translation update
This commit is contained in:
parent
b4ad853ecf
commit
5749ec05bf
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 09:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 08:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 09:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: french\n"
|
||||
|
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Télécharger"
|
|||
|
||||
#: admin/forms.py:699 admin/users.py:63 qommon/ident/password.py:833
|
||||
#: wf/aggregation_email.py:49 wf/attachment.py:154 wf/export_to_model.py:344
|
||||
#: wf/form.py:104 wf/jump.py:187 wf/notification.py:79 wf/resubmit.py:122
|
||||
#: wf/form.py:104 wf/jump.py:188 wf/notification.py:79 wf/resubmit.py:122
|
||||
#: workflows.py:1022 workflows.py:1286 workflows.py:2255 workflows.py:2367
|
||||
#: workflows.py:2478 workflows.py:2789 workflows.py:2867
|
||||
msgid "Add Role"
|
||||
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Statut :"
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Action :"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:76 data_sources.py:72 data_sources.py:421
|
||||
#: admin/logged_errors.py:76 data_sources.py:72 data_sources.py:415
|
||||
#: fields.py:57 qommon/form.py:2287 qommon/form.py:2386
|
||||
msgid "Python Expression"
|
||||
msgstr "Expression Python"
|
||||
|
@ -1634,10 +1634,9 @@ msgstr "Backoffice"
|
|||
|
||||
#: admin/settings.py:562 admin/settings.py:868 backoffice/cards.py:225
|
||||
#: backoffice/cards.py:226 backoffice/cards.py:230 backoffice/cards.py:242
|
||||
#: backoffice/cards.py:273 backoffice/data_management.py:51
|
||||
#: backoffice/data_management.py:56 backoffice/root.py:68
|
||||
msgid "Cards"
|
||||
msgstr "Fiches"
|
||||
#: backoffice/cards.py:273 backoffice/root.py:68
|
||||
msgid "Card Models"
|
||||
msgstr "Modèles de fiche"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.py:563 admin/settings.py:869 admin/workflows.py:1798
|
||||
#: admin/workflows.py:1812 admin/workflows.py:1813 admin/workflows.py:1817
|
||||
|
@ -2573,73 +2572,71 @@ msgstr ""
|
|||
"de texte avec des variables de substitution (sans le signe = au début)."
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:47
|
||||
msgid "You are about to irrevocably delete this card."
|
||||
msgstr "Vous allez définitivement supprimer cette fiche."
|
||||
msgid "You are about to irrevocably delete this card model."
|
||||
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce modèle de fiche."
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:48
|
||||
msgid "Deleting Card:"
|
||||
msgstr "Suppression de la fiche :"
|
||||
msgid "Deleting Card Model:"
|
||||
msgstr "Suppression du modèle de fiche :"
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can replace this card by uploading a file or by pointing to a form URL."
|
||||
"You can replace this card model by uploading a file or by pointing to a form "
|
||||
"URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez remplacer cette fiche en téléchargeant un fichier ou en pointant "
|
||||
"vers l'URL de la fiche."
|
||||
"Vous pouvez remplacer ce modèle de fiche en téléchargeant un fichier ou en "
|
||||
"pointant vers l'URL de la fiche."
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The card has been successfully overwritten. Do note it kept its existing "
|
||||
"address and role and workflow parameters."
|
||||
"The card model has been successfully overwritten. Do note it kept its "
|
||||
"existing address and role and workflow parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fiche a été écrasée correctement. Son adresse et les paramètres de "
|
||||
"rôles et worflow ont cependant été conservés."
|
||||
"Ce modèle de fiche a été écrasée correctement. Son adresse et les paramètres "
|
||||
"de rôles et worflow ont cependant été conservés."
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:131
|
||||
msgid "Creation Role"
|
||||
msgstr "Rôle de création"
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:209 backoffice/cards.py:210
|
||||
msgid "Import Card"
|
||||
msgstr "Importer une fiche"
|
||||
msgid "Import Card Model"
|
||||
msgstr "Importer un modèle de fiche"
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can install a new card by uploading a file or by pointing to the card "
|
||||
"URL."
|
||||
"You can install a new card model by uploading a file or by pointing to the "
|
||||
"card model URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez installer une nouvelle fiche en téléchargeant un fichier ou en "
|
||||
"pointant vers l'URL de la fiche."
|
||||
"Vous pouvez installer un nouveau modèle de fiche en téléchargeant un fichier "
|
||||
"ou en pointant vers l'URL de la fiche."
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading card (%s)."
|
||||
msgstr "Erreur au chargement de la fiche (%s) :"
|
||||
msgid "Error loading card model (%s)."
|
||||
msgstr "Erreur au chargement du modèle de fiche (%s) :"
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:216
|
||||
msgid "This card has been successfully imported. "
|
||||
msgstr "Cette fiche a été importée correctement."
|
||||
msgid "This card model has been successfully imported. "
|
||||
msgstr "Cet modèle de fiche a été importée correctement."
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Imported card contained errors and has been automatically fixed, you should "
|
||||
"nevertheless check everything is ok. "
|
||||
"Imported card model contained errors and has been automatically fixed, you "
|
||||
"should nevertheless check everything is ok. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le formulaire importé contenait des erreurs et celles-ci ont été "
|
||||
"automatiquement corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est "
|
||||
"correct."
|
||||
"Le modèle importé contenait des erreurs et celles-ci ont été automatiquement "
|
||||
"corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est correct."
|
||||
|
||||
#: backoffice/cards.py:233 backoffice/cards.py:259 backoffice/cards.py:261
|
||||
msgid "New Card"
|
||||
msgstr "Nouvelle fiche"
|
||||
msgid "New Card Model"
|
||||
msgstr "Nouveau modèle de fiche"
|
||||
|
||||
#: backoffice/data_management.py:32 backoffice/root.py:65
|
||||
msgid "Cards Data"
|
||||
msgstr "Fiches de données"
|
||||
|
||||
#: backoffice/data_management.py:48
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Données"
|
||||
#: backoffice/data_management.py:32 backoffice/data_management.py:48
|
||||
#: backoffice/data_management.py:51 backoffice/data_management.py:56
|
||||
#: backoffice/root.py:65
|
||||
msgid "Cards"
|
||||
msgstr "Fiches"
|
||||
|
||||
#: backoffice/data_management.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3286,12 +3283,12 @@ msgstr "Version :"
|
|||
#: backoffice/root.py:274 templates/wcs/backoffice/studio.html:9
|
||||
msgctxt "studio"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Démarches"
|
||||
msgstr "Formulaires"
|
||||
|
||||
#: backoffice/root.py:276 templates/wcs/backoffice/studio.html:14
|
||||
#: backoffice/root.py:276
|
||||
msgctxt "studio"
|
||||
msgid "Cards"
|
||||
msgstr "Fiches"
|
||||
msgid "Card Models"
|
||||
msgstr "Modèles de fiche"
|
||||
|
||||
#: backoffice/root.py:278 templates/wcs/backoffice/studio.html:19
|
||||
msgctxt "studio"
|
||||
|
@ -3395,11 +3392,11 @@ msgstr "URL du JSON"
|
|||
msgid "JSONP URL"
|
||||
msgstr "URL du JSONP"
|
||||
|
||||
#: data_sources.py:419 wf/wscall.py:215
|
||||
#: data_sources.py:413 wf/wscall.py:215
|
||||
msgid "JSON"
|
||||
msgstr "JSON"
|
||||
|
||||
#: data_sources.py:420
|
||||
#: data_sources.py:414
|
||||
msgid "JSONP"
|
||||
msgstr "JSONP"
|
||||
|
||||
|
@ -4105,7 +4102,7 @@ msgid "Form Name"
|
|||
msgstr "Nom du formulaire"
|
||||
|
||||
#: forms/actions.py:33 qommon/admin/menu.py:120 qommon/admin/menu.py:123
|
||||
#: qommon/template.py:190 workflows.py:2777
|
||||
#: qommon/template.py:191 workflows.py:2777
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -6526,80 +6523,80 @@ msgstr "Fournisseur Choosit"
|
|||
msgid "Passerelle provider"
|
||||
msgstr "Fournisseur Passerelle"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:208
|
||||
#: qommon/template.py:209
|
||||
msgid "It has been sent to the site administrator for analyse."
|
||||
msgstr "Elle a été envoyée à l'administrateur du site pour analyse."
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:212
|
||||
#: qommon/template.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Continue to %s"
|
||||
msgstr "Continuer vers %s"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:215
|
||||
#: qommon/template.py:216
|
||||
msgid "View Error Details"
|
||||
msgstr "Afficher le détail de l'erreur"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:436
|
||||
#: qommon/template.py:437
|
||||
msgid "wrong number of arguments"
|
||||
msgstr "mauvais nombre d'argument"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:437
|
||||
#: qommon/template.py:438
|
||||
msgid "unknown reference"
|
||||
msgstr "référence inconnue"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:438
|
||||
#: qommon/template.py:439
|
||||
msgid "sequence required"
|
||||
msgstr "séquence requise"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:439
|
||||
#: qommon/template.py:440
|
||||
msgid "unclosed block"
|
||||
msgstr "bloc non fermé"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:440
|
||||
#: qommon/template.py:441
|
||||
msgid "unmatched [end]"
|
||||
msgstr "[end] sans début"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:441
|
||||
#: qommon/template.py:442
|
||||
msgid "unmatched [else]"
|
||||
msgstr "[else] sans début"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:442
|
||||
#: qommon/template.py:443
|
||||
msgid "unavailable base location"
|
||||
msgstr "emplacement de base inconnu"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:443
|
||||
#: qommon/template.py:444
|
||||
msgid "bad format constant"
|
||||
msgstr "mauvais format de constante"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:444
|
||||
#: qommon/template.py:445
|
||||
msgid "unknown format constant"
|
||||
msgstr "format de constante inconnu"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:445
|
||||
#: qommon/template.py:446
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr "erreur inconnue"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:447
|
||||
#: qommon/template.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "at line %(line)d and column %(column)d"
|
||||
msgstr "en ligne %(line)d, colonne %(column)d"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:450
|
||||
#: qommon/template.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "syntax error in ezt template: %s"
|
||||
msgstr "erreur inconnue dans le gabarit EZT : %s"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:452
|
||||
#: qommon/template.py:453
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "failure to render ezt template: %s"
|
||||
msgstr "impossibilité de faire le rendu du gabarit EZT : %s"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:474
|
||||
#: qommon/template.py:475
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "syntax error in Django template: %s"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe dans le gabarit Django : %s"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:499
|
||||
#: qommon/template.py:500
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "failure to render Django template: %s"
|
||||
msgstr "impossibilité de faire le rendu du gabarit Django : %s"
|
||||
|
@ -6746,7 +6743,12 @@ msgstr "Non configurée"
|
|||
|
||||
#: templates/wcs/backoffice/studio.html:10
|
||||
msgid "Forms are typically used to collect user demands."
|
||||
msgstr "Les démarches sont utilisées pour recueillir les demandes des usagers."
|
||||
msgstr "Les formulaires sont utilisés pour recueillir les demandes des usagers."
|
||||
|
||||
#: templates/wcs/backoffice/studio.html:14
|
||||
msgctxt "studio"
|
||||
msgid "Cards"
|
||||
msgstr "Modèles de fiche"
|
||||
|
||||
#: templates/wcs/backoffice/studio.html:15
|
||||
msgid "Cards are used to store list of structured data."
|
||||
|
@ -6832,7 +6834,7 @@ msgstr "Courriel récapitulatif quotidien"
|
|||
msgid "to %s"
|
||||
msgstr "vers %s"
|
||||
|
||||
#: wf/aggregation_email.py:41 wf/attachment.py:101 wf/jump.py:150
|
||||
#: wf/aggregation_email.py:41 wf/attachment.py:101 wf/jump.py:151
|
||||
#: wf/resubmit.py:47 workflows.py:2196 workflows.py:2335 workflows.py:2405
|
||||
#: workflows.py:2466 workflows.py:2848
|
||||
msgid "not completed"
|
||||
|
@ -7068,36 +7070,36 @@ msgstr "Nom de la variable photo"
|
|||
msgid "Overwrite existing geolocation"
|
||||
msgstr "Écraser la géolocalisation existante"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:106
|
||||
#: wf/jump.py:107
|
||||
msgid "Automatic Jump"
|
||||
msgstr "Saut automatique"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:153 workflows.py:2403
|
||||
#: wf/jump.py:154 workflows.py:2403
|
||||
msgid "broken"
|
||||
msgstr "cassé"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:156
|
||||
#: wf/jump.py:157
|
||||
msgid "condition"
|
||||
msgstr "Condition"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:158
|
||||
#: wf/jump.py:159
|
||||
msgid "trigger"
|
||||
msgstr "déclencheur"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:160
|
||||
#: wf/jump.py:161
|
||||
msgid "timeout"
|
||||
msgstr "Expiration"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:163
|
||||
#: wf/jump.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "to %(name)s, %(reasons)s"
|
||||
msgstr "vers %(name)s, %(reasons)s"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:179
|
||||
#: wf/jump.py:180
|
||||
msgid "Identifier for webservice"
|
||||
msgstr "Identifiant d'appel webservice"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:180
|
||||
#: wf/jump.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"This jump will be triggered by an authorized call to <form_url>/jump/trigger/"
|
||||
"<identifier>."
|
||||
|
@ -7105,11 +7107,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ce saut pourra être déclenché par un appel autorisé vers l'adresse "
|
||||
"<form_url>/jump/trigger/<identifiant>."
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:184
|
||||
#: wf/jump.py:185
|
||||
msgid "Roles allowed to trigger"
|
||||
msgstr "Rôles autorisés à déclencher"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:192
|
||||
#: wf/jump.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ex.: 7 days 1 minute<br/> Usable units of time: %(variables)s. <br/><span "
|
||||
|
@ -7119,7 +7121,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<br/><span class=\"warning\">Attention la durée minimale est "
|
||||
"%(granularity)s</span>"
|
||||
|
||||
#: wf/jump.py:197 wf/jump.py:200
|
||||
#: wf/jump.py:198 wf/jump.py:201
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Expiration"
|
||||
|
||||
|
@ -7667,6 +7669,32 @@ msgstr "Statut après édition"
|
|||
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
|
||||
msgstr "N'en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "View Card"
|
||||
#~ msgid "New Card"
|
||||
#~ msgstr "Voir la fiche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cards Data"
|
||||
#~ msgstr "Fiches de données"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Data"
|
||||
#~ msgstr "Données"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Back to home page"
|
||||
#~ msgid "Back to Forms"
|
||||
#~ msgstr "Retourner à la page d'accueil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "All forms"
|
||||
#~ msgid "Back to All Forms"
|
||||
#~ msgstr "Tous les formulaires"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "String / Template"
|
||||
#~ msgid "Text / Template"
|
||||
#~ msgstr "Texte / Gabarit"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The form has incompatible fields, it may cause data corruption and bugs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue