translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2021-05-07 14:35:31 +02:00
parent abf0463348
commit 6b73866bc2
1 changed files with 175 additions and 172 deletions

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 13:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
"Language: fr\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Limiter aux données anonymisées"
#: admin/api_access.py:80 admin/roles.py:221 admin/roles.py:222
#: admin/roles.py:226 admin/roles.py:250 admin/roles.py:272
#: admin/settings.py:713 admin/settings.py:1001 admin/users.py:67
#: admin/users.py:184 backoffice/root.py:65 workflows.py:1111 workflows.py:1451
#: admin/users.py:184 backoffice/root.py:65 workflows.py:1125 workflows.py:1465
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Accès aux API"
#: admin/forms.py:1836 admin/roles.py:251 admin/users.py:491
#: admin/workflows.py:1858 admin/wscalls.py:198 backoffice/cards.py:286
#: qommon/ident/idp.py:230 qommon/ident/idp.py:339 qommon/ident/idp.py:521
#: workflows.py:801
#: workflows.py:815
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Suppression du bloc :"
#: admin/blocks.py:143 admin/data_sources.py:174 admin/mail_templates.py:200
#: admin/wscalls.py:46 fields.py:700 fields.py:3418 wf/attachment.py:257
#: wf/create_formdata.py:335 wf/export_to_model.py:393 wf/form.py:127
#: wf/wscall.py:286 workflows.py:1445 workflows.py:2562 workflows.py:2707
#: wf/wscall.py:286 workflows.py:1459 workflows.py:2576 workflows.py:2721
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Categories are used to sort the different card models."
msgstr ""
"Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents modèles de fiche."
#: admin/data_sources.py:72 fields.py:1039 fields.py:1767 formdata.py:1317
#: admin/data_sources.py:72 fields.py:1039 fields.py:1767 formdata.py:1326
#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:5
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Nouveau champ"
#: admin/fields.py:371 admin/fields.py:513 admin/settings.py:319
#: backoffice/snapshots.py:54 fields.py:695 fields.py:851 fields.py:936
#: fields.py:948 fields.py:2551 fields.py:3414 wf/backoffice_fields.py:109
#: wf/wscall.py:195 workflows.py:2532 workflows.py:2675
#: wf/wscall.py:195 workflows.py:2546 workflows.py:2689
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "change title"
msgstr "changer le titre"
#: admin/forms.py:637 backoffice/cards.py:85 workflows.py:3179
#: admin/forms.py:637 backoffice/cards.py:85 workflows.py:3193
msgid "Information"
msgstr "Information"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "display to unlogged|Non"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: admin/forms.py:758 workflows.py:796
#: admin/forms.py:758 workflows.py:810
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr "Texte"
#: admin/logged_errors.py:61 backoffice/management.py:1418
#: backoffice/management.py:1435 backoffice/management.py:3091
#: backoffice/management.py:3407 formdata.py:213 formdata.py:566
#: qommon/admin/logger.py:110 workflows.py:788
#: backoffice/management.py:3407 formdata.py:216 formdata.py:569
#: qommon/admin/logger.py:110 workflows.py:802
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -1566,10 +1566,10 @@ msgid "Stack trace (most recent call first)"
msgstr "Trace (appels les plus récents en premier)"
#: admin/logged_errors.py:68 backoffice/management.py:946
#: backoffice/management.py:2436 backoffice/management.py:2473 formdata.py:963
#: formdata.py:966 formdata.py:1415 formdata.py:1416 formdata.py:1417
#: formdata.py:1418 formdata.py:1419 formdata.py:1420 formdata.py:1421
#: formdata.py:1422 formdata.py:1423 formdata.py:1424 formdef.py:87
#: backoffice/management.py:2436 backoffice/management.py:2473 formdata.py:966
#: formdata.py:969 formdata.py:1424 formdata.py:1425 formdata.py:1426
#: formdata.py:1427 formdata.py:1428 formdata.py:1429 formdata.py:1430
#: formdata.py:1431 formdata.py:1432 formdata.py:1433 formdef.py:87
#: formdef.py:1718 wf/create_formdata.py:216 wf/form.py:88 wf/resubmit.py:66
#: wf/resubmit.py:149
msgid "Form"
@ -1629,20 +1629,20 @@ msgstr "Le modèle de courriel a été importé correctement."
msgid "This mail template is readonly."
msgstr "Ce modèle de courriel est en lecture seule."
#: admin/mail_templates.py:178 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2844
#: admin/mail_templates.py:178 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2858
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: admin/mail_templates.py:187 wf/notification.py:101 workflows.py:2867
#: workflows.py:3083
#: admin/mail_templates.py:187 wf/notification.py:101 workflows.py:2881
#: workflows.py:3097
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: admin/mail_templates.py:208 workflows.py:1991
#: admin/mail_templates.py:208 workflows.py:2005
msgid "Attachments (templates or Python expressions)"
msgstr "Fichiers attachés (gabarits ou expressions Python)"
#: admin/mail_templates.py:211 workflows.py:1984 workflows.py:1994
#: admin/mail_templates.py:211 workflows.py:1998 workflows.py:2008
msgid "Add attachment"
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "Configure email settings"
msgstr "Configurer les options relatives aux courriels"
#: admin/settings.py:673 admin/settings.py:1233 admin/settings.py:1234
#: backoffice/management.py:169 workflows.py:3050
#: backoffice/management.py:169 workflows.py:3064
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "preview"
msgstr "prévisualisation"
#: admin/settings.py:822 admin/utils.py:44 wf/attachment.py:126
#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2477 workflows.py:3265
#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2491 workflows.py:3279
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr "Gabarit pour les résultats de recherche"
#: admin/users.py:56 admin/users.py:155 backoffice/management.py:160
#: backoffice/management.py:169 backoffice/management.py:431 fields.py:160
#: fields.py:1159 formdata.py:375 forms/root.py:122 qommon/admin/emails.py:260
#: fields.py:1159 formdata.py:378 forms/root.py:122 qommon/admin/emails.py:260
#: qommon/ident/franceconnect.py:69 qommon/ident/idp.py:175
#: qommon/ident/idp.py:303 qommon/ident/password.py:224
#: qommon/ident/password.py:322 qommon/ident/password.py:526 wf/profile.py:58
#: workflows.py:2766
#: workflows.py:2780
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr ""
msgid "This webservice call has been successfully imported."
msgstr "Lappel webservice a été importé correctement."
#: api.py:109 formdata.py:563
#: api.py:109 formdata.py:566
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "sera ignoré - type %s pas pris en charge"
#: backoffice/data_management.py:169 backoffice/management.py:1507
#: backoffice/management.py:3497 fields.py:1205 fields.py:1224 fields.py:1251
#: formdata.py:724 workflows.py:2043
#: formdata.py:727 workflows.py:2057
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "View"
msgstr "Voir"
#: backoffice/management.py:159 qommon/admin/logger.py:60
#: qommon/admin/logger.py:197 wf/register_comment.py:95 workflows.py:3164
#: qommon/admin/logger.py:197 wf/register_comment.py:95 workflows.py:3178
msgid "Message"
msgstr "Message"
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Recherche"
#: backoffice/management.py:636 backoffice/management.py:951
#: backoffice/management.py:1060 backoffice/management.py:1799 formdef.py:1433
#: forms/common.py:468 workflows.py:1231 workflows.py:1242 workflows.py:2390
#: forms/common.py:468 workflows.py:1245 workflows.py:1256 workflows.py:2404
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Nombre total :"
msgid "Count:"
msgstr "Nombre :"
#: backoffice/management.py:808 formdef.py:1336 workflows.py:2014
#: backoffice/management.py:808 formdef.py:1336 workflows.py:2028
#, python-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgid "Current user"
msgstr "Utilisateur connecté"
#: backoffice/management.py:1507 backoffice/management.py:3497 fields.py:1207
#: fields.py:1254 formdata.py:724 workflows.py:2043
#: fields.py:1254 formdata.py:727 workflows.py:2057
msgid "No"
msgstr "Non"
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Fiche dorigine"
msgid "(deleted)"
msgstr "(supprimé)"
#: backoffice/management.py:2945 formdata.py:376
#: backoffice/management.py:2945 formdata.py:379
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "n°%(id)s, %(time)s"
msgid "Unknown datasources"
msgstr "Sources de données inconnues"
#: blocks.py:149 formdef.py:1119 workflows.py:659
#: blocks.py:149 formdef.py:1119 workflows.py:673
msgid "Missing name"
msgstr "Nom manquant"
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "%s - Créneaux du type « %s »"
msgid "Refreshing agendas"
msgstr "Actualisation des agendas"
#: fields.py:100 workflows.py:1157 workflows.py:1222
#: fields.py:100 workflows.py:1171 workflows.py:1236
msgid "String / Template"
msgstr "Texte / Gabarit"
@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "Champ utilisateur"
msgid "Email (builtin)"
msgstr "Courriel (builtin)"
#: fields.py:174 workflows.py:3188
#: fields.py:174 workflows.py:3202
msgid "Position"
msgstr "Position"
@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Résumé de la demande"
msgid "Management Listings"
msgstr "Tableaux de traitement"
#: fields.py:696 wf/attachment.py:207 workflows.py:2567
#: fields.py:696 wf/attachment.py:207 workflows.py:2581
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Obligatoire"
msgid "This is used as suffix for variable names."
msgstr "Utilisé comme suffixe pour les noms de variable."
#: fields.py:706 wf/attachment.py:235 workflows.py:2544
#: fields.py:706 wf/attachment.py:235 workflows.py:2558
msgid "Hint"
msgstr "Remarque"
@ -4201,8 +4201,8 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: fields.py:897 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2460 workflows.py:2484
#: workflows.py:2531
#: fields.py:897 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2474 workflows.py:2498
#: workflows.py:2545
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@ -4597,11 +4597,16 @@ msgstr "Inclure des boutons de suppression"
msgid "Computed Data"
msgstr "Donnée calculée"
#: fields.py:3427
msgid "Value Template"
msgstr "Gabarit de calcul de la valeur"
#: fields.py:3427 qommon/ident/franceconnect.py:83 wf/backoffice_fields.py:58
#: wf/criticality.py:66 wf/dispatch.py:43 wf/profile.py:73
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: fields.py:3436
#: fields.py:3432
msgid "As a Django template"
msgstr "Sous forme de gabarit Django"
#: fields.py:3437
msgid "Freeze on initial value"
msgstr "Conserver la valeur initialement calculée"
@ -4609,110 +4614,110 @@ msgstr "Conserver la valeur initialement calculée"
msgid "Original Submitter"
msgstr "Expéditeur original"
#: formdata.py:374
#: formdata.py:377
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
#: formdata.py:377
#: formdata.py:380
msgid "Counter"
msgstr "Guichet"
#: formdata.py:378
#: formdata.py:381
msgid "Fax"
msgstr "Télécopie"
#: formdata.py:379 formdata.py:385
#: formdata.py:382 formdata.py:388
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: formdata.py:380
#: formdata.py:383
msgid "Social Network"
msgstr "Réseau social"
#: formdata.py:637
#: formdata.py:640
msgid "Failed to compute previous status"
msgstr "Erreur au calcul du statut précédent"
#: formdata.py:963
#: formdata.py:966
#, python-format
msgid "Form Field: %s"
msgstr "Champ du formulaire : %s"
#: formdata.py:966
#: formdata.py:969
msgid "Form Submitter Field"
msgstr "Champ de lexpéditeur du formulaire"
#: formdata.py:1090
#: formdata.py:1093
#, python-format
msgid "%(name)s #%(id)s"
msgstr "%(name)s - n°%(id)s"
#: formdata.py:1306
#: formdata.py:1315
msgid "Parent"
msgstr "Demande/fiche parente"
#: formdata.py:1336 formdata.py:1339
#: formdata.py:1345 formdata.py:1348
msgid "Evolution"
msgstr "Historique"
#: formdata.py:1349
#: formdata.py:1358
#, python-format
msgid "Could not find linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s"
msgstr ""
"Impossible de trouver « %(object_name)s » lié par lidentifiant %(object_id)s"
#: formdata.py:1367
#: formdata.py:1376
#, python-format
msgid "Linked object def by id %(object_id)s"
msgstr "Objet lié par lidentifiant %(object_id)s"
#: formdata.py:1368 formdata.py:1378
#: formdata.py:1377 formdata.py:1387
#, python-format
msgid "%s - not found"
msgstr "%s - non trouvé"
#: formdata.py:1376
#: formdata.py:1385
#, python-format
msgid "Linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s"
msgstr "Objet « %(object_name)s » lié par lidentifiant %(object_id)s"
#: formdata.py:1415
#: formdata.py:1424
msgid "Form Receipt Date"
msgstr "Date de réception du formulaire"
#: formdata.py:1416
#: formdata.py:1425
msgid "Form Receipt Time"
msgstr "Heure de réception du formulaire"
#: formdata.py:1417
#: formdata.py:1426
msgid "Form Number"
msgstr "Numéro du formulaire"
#: formdata.py:1418
#: formdata.py:1427
msgid "Form Details"
msgstr "Détails (données) du formulaire"
#: formdata.py:1419
#: formdata.py:1428
msgid "Form URL"
msgstr "URL du formulaire"
#: formdata.py:1420
#: formdata.py:1429
msgid "Form URL (backoffice)"
msgstr "URL du formulaire dans le backoffice"
#: formdata.py:1421
#: formdata.py:1430
msgid "Form Status URL"
msgstr "URL de status du formulaire"
#: formdata.py:1422
#: formdata.py:1431
msgid "Form Tracking Code"
msgstr "Code de suivi du formulaire"
#: formdata.py:1423
#: formdata.py:1432
msgid "Form Submitter Name"
msgstr "Nom de lexpéditeur du formulaire"
#: formdata.py:1424
#: formdata.py:1433
msgid "Form Submitter Email"
msgstr "Courriel de lexpéditeur du formulaire"
@ -4890,7 +4895,7 @@ msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"
#: forms/actions.py:31 qommon/admin/menu.py:141 qommon/admin/menu.py:144
#: qommon/template.py:184 workflows.py:3181
#: qommon/template.py:184 workflows.py:3195
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -5860,11 +5865,6 @@ msgstr "FranceConnect"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: qommon/ident/franceconnect.py:83 wf/backoffice_fields.py:58
#: wf/criticality.py:66 wf/dispatch.py:43 wf/profile.py:73
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: qommon/ident/franceconnect.py:87
msgid "Is attribute verified"
msgstr "Attribut vérifié"
@ -7008,37 +7008,37 @@ msgid "December"
msgstr "décembre"
#: qommon/misc.py:323
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3214
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3215
msgid "Monday"
msgstr "lundi"
#: qommon/misc.py:324
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3215
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3216
msgid "Tuesday"
msgstr "mardi"
#: qommon/misc.py:325
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3216
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3217
msgid "Wednesday"
msgstr "mercredi"
#: qommon/misc.py:326
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3217
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3218
msgid "Thursday"
msgstr "jeudi"
#: qommon/misc.py:327
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3218
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3219
msgid "Friday"
msgstr "vendredi"
#: qommon/misc.py:328
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:28 sql.py:3219
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:28 sql.py:3220
msgid "Saturday"
msgstr "samedi"
#: qommon/misc.py:329
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3213
#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3214
msgid "Sunday"
msgstr "dimanche"
@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr "Données :"
msgid "inspector"
msgstr "inspecteur"
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2858
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2872
msgid "Mail Template"
msgstr "Modèle de courriel"
@ -8010,21 +8010,21 @@ msgstr "Valeur invalide (« %s »à pour le filtre « %s »"
msgid "Daily Summary Email"
msgstr "Courriel récapitulatif quotidien"
#: wf/aggregation_email.py:38 wf/redirect_to_url.py:34 workflows.py:2745
#: workflows.py:2810
#: wf/aggregation_email.py:38 wf/redirect_to_url.py:34 workflows.py:2759
#: workflows.py:2824
#, python-format
msgid "to %s"
msgstr "vers %s"
#: wf/aggregation_email.py:40 wf/attachment.py:128 wf/external_workflow.py:165
#: wf/jump.py:157 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2479 workflows.py:2646
#: workflows.py:2749 workflows.py:2812 workflows.py:3267
#: wf/jump.py:157 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2493 workflows.py:2660
#: workflows.py:2763 workflows.py:2826 workflows.py:3281
msgid "not completed"
msgstr "pas complétée"
#: wf/aggregation_email.py:48 wf/form.py:113 wf/notification.py:79
#: wf/register_comment.py:101 workflows.py:2831 workflows.py:3076
#: workflows.py:3200
#: wf/register_comment.py:101 workflows.py:2845 workflows.py:3090
#: workflows.py:3214
msgid "To"
msgstr "À"
@ -8050,7 +8050,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Fichier manquant"
#: wf/attachment.py:197 wf/export_to_model.py:421 wf/resubmit.py:128
#: workflows.py:2549 workflows.py:2680 workflows.py:3286
#: workflows.py:2563 workflows.py:2694 workflows.py:3300
msgid "By"
msgstr "Par"
@ -8059,7 +8059,7 @@ msgid "Display Title"
msgstr "Afficher le titre"
#: wf/attachment.py:224 wf/export_to_model.py:436 wf/resubmit.py:139
#: workflows.py:2539 workflows.py:3305
#: workflows.py:2553 workflows.py:3319
msgid "Button Label"
msgstr "Texte du bouton"
@ -8068,7 +8068,7 @@ msgid "Display Button"
msgstr "Afficher le bouton"
#: wf/attachment.py:240 wf/export_to_model.py:448 wf/resubmit.py:158
#: workflows.py:2572 workflows.py:2700 workflows.py:3310
#: workflows.py:2586 workflows.py:2714 workflows.py:3324
msgid "Information Text for Backoffice"
msgstr "Texte dinformation pour le backoffice"
@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr "erreur de géolocalisation depuis une variable carte"
msgid "Automatic Jump"
msgstr "Saut automatique"
#: wf/jump.py:160 workflows.py:2747
#: wf/jump.py:160 workflows.py:2761
msgid "broken"
msgstr "cassé"
@ -8760,148 +8760,148 @@ msgstr "Erreur lors de lappel au webservice « %s »"
msgid "Error calling webservice"
msgstr "Erreur lors de lappel au webservice"
#: workflows.py:320
#: workflows.py:334
#, python-format
msgid "Options of workflow \"%s\""
msgstr "Options du workflow « %s »"
#: workflows.py:353
#: workflows.py:367
#, python-format
msgid "Backoffice fields of workflow \"%s\""
msgstr "Données de traitement du workflow « %s »"
#: workflows.py:382 workflows.py:390 workflows.py:798
#: workflows.py:396 workflows.py:404 workflows.py:812
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: workflows.py:446
#: workflows.py:460
msgid "Reindexing cards and forms after workflow change"
msgstr ""
"Ré-indexation des demandes et des fiches après modification du workflow"
#: workflows.py:667
#: workflows.py:681
msgid "Not a workflow"
msgstr "Nest pas un workflow"
#: workflows.py:740 workflows.py:2421
#: workflows.py:754 workflows.py:2435
msgid "role|User"
msgstr "role|Usager"
#: workflows.py:753
#: workflows.py:767
msgid "Add Function"
msgstr "Ajouter une fonction"
#: workflows.py:754
#: workflows.py:768
msgid "Add Function or Role"
msgstr "Ajouter une fonction ou un rôle"
#: workflows.py:799
#: workflows.py:813
msgid "Just Submitted"
msgstr "Juste envoyé"
#: workflows.py:803
#: workflows.py:817
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#: workflows.py:805
#: workflows.py:819
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
#: workflows.py:807
#: workflows.py:821
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: workflows.py:895
#: workflows.py:909
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: workflows.py:903
#: workflows.py:917
msgid "Reject"
msgstr "Refuser"
#: workflows.py:911
#: workflows.py:925
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
#: workflows.py:1063
#: workflows.py:1077
#, python-format
msgid "Unknown referenced role (%s)"
msgstr "Référence à un rôle inconnu (%s)"
#: workflows.py:1100
#: workflows.py:1114
#, python-format
msgid "Manual by %s"
msgstr "Manuel par %s"
#: workflows.py:1102
#: workflows.py:1116
msgid "Manual (not assigned)"
msgstr "Manuel (non assigné)"
#: workflows.py:1153
#: workflows.py:1167
msgid "Creation"
msgstr "Création"
#: workflows.py:1154 workflows.py:1236
#: workflows.py:1168 workflows.py:1250
msgid "First arrival in status"
msgstr "Premier passage dans le statut"
#: workflows.py:1155 workflows.py:1247
#: workflows.py:1169 workflows.py:1261
msgid "Latest arrival in status"
msgstr "Dernier passage dans le statut"
#: workflows.py:1156
#: workflows.py:1170
msgid "Arrival in final status"
msgstr "Arrivée dans un statut final"
#: workflows.py:1158 workflows.py:1209
#: workflows.py:1172 workflows.py:1223
msgid "Python expression"
msgstr "Expression Python"
#: workflows.py:1180
#: workflows.py:1194
#, python-format
msgid "Automatic, %(timeout)s, relative to: %(anchor)s"
msgstr "Automatique, %(timeout)s, relative à : %(anchor)s"
#: workflows.py:1182
#: workflows.py:1196
#, python-format
msgid "%s days"
msgstr "%s jours"
#: workflows.py:1185
#: workflows.py:1199
msgid "Automatic (not configured)"
msgstr "Automatique (non configurée)"
#: workflows.py:1193
#: workflows.py:1207
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de référence"
#: workflows.py:1203
#: workflows.py:1217
msgid "Python Expression to get reference date"
msgstr "Expression Python pour la date de référence"
#: workflows.py:1206
#: workflows.py:1220
msgid "This should produce a date; it will only apply to open forms."
msgstr ""
"Doit donner une date; cela sappliquera uniquement aux demandes ouvertes."
#: workflows.py:1216
#: workflows.py:1230
msgid "String / Template with reference date"
msgstr "Texte / Gabarit avec la date de référence"
#: workflows.py:1219
#: workflows.py:1233
msgid "This should be a date; it will only apply to open forms."
msgstr ""
"Doit donner une date; cela sappliquera uniquement aux demandes ouvertes."
#: workflows.py:1226
#: workflows.py:1240
msgid "Current Status"
msgstr "Statut actuel"
#: workflows.py:1254
#: workflows.py:1268
msgid "Delay (in days)"
msgstr "Délai (en jours)"
#: workflows.py:1259
#: workflows.py:1273
msgid ""
"\n"
" Number of days relative to the reference date. If the\n"
@ -8916,45 +8916,45 @@ msgstr ""
" délai négatif est accepté pour déclencher laction avant \n"
" la date."
#: workflows.py:1439
#: workflows.py:1453
#, python-format
msgid "External call (%s)"
msgstr "Appel externe (%s)"
#: workflows.py:1441
#: workflows.py:1455
msgid "External call (not configured)"
msgstr "Appel externe (non configuré)"
#: workflows.py:1910
#: workflows.py:1924
msgid "conditional"
msgstr "condition"
#: workflows.py:1969
#: workflows.py:1983
msgid "Condition of execution of the action"
msgstr "Condition dexécution de laction"
#: workflows.py:1981
#: workflows.py:1995
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers attachés"
#: workflows.py:2036
#: workflows.py:2050
#, python-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)"
#: workflows.py:2119
#: workflows.py:2133
msgid "Failed to compute template"
msgstr "Erreur au calcul du gabarit"
#: workflows.py:2121
#: workflows.py:2135
msgid "Failed to compute Python expression"
msgstr "Erreur au calcul de lexpression Python"
#: workflows.py:2178 workflows.py:2381
#: workflows.py:2192 workflows.py:2395
msgid "Previously Marked Status"
msgstr "Statut précédemment marqué"
#: workflows.py:2187
#: workflows.py:2201
#, python-format
msgid ""
"reference to invalid status %(target)s in status %(status)s, action "
@ -8963,36 +8963,36 @@ msgstr ""
"référence à un statut invalide (n° %(target)s) dans laction "
"« %(status_item)s » du statut « %(status)s »"
#: workflows.py:2199
#: workflows.py:2213
msgid "by"
msgstr "par"
#: workflows.py:2201
#: workflows.py:2215
msgid "(to last marker)"
msgstr "(vers le dernier marqueur)"
#: workflows.py:2203 workflows.py:2631
#: workflows.py:2217 workflows.py:2645
msgid "(and set marker)"
msgstr "(et poser un marqueur)"
#: workflows.py:2270
#: workflows.py:2284
#, python-format
msgid "Unknown referenced mail template (%s)"
msgstr "Référence à un modèle de courriel inconnu (%s)"
#: workflows.py:2399
#: workflows.py:2413
msgid "Set marker to jump back to current status"
msgstr "Poser un marqueur qui permettra de revenir au statut actuel"
#: workflows.py:2492 workflows.py:2535
#: workflows.py:2506 workflows.py:2549
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter le commentaire"
#: workflows.py:2540
#: workflows.py:2554
msgid "(empty to disable the button)"
msgstr "(vide pour ne pas afficher de bouton)"
#: workflows.py:2564
#: workflows.py:2578
msgid ""
"This will make the comment available in a variable named comment_ + "
"identifier."
@ -9000,53 +9000,53 @@ msgstr ""
"Cela rendra le commentaire disponible dans une variable nommée comment_ + "
"identifiant."
#: workflows.py:2599
#: workflows.py:2613
msgid "Manual Jump"
msgstr "Saut manuel"
#: workflows.py:2616
#: workflows.py:2630
msgid "computed label"
msgstr "libellé calculé"
#: workflows.py:2621
#: workflows.py:2635
msgid "previously marked status"
msgstr "le statut précédemment marqué"
#: workflows.py:2626
#: workflows.py:2640
msgid "broken, missing destination status"
msgstr "cassé, statut de destination manquant"
#: workflows.py:2633
#: workflows.py:2647
#, python-format
msgid "\"%(label)s\", to %(to)s, by %(by)s%(more)s"
msgstr "« %(label)s », vers %(to)s, par %(by)s%(more)s"
#: workflows.py:2640
#: workflows.py:2654
#, python-format
msgid "\"%(label)s\", to %(to)s%(more)s"
msgstr "« %(label)s », vers %(to)s%(more)s"
#: workflows.py:2693
#: workflows.py:2707
msgid "Require confirmation"
msgstr "Demander une confirmation"
#: workflows.py:2715
#: workflows.py:2729
msgid "Ignore form errors"
msgstr "Ne pas effectuer de validation des champs"
#: workflows.py:2738
#: workflows.py:2752
msgid "On Submit Jump"
msgstr "Saut à la soumission"
#: workflows.py:2796
#: workflows.py:2810
msgid "computed value"
msgstr "valeur calculée"
#: workflows.py:2879
#: workflows.py:2893
msgid "Custom From Address"
msgstr "Adresse dexpéditeur personnalisée"
#: workflows.py:2904
#: workflows.py:2918
#, python-format
msgid ""
"reference to invalid mail template %(mail_template)s in status %(status)s"
@ -9054,75 +9054,78 @@ msgstr ""
"référence à un modèle de courriel invalide (%(mail_template)s dans le statut "
"« %(status)s »)"
#: workflows.py:3079
#: workflows.py:3093
msgid "Add Number"
msgstr "Ajouter un numéro"
#: workflows.py:3118
#: workflows.py:3132
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
#: workflows.py:3132
#: workflows.py:3146
msgid "top of page"
msgstr "haut de la page"
#: workflows.py:3134
#: workflows.py:3148
msgid "bottom of page"
msgstr "bas de la page"
#: workflows.py:3136
#: workflows.py:3150
msgid "with actions"
msgstr "accompagnant les actions"
#: workflows.py:3138
#: workflows.py:3152
#, python-format
msgid "for %s"
msgstr "pour %s"
#: workflows.py:3174
#: workflows.py:3188
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: workflows.py:3178
#: workflows.py:3192
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: workflows.py:3180
#: workflows.py:3194
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: workflows.py:3191
#: workflows.py:3205
msgid "Top of page"
msgstr "Haut de la page"
#: workflows.py:3192
#: workflows.py:3206
msgid "Bottom of page"
msgstr "Bas de la page"
#: workflows.py:3223
#: workflows.py:3237
msgid "Status Page Redirection"
msgstr "Redirection vers la page de statut"
#: workflows.py:3238
#: workflows.py:3252
msgid "Redirect to backoffice page"
msgstr "Redirection vers la page de backoffice"
#: workflows.py:3251
#: workflows.py:3265
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
#: workflows.py:3272
#: workflows.py:3286
msgid "Edit Form"
msgstr "Modifier le formulaire"
#: workflows.py:3299
#: workflows.py:3313
msgid "Status After Edit"
msgstr "Statut après modification"
#: workflows.py:3301
#: workflows.py:3315
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
msgstr "Nen sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
#~ msgid "Value Template"
#~ msgstr "Gabarit de calcul de la valeur"
#~ msgid "Change Terminal Status"
#~ msgstr "Changer le caractère final du statut"