admin/users.py:184 backoffice/root.py:65 workflows.py:1125 workflows.py:1465
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rôles"
|
||||
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Accès aux API"
|
|||
#: admin/forms.py:1836 admin/roles.py:251 admin/users.py:491
|
||||
#: admin/workflows.py:1858 admin/wscalls.py:198 backoffice/cards.py:286
|
||||
#: qommon/ident/idp.py:230 qommon/ident/idp.py:339 qommon/ident/idp.py:521
|
||||
#: workflows.py:801
|
||||
#: workflows.py:815
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Suppression du bloc :"
|
|||
#: admin/blocks.py:143 admin/data_sources.py:174 admin/mail_templates.py:200
|
||||
#: admin/wscalls.py:46 fields.py:700 fields.py:3418 wf/attachment.py:257
|
||||
#: wf/create_formdata.py:335 wf/export_to_model.py:393 wf/form.py:127
|
||||
#: wf/wscall.py:286 workflows.py:1445 workflows.py:2562 workflows.py:2707
|
||||
#: wf/wscall.py:286 workflows.py:1459 workflows.py:2576 workflows.py:2721
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Categories are used to sort the different card models."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents modèles de fiche."
|
||||
|
||||
#: admin/data_sources.py:72 fields.py:1039 fields.py:1767 formdata.py:1317
|
||||
#: admin/data_sources.py:72 fields.py:1039 fields.py:1767 formdata.py:1326
|
||||
#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:5
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Source de données"
|
||||
|
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Nouveau champ"
|
|||
#: admin/fields.py:371 admin/fields.py:513 admin/settings.py:319
|
||||
#: backoffice/snapshots.py:54 fields.py:695 fields.py:851 fields.py:936
|
||||
#: fields.py:948 fields.py:2551 fields.py:3414 wf/backoffice_fields.py:109
|
||||
#: wf/wscall.py:195 workflows.py:2532 workflows.py:2675
|
||||
#: wf/wscall.py:195 workflows.py:2546 workflows.py:2689
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
|
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "change title"
|
||||
msgstr "changer le titre"
|
||||
|
||||
#: admin/forms.py:637 backoffice/cards.py:85 workflows.py:3179
|
||||
#: admin/forms.py:637 backoffice/cards.py:85 workflows.py:3193
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "display to unlogged|Non"
|
|||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personnalisé"
|
||||
|
||||
#: admin/forms.py:758 workflows.py:796
|
||||
#: admin/forms.py:758 workflows.py:810
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
|
@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr "Texte"
|
|||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:61 backoffice/management.py:1418
|
||||
#: backoffice/management.py:1435 backoffice/management.py:3091
|
||||
#: backoffice/management.py:3407 formdata.py:213 formdata.py:566
|
||||
#: qommon/admin/logger.py:110 workflows.py:788
|
||||
#: backoffice/management.py:3407 formdata.py:216 formdata.py:569
|
||||
#: qommon/admin/logger.py:110 workflows.py:802
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
|
@ -1566,10 +1566,10 @@ msgid "Stack trace (most recent call first)"
|
|||
msgstr "Trace (appels les plus récents en premier)"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:68 backoffice/management.py:946
|
||||
#: backoffice/management.py:2436 backoffice/management.py:2473 formdata.py:963
|
||||
#: formdata.py:966 formdata.py:1415 formdata.py:1416 formdata.py:1417
|
||||
#: formdata.py:1418 formdata.py:1419 formdata.py:1420 formdata.py:1421
|
||||
#: formdata.py:1422 formdata.py:1423 formdata.py:1424 formdef.py:87
|
||||
#: backoffice/management.py:2436 backoffice/management.py:2473 formdata.py:966
|
||||
#: formdata.py:969 formdata.py:1424 formdata.py:1425 formdata.py:1426
|
||||
#: formdata.py:1427 formdata.py:1428 formdata.py:1429 formdata.py:1430
|
||||
#: formdata.py:1431 formdata.py:1432 formdata.py:1433 formdef.py:87
|
||||
#: formdef.py:1718 wf/create_formdata.py:216 wf/form.py:88 wf/resubmit.py:66
|
||||
#: wf/resubmit.py:149
|
||||
msgid "Form"
|
||||
|
@ -1629,20 +1629,20 @@ msgstr "Le modèle de courriel a été importé correctement."
|
|||
msgid "This mail template is readonly."
|
||||
msgstr "Ce modèle de courriel est en lecture seule."
|
||||
|
||||
#: admin/mail_templates.py:178 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2844
|
||||
#: admin/mail_templates.py:178 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2858
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Sujet"
|
||||
|
||||
#: admin/mail_templates.py:187 wf/notification.py:101 workflows.py:2867
|
||||
#: workflows.py:3083
|
||||
#: admin/mail_templates.py:187 wf/notification.py:101 workflows.py:2881
|
||||
#: workflows.py:3097
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Corps"
|
||||
|
||||
#: admin/mail_templates.py:208 workflows.py:1991
|
||||
#: admin/mail_templates.py:208 workflows.py:2005
|
||||
msgid "Attachments (templates or Python expressions)"
|
||||
msgstr "Fichiers attachés (gabarits ou expressions Python)"
|
||||
|
||||
#: admin/mail_templates.py:211 workflows.py:1984 workflows.py:1994
|
||||
#: admin/mail_templates.py:211 workflows.py:1998 workflows.py:2008
|
||||
msgid "Add attachment"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
|
||||
|
||||
|
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "Configure email settings"
|
|||
msgstr "Configurer les options relatives aux courriels"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.py:673 admin/settings.py:1233 admin/settings.py:1234
|
||||
#: backoffice/management.py:169 workflows.py:3050
|
||||
#: backoffice/management.py:169 workflows.py:3064
|
||||
msgid "SMS"
|
||||
msgstr "SMS"
|
||||
|
||||
|
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "preview"
|
|||
msgstr "prévisualisation"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.py:822 admin/utils.py:44 wf/attachment.py:126
|
||||
#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2477 workflows.py:3265
|
||||
#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2491 workflows.py:3279
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %s"
|
||||
msgstr "par %s"
|
||||
|
@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr "Gabarit pour les résultats de recherche"
|
|||
|
||||
#: admin/users.py:56 admin/users.py:155 backoffice/management.py:160
|
||||
#: backoffice/management.py:169 backoffice/management.py:431 fields.py:160
|
||||
#: fields.py:1159 formdata.py:375 forms/root.py:122 qommon/admin/emails.py:260
|
||||
#: fields.py:1159 formdata.py:378 forms/root.py:122 qommon/admin/emails.py:260
|
||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:69 qommon/ident/idp.py:175
|
||||
#: qommon/ident/idp.py:303 qommon/ident/password.py:224
|
||||
#: qommon/ident/password.py:322 qommon/ident/password.py:526 wf/profile.py:58
|
||||
#: workflows.py:2766
|
||||
#: workflows.py:2780
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
|
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This webservice call has been successfully imported."
|
||||
msgstr "L’appel webservice a été importé correctement."
|
||||
|
||||
#: api.py:109 formdata.py:563
|
||||
#: api.py:109 formdata.py:566
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
|
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "sera ignoré - type %s pas pris en charge"
|
|||
|
||||
#: backoffice/data_management.py:169 backoffice/management.py:1507
|
||||
#: backoffice/management.py:3497 fields.py:1205 fields.py:1224 fields.py:1251
|
||||
#: formdata.py:724 workflows.py:2043
|
||||
#: formdata.py:727 workflows.py:2057
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
|
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "View"
|
|||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:159 qommon/admin/logger.py:60
|
||||
#: qommon/admin/logger.py:197 wf/register_comment.py:95 workflows.py:3164
|
||||
#: qommon/admin/logger.py:197 wf/register_comment.py:95 workflows.py:3178
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
|
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Recherche"
|
|||
|
||||
#: backoffice/management.py:636 backoffice/management.py:951
|
||||
#: backoffice/management.py:1060 backoffice/management.py:1799 formdef.py:1433
|
||||
#: forms/common.py:468 workflows.py:1231 workflows.py:1242 workflows.py:2390
|
||||
#: forms/common.py:468 workflows.py:1245 workflows.py:1256 workflows.py:2404
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
|
@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Nombre total :"
|
|||
msgid "Count:"
|
||||
msgstr "Nombre :"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:808 formdef.py:1336 workflows.py:2014
|
||||
#: backoffice/management.py:808 formdef.py:1336 workflows.py:2028
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s :"
|
||||
|
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgid "Current user"
|
|||
msgstr "Utilisateur connecté"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:1507 backoffice/management.py:3497 fields.py:1207
|
||||
#: fields.py:1254 formdata.py:724 workflows.py:2043
|
||||
#: fields.py:1254 formdata.py:727 workflows.py:2057
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
|
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Fiche d’origine"
|
|||
msgid "(deleted)"
|
||||
msgstr "(supprimé)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2945 formdata.py:376
|
||||
#: backoffice/management.py:2945 formdata.py:379
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Téléphone"
|
||||
|
||||
|
@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "n°%(id)s, %(time)s"
|
|||
msgid "Unknown datasources"
|
||||
msgstr "Sources de données inconnues"
|
||||
|
||||
#: blocks.py:149 formdef.py:1119 workflows.py:659
|
||||
#: blocks.py:149 formdef.py:1119 workflows.py:673
|
||||
msgid "Missing name"
|
||||
msgstr "Nom manquant"
|
||||
|
||||
|
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "%s - Créneaux du type « %s »"
|
|||
msgid "Refreshing agendas"
|
||||
msgstr "Actualisation des agendas"
|
||||
|
||||
#: fields.py:100 workflows.py:1157 workflows.py:1222
|
||||
#: fields.py:100 workflows.py:1171 workflows.py:1236
|
||||
msgid "String / Template"
|
||||
msgstr "Texte / Gabarit"
|
||||
|
||||
|
@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "Champ utilisateur"
|
|||
msgid "Email (builtin)"
|
||||
msgstr "Courriel (builtin)"
|
||||
|
||||
#: fields.py:174 workflows.py:3188
|
||||
#: fields.py:174 workflows.py:3202
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
|
@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Résumé de la demande"
|
|||
msgid "Management Listings"
|
||||
msgstr "Tableaux de traitement"
|
||||
|
||||
#: fields.py:696 wf/attachment.py:207 workflows.py:2567
|
||||
#: fields.py:696 wf/attachment.py:207 workflows.py:2581
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Obligatoire"
|
||||
|
||||
|
@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Obligatoire"
|
|||
msgid "This is used as suffix for variable names."
|
||||
msgstr "Utilisé comme suffixe pour les noms de variable."
|
||||
|
||||
#: fields.py:706 wf/attachment.py:235 workflows.py:2544
|
||||
#: fields.py:706 wf/attachment.py:235 workflows.py:2558
|
||||
msgid "Hint"
|
||||
msgstr "Remarque"
|
||||
|
||||
|
@ -4201,8 +4201,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Sous-titre"
|
||||
|
||||
#: fields.py:897 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2460 workflows.py:2484
|
||||
#: workflows.py:2531
|
||||
#: fields.py:897 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2474 workflows.py:2498
|
||||
#: workflows.py:2545
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
|
@ -4597,11 +4597,16 @@ msgstr "Inclure des boutons de suppression"
|
|||
msgid "Computed Data"
|
||||
msgstr "Donnée calculée"
|
||||
|
||||
#: fields.py:3427
|
||||
msgid "Value Template"
|
||||
msgstr "Gabarit de calcul de la valeur"
|
||||
#: fields.py:3427 qommon/ident/franceconnect.py:83 wf/backoffice_fields.py:58
|
||||
#: wf/criticality.py:66 wf/dispatch.py:43 wf/profile.py:73
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: fields.py:3436
|
||||
#: fields.py:3432
|
||||
msgid "As a Django template"
|
||||
msgstr "Sous forme de gabarit Django"
|
||||
|
||||
#: fields.py:3437
|
||||
msgid "Freeze on initial value"
|
||||
msgstr "Conserver la valeur initialement calculée"
|
||||
|
||||
|
@ -4609,110 +4614,110 @@ msgstr "Conserver la valeur initialement calculée"
|
|||
msgid "Original Submitter"
|
||||
msgstr "Expéditeur original"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:374
|
||||
#: formdata.py:377
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Courrier"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:377
|
||||
#: formdata.py:380
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Guichet"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:378
|
||||
#: formdata.py:381
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Télécopie"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:379 formdata.py:385
|
||||
#: formdata.py:382 formdata.py:388
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:380
|
||||
#: formdata.py:383
|
||||
msgid "Social Network"
|
||||
msgstr "Réseau social"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:637
|
||||
#: formdata.py:640
|
||||
msgid "Failed to compute previous status"
|
||||
msgstr "Erreur au calcul du statut précédent"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:963
|
||||
#: formdata.py:966
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Form Field: %s"
|
||||
msgstr "Champ du formulaire : %s"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:966
|
||||
#: formdata.py:969
|
||||
msgid "Form Submitter Field"
|
||||
msgstr "Champ de l’expéditeur du formulaire"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1090
|
||||
#: formdata.py:1093
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s #%(id)s"
|
||||
msgstr "%(name)s - n°%(id)s"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1306
|
||||
#: formdata.py:1315
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Demande/fiche parente"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1336 formdata.py:1339
|
||||
#: formdata.py:1345 formdata.py:1348
|
||||
msgid "Evolution"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1349
|
||||
#: formdata.py:1358
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver « %(object_name)s » lié par l’identifiant %(object_id)s"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1367
|
||||
#: formdata.py:1376
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Linked object def by id %(object_id)s"
|
||||
msgstr "Objet lié par l’identifiant %(object_id)s"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1368 formdata.py:1378
|
||||
#: formdata.py:1377 formdata.py:1387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s - not found"
|
||||
msgstr "%s - non trouvé"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1376
|
||||
#: formdata.py:1385
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s"
|
||||
msgstr "Objet « %(object_name)s » lié par l’identifiant %(object_id)s"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1415
|
||||
#: formdata.py:1424
|
||||
msgid "Form Receipt Date"
|
||||
msgstr "Date de réception du formulaire"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1416
|
||||
#: formdata.py:1425
|
||||
msgid "Form Receipt Time"
|
||||
msgstr "Heure de réception du formulaire"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1417
|
||||
#: formdata.py:1426
|
||||
msgid "Form Number"
|
||||
msgstr "Numéro du formulaire"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1418
|
||||
#: formdata.py:1427
|
||||
msgid "Form Details"
|
||||
msgstr "Détails (données) du formulaire"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1419
|
||||
#: formdata.py:1428
|
||||
msgid "Form URL"
|
||||
msgstr "URL du formulaire"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1420
|
||||
#: formdata.py:1429
|
||||
msgid "Form URL (backoffice)"
|
||||
msgstr "URL du formulaire dans le backoffice"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1421
|
||||
#: formdata.py:1430
|
||||
msgid "Form Status URL"
|
||||
msgstr "URL de status du formulaire"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1422
|
||||
#: formdata.py:1431
|
||||
msgid "Form Tracking Code"
|
||||
msgstr "Code de suivi du formulaire"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1423
|
||||
#: formdata.py:1432
|
||||
msgid "Form Submitter Name"
|
||||
msgstr "Nom de l’expéditeur du formulaire"
|
||||
|
||||
#: formdata.py:1424
|
||||
#: formdata.py:1433
|
||||
msgid "Form Submitter Email"
|
||||
msgstr "Courriel de l’expéditeur du formulaire"
|
||||
|
||||
|
@ -4890,7 +4895,7 @@ msgid "Form Name"
|
|||
msgstr "Nom du formulaire"
|
||||
|
||||
#: forms/actions.py:31 qommon/admin/menu.py:141 qommon/admin/menu.py:144
|
||||
#: qommon/template.py:184 workflows.py:3181
|
||||
#: qommon/template.py:184 workflows.py:3195
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -5860,11 +5865,6 @@ msgstr "FranceConnect"
|
|||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Champ"
|
||||
|
||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:83 wf/backoffice_fields.py:58
|
||||
#: wf/criticality.py:66 wf/dispatch.py:43 wf/profile.py:73
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: qommon/ident/franceconnect.py:87
|
||||
msgid "Is attribute verified"
|
||||
msgstr "Attribut vérifié"
|
||||
|
@ -7008,37 +7008,37 @@ msgid "December"
|
|||
msgstr "décembre"
|
||||
|
||||
#: qommon/misc.py:323
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3214
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3215
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "lundi"
|
||||
|
||||
#: qommon/misc.py:324
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3215
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3216
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "mardi"
|
||||
|
||||
#: qommon/misc.py:325
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3216
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3217
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "mercredi"
|
||||
|
||||
#: qommon/misc.py:326
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3217
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3218
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "jeudi"
|
||||
|
||||
#: qommon/misc.py:327
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3218
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3219
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "vendredi"
|
||||
|
||||
#: qommon/misc.py:328
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:28 sql.py:3219
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:28 sql.py:3220
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "samedi"
|
||||
|
||||
#: qommon/misc.py:329
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3213
|
||||
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3214
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "dimanche"
|
||||
|
||||
|
@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr "Données :"
|
|||
msgid "inspector"
|
||||
msgstr "inspecteur"
|
||||
|
||||
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2858
|
||||
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2872
|
||||
msgid "Mail Template"
|
||||
msgstr "Modèle de courriel"
|
||||
|
||||
|
@ -8010,21 +8010,21 @@ msgstr "Valeur invalide (« %s »à pour le filtre « %s »"
|
|||
msgid "Daily Summary Email"
|
||||
msgstr "Courriel récapitulatif quotidien"
|
||||
|
||||
#: wf/aggregation_email.py:38 wf/redirect_to_url.py:34 workflows.py:2745
|
||||
#: workflows.py:2810
|
||||
#: wf/aggregation_email.py:38 wf/redirect_to_url.py:34 workflows.py:2759
|
||||
#: workflows.py:2824
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "to %s"
|
||||
msgstr "vers %s"
|
||||
|
||||
#: wf/aggregation_email.py:40 wf/attachment.py:128 wf/external_workflow.py:165
|
||||
#: wf/jump.py:157 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2479 workflows.py:2646
|
||||
#: workflows.py:2749 workflows.py:2812 workflows.py:3267
|
||||
#: wf/jump.py:157 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2493 workflows.py:2660
|
||||
#: workflows.py:2763 workflows.py:2826 workflows.py:3281
|
||||
msgid "not completed"
|
||||
msgstr "pas complétée"
|
||||
|
||||
#: wf/aggregation_email.py:48 wf/form.py:113 wf/notification.py:79
|
||||
#: wf/register_comment.py:101 workflows.py:2831 workflows.py:3076
|
||||
#: workflows.py:3200
|
||||
#: wf/register_comment.py:101 workflows.py:2845 workflows.py:3090
|
||||
#: workflows.py:3214
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "À"
|
||||
|
||||
|
@ -8050,7 +8050,7 @@ msgid "Missing file"
|
|||
msgstr "Fichier manquant"
|
||||
|
||||
#: wf/attachment.py:197 wf/export_to_model.py:421 wf/resubmit.py:128
|
||||
#: workflows.py:2549 workflows.py:2680 workflows.py:3286
|
||||
#: workflows.py:2563 workflows.py:2694 workflows.py:3300
|
||||
msgid "By"
|
||||
msgstr "Par"
|
||||
|
||||
|
@ -8059,7 +8059,7 @@ msgid "Display Title"
|
|||
msgstr "Afficher le titre"
|
||||
|
||||
#: wf/attachment.py:224 wf/export_to_model.py:436 wf/resubmit.py:139
|
||||
#: workflows.py:2539 workflows.py:3305
|
||||
#: workflows.py:2553 workflows.py:3319
|
||||
msgid "Button Label"
|
||||
msgstr "Texte du bouton"
|
||||
|
||||
|
@ -8068,7 +8068,7 @@ msgid "Display Button"
|
|||
msgstr "Afficher le bouton"
|
||||
|
||||
#: wf/attachment.py:240 wf/export_to_model.py:448 wf/resubmit.py:158
|
||||
#: workflows.py:2572 workflows.py:2700 workflows.py:3310
|
||||
#: workflows.py:2586 workflows.py:2714 workflows.py:3324
|
||||
msgid "Information Text for Backoffice"
|
||||
msgstr "Texte d’information pour le backoffice"
|
||||
|
||||
|
@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr "erreur de géolocalisation depuis une variable carte"
|
|||
msgid "Automatic Jump"
|
||||
msgstr "Saut automatique"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:160 workflows.py:2747
|
||||
#: wf/jump.py:160 workflows.py:2761
|
||||
msgid "broken"
|
||||
msgstr "cassé"
|
||||
|
||||
|
@ -8760,148 +8760,148 @@ msgstr "Erreur lors de l’appel au webservice « %s »"
|
|||
msgid "Error calling webservice"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’appel au webservice"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:320
|
||||
#: workflows.py:334
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Options of workflow \"%s\""
|
||||
msgstr "Options du workflow « %s »"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:353
|
||||
#: workflows.py:367
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Backoffice fields of workflow \"%s\""
|
||||
msgstr "Données de traitement du workflow « %s »"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:382 workflows.py:390 workflows.py:798
|
||||
#: workflows.py:396 workflows.py:404 workflows.py:812
|
||||
msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Destinataire"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:446
|
||||
#: workflows.py:460
|
||||
msgid "Reindexing cards and forms after workflow change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ré-indexation des demandes et des fiches après modification du workflow"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:667
|
||||
#: workflows.py:681
|
||||
msgid "Not a workflow"
|
||||
msgstr "N’est pas un workflow"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:740 workflows.py:2421
|
||||
#: workflows.py:754 workflows.py:2435
|
||||
msgid "role|User"
|
||||
msgstr "role|Usager"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:753
|
||||
#: workflows.py:767
|
||||
msgid "Add Function"
|
||||
msgstr "Ajouter une fonction"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:754
|
||||
#: workflows.py:768
|
||||
msgid "Add Function or Role"
|
||||
msgstr "Ajouter une fonction ou un rôle"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:799
|
||||
#: workflows.py:813
|
||||
msgid "Just Submitted"
|
||||
msgstr "Juste envoyé"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:803
|
||||
#: workflows.py:817
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Rejeté"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:805
|
||||
#: workflows.py:819
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Accepté"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:807
|
||||
#: workflows.py:821
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:895
|
||||
#: workflows.py:909
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:903
|
||||
#: workflows.py:917
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:911
|
||||
#: workflows.py:925
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Terminer"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1063
|
||||
#: workflows.py:1077
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown referenced role (%s)"
|
||||
msgstr "Référence à un rôle inconnu (%s)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1100
|
||||
#: workflows.py:1114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Manual by %s"
|
||||
msgstr "Manuel par %s"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1102
|
||||
#: workflows.py:1116
|
||||
msgid "Manual (not assigned)"
|
||||
msgstr "Manuel (non assigné)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1153
|
||||
#: workflows.py:1167
|
||||
msgid "Creation"
|
||||
msgstr "Création"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1154 workflows.py:1236
|
||||
#: workflows.py:1168 workflows.py:1250
|
||||
msgid "First arrival in status"
|
||||
msgstr "Premier passage dans le statut"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1155 workflows.py:1247
|
||||
#: workflows.py:1169 workflows.py:1261
|
||||
msgid "Latest arrival in status"
|
||||
msgstr "Dernier passage dans le statut"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1156
|
||||
#: workflows.py:1170
|
||||
msgid "Arrival in final status"
|
||||
msgstr "Arrivée dans un statut final"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1158 workflows.py:1209
|
||||
#: workflows.py:1172 workflows.py:1223
|
||||
msgid "Python expression"
|
||||
msgstr "Expression Python"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1180
|
||||
#: workflows.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Automatic, %(timeout)s, relative to: %(anchor)s"
|
||||
msgstr "Automatique, %(timeout)s, relative à : %(anchor)s"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1182
|
||||
#: workflows.py:1196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s days"
|
||||
msgstr "%s jours"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1185
|
||||
#: workflows.py:1199
|
||||
msgid "Automatic (not configured)"
|
||||
msgstr "Automatique (non configurée)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1193
|
||||
#: workflows.py:1207
|
||||
msgid "Reference Date"
|
||||
msgstr "Date de référence"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1203
|
||||
#: workflows.py:1217
|
||||
msgid "Python Expression to get reference date"
|
||||
msgstr "Expression Python pour la date de référence"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1206
|
||||
#: workflows.py:1220
|
||||
msgid "This should produce a date; it will only apply to open forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doit donner une date; cela s’appliquera uniquement aux demandes ouvertes."
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1216
|
||||
#: workflows.py:1230
|
||||
msgid "String / Template with reference date"
|
||||
msgstr "Texte / Gabarit avec la date de référence"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1219
|
||||
#: workflows.py:1233
|
||||
msgid "This should be a date; it will only apply to open forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doit donner une date; cela s’appliquera uniquement aux demandes ouvertes."
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1226
|
||||
#: workflows.py:1240
|
||||
msgid "Current Status"
|
||||
msgstr "Statut actuel"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1254
|
||||
#: workflows.py:1268
|
||||
msgid "Delay (in days)"
|
||||
msgstr "Délai (en jours)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1259
|
||||
#: workflows.py:1273
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Number of days relative to the reference date. If the\n"
|
||||
|
@ -8916,45 +8916,45 @@ msgstr ""
|
|||
" délai négatif est accepté pour déclencher l’action avant \n"
|
||||
" la date."
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1439
|
||||
#: workflows.py:1453
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "External call (%s)"
|
||||
msgstr "Appel externe (%s)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1441
|
||||
#: workflows.py:1455
|
||||
msgid "External call (not configured)"
|
||||
msgstr "Appel externe (non configuré)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1910
|
||||
#: workflows.py:1924
|
||||
msgid "conditional"
|
||||
msgstr "condition"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1969
|
||||
#: workflows.py:1983
|
||||
msgid "Condition of execution of the action"
|
||||
msgstr "Condition d’exécution de l’action"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:1981
|
||||
#: workflows.py:1995
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Fichiers attachés"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2036
|
||||
#: workflows.py:2050
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown (%s)"
|
||||
msgstr "Inconnu (%s)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2119
|
||||
#: workflows.py:2133
|
||||
msgid "Failed to compute template"
|
||||
msgstr "Erreur au calcul du gabarit"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2121
|
||||
#: workflows.py:2135
|
||||
msgid "Failed to compute Python expression"
|
||||
msgstr "Erreur au calcul de l’expression Python"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2178 workflows.py:2381
|
||||
#: workflows.py:2192 workflows.py:2395
|
||||
msgid "Previously Marked Status"
|
||||
msgstr "Statut précédemment marqué"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2187
|
||||
#: workflows.py:2201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reference to invalid status %(target)s in status %(status)s, action "
|
||||
|
@ -8963,36 +8963,36 @@ msgstr ""
|
|||
"référence à un statut invalide (n° %(target)s) dans l’action "
|
||||
"« %(status_item)s » du statut « %(status)s »"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2199
|
||||
#: workflows.py:2213
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "par"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2201
|
||||
#: workflows.py:2215
|
||||
msgid "(to last marker)"
|
||||
msgstr "(vers le dernier marqueur)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2203 workflows.py:2631
|
||||
#: workflows.py:2217 workflows.py:2645
|
||||
msgid "(and set marker)"
|
||||
msgstr "(et poser un marqueur)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2270
|
||||
#: workflows.py:2284
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown referenced mail template (%s)"
|
||||
msgstr "Référence à un modèle de courriel inconnu (%s)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2399
|
||||
#: workflows.py:2413
|
||||
msgid "Set marker to jump back to current status"
|
||||
msgstr "Poser un marqueur qui permettra de revenir au statut actuel"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2492 workflows.py:2535
|
||||
#: workflows.py:2506 workflows.py:2549
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr "Ajouter le commentaire"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2540
|
||||
#: workflows.py:2554
|
||||
msgid "(empty to disable the button)"
|
||||
msgstr "(vide pour ne pas afficher de bouton)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2564
|
||||
#: workflows.py:2578
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make the comment available in a variable named comment_ + "
|
||||
"identifier."
|
||||
|
@ -9000,53 +9000,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Cela rendra le commentaire disponible dans une variable nommée comment_ + "
|
||||
"identifiant."
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2599
|
||||
#: workflows.py:2613
|
||||
msgid "Manual Jump"
|
||||
msgstr "Saut manuel"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2616
|
||||
#: workflows.py:2630
|
||||
msgid "computed label"
|
||||
msgstr "libellé calculé"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2621
|
||||
#: workflows.py:2635
|
||||
msgid "previously marked status"
|
||||
msgstr "le statut précédemment marqué"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2626
|
||||
#: workflows.py:2640
|
||||
msgid "broken, missing destination status"
|
||||
msgstr "cassé, statut de destination manquant"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2633
|
||||
#: workflows.py:2647
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%(label)s\", to %(to)s, by %(by)s%(more)s"
|
||||
msgstr "« %(label)s », vers %(to)s, par %(by)s%(more)s"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2640
|
||||
#: workflows.py:2654
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%(label)s\", to %(to)s%(more)s"
|
||||
msgstr "« %(label)s », vers %(to)s%(more)s"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2693
|
||||
#: workflows.py:2707
|
||||
msgid "Require confirmation"
|
||||
msgstr "Demander une confirmation"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2715
|
||||
#: workflows.py:2729
|
||||
msgid "Ignore form errors"
|
||||
msgstr "Ne pas effectuer de validation des champs"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2738
|
||||
#: workflows.py:2752
|
||||
msgid "On Submit Jump"
|
||||
msgstr "Saut à la soumission"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2796
|
||||
#: workflows.py:2810
|
||||
msgid "computed value"
|
||||
msgstr "valeur calculée"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2879
|
||||
#: workflows.py:2893
|
||||
msgid "Custom From Address"
|
||||
msgstr "Adresse d’expéditeur personnalisée"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:2904
|
||||
#: workflows.py:2918
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reference to invalid mail template %(mail_template)s in status %(status)s"
|
||||
|
@ -9054,75 +9054,78 @@ msgstr ""
|
|||
"référence à un modèle de courriel invalide (%(mail_template)s dans le statut "
|
||||
"« %(status)s »)"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3079
|
||||
#: workflows.py:3093
|
||||
msgid "Add Number"
|
||||
msgstr "Ajouter un numéro"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3118
|
||||
#: workflows.py:3132
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alerte"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3132
|
||||
#: workflows.py:3146
|
||||
msgid "top of page"
|
||||
msgstr "haut de la page"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3134
|
||||
#: workflows.py:3148
|
||||
msgid "bottom of page"
|
||||
msgstr "bas de la page"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3136
|
||||
#: workflows.py:3150
|
||||
msgid "with actions"
|
||||
msgstr "accompagnant les actions"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3138
|
||||
#: workflows.py:3152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for %s"
|
||||
msgstr "pour %s"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3174
|
||||
#: workflows.py:3188
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Niveau"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3178
|
||||
#: workflows.py:3192
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Succès"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3180
|
||||
#: workflows.py:3194
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3191
|
||||
#: workflows.py:3205
|
||||
msgid "Top of page"
|
||||
msgstr "Haut de la page"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3192
|
||||
#: workflows.py:3206
|
||||
msgid "Bottom of page"
|
||||
msgstr "Bas de la page"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3223
|
||||
#: workflows.py:3237
|
||||
msgid "Status Page Redirection"
|
||||
msgstr "Redirection vers la page de statut"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3238
|
||||
#: workflows.py:3252
|
||||
msgid "Redirect to backoffice page"
|
||||
msgstr "Redirection vers la page de backoffice"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3251
|
||||
#: workflows.py:3265
|
||||
msgid "Edition"
|
||||
msgstr "Édition"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3272
|
||||
#: workflows.py:3286
|
||||
msgid "Edit Form"
|
||||
msgstr "Modifier le formulaire"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3299
|
||||
#: workflows.py:3313
|
||||
msgid "Status After Edit"
|
||||
msgstr "Statut après modification"
|
||||
|
||||
#: workflows.py:3301
|
||||
#: workflows.py:3315
|
||||
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
|
||||
msgstr "N’en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Value Template"
|
||||
#~ msgstr "Gabarit de calcul de la valeur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Terminal Status"
|
||||
#~ msgstr "Changer le caractère final du statut"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue