translation update
This commit is contained in:
parent
b6538a9f4e
commit
5707c570b5
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 08:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 08:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 10:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 10:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: french\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Clé d’accès"
|
|||
#: qommon/ident/idp.py:622 qommon/ident/idp.py:855 qommon/ident/idp.py:1016
|
||||
#: qommon/ident/password.py:414 qommon/ident/password.py:705
|
||||
#: qommon/ident/password.py:754 qommon/ident/password.py:840 root.py:106
|
||||
#: root.py:169 wf/form.py:173
|
||||
#: root.py:169 wf/form.py:175
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Categories are used to sort the different card models."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents modèles de fiche."
|
||||
|
||||
#: admin/data_sources.py:62 fields.py:835 fields.py:1702 fields.py:1843
|
||||
#: admin/data_sources.py:62 fields.py:835 fields.py:1702 fields.py:1847
|
||||
#: formdata.py:1242 templates/wcs/backoffice/data-source.html:5
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Source de données"
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Duplication du champ « %s »"
|
|||
msgid "The fields are readonly."
|
||||
msgstr "Les champs sont en lecture seule."
|
||||
|
||||
#: admin/fields.py:233 fields.py:2078
|
||||
#: admin/fields.py:233 fields.py:2082
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Nouveau champ"
|
|||
|
||||
#: admin/fields.py:354 admin/fields.py:413 admin/settings.py:262
|
||||
#: backoffice/snapshots.py:48 fields.py:589 fields.py:707 fields.py:773
|
||||
#: fields.py:777 fields.py:2120 wf/backoffice_fields.py:96 wf/wscall.py:163
|
||||
#: fields.py:777 fields.py:2124 wf/backoffice_fields.py:96 wf/wscall.py:163
|
||||
#: workflows.py:2397 workflows.py:2525
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
@ -1478,22 +1478,22 @@ msgid "Logged Errors - %s"
|
|||
msgstr "Erreurs enregistrées — %s"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:57 data_sources.py:84 data_sources.py:637
|
||||
#: fields.py:62 qommon/form.py:2548 qommon/form.py:2650
|
||||
#: fields.py:62 qommon/form.py:2551 qommon/form.py:2653
|
||||
msgid "Python Expression"
|
||||
msgstr "Expression Python"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:2883 qommon/form.py:2648
|
||||
#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:2883 qommon/form.py:2651
|
||||
msgid "Django Expression"
|
||||
msgstr "Expression Django"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:59 admin/settings.py:543 admin/settings.py:835
|
||||
#: admin/settings.py:836 admin/settings.py:838 backoffice/management.py:2883
|
||||
#: qommon/form.py:2547 qommon/form.py:2592
|
||||
#: qommon/form.py:2550 qommon/form.py:2595
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Gabarit"
|
||||
|
||||
#: admin/logged_errors.py:60 backoffice/management.py:626
|
||||
#: qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2546 qommon/form.py:2591
|
||||
#: qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2549 qommon/form.py:2594
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
|
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Utilisateur"
|
|||
msgid "User name used to authenticate"
|
||||
msgstr "Nom de l’utilisateur pour l’authentification"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.py:1135 fields.py:2653 qommon/ident/password.py:208
|
||||
#: admin/settings.py:1135 fields.py:2657 qommon/ident/password.py:208
|
||||
#: qommon/ident/password.py:504 qommon/ident/password.py:788
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Marqué comme supprimé le %(date)s."
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: admin/users.py:163 fields.py:2791 forms/common.py:497
|
||||
#: admin/users.py:163 fields.py:2795 forms/common.py:497
|
||||
#: wf/export_to_model.py:585
|
||||
msgid "Not set"
|
||||
msgstr "Non renseigné"
|
||||
|
@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "ajouter un niveau de criticité"
|
|||
msgid "This workflow is used for the following forms:"
|
||||
msgstr "Ce workflow est utilisé par les formulaires suivants :"
|
||||
|
||||
#: admin/workflows.py:1611 wf/form.py:221
|
||||
#: admin/workflows.py:1611 wf/form.py:223
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligatoire"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Exécution de la tâche"
|
|||
msgid "Back to Listing"
|
||||
msgstr "Retour au listing"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:2271 backoffice/management.py:2290 fields.py:2487
|
||||
#: backoffice/management.py:2271 backoffice/management.py:2290 fields.py:2491
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Carte"
|
||||
|
||||
|
@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr "expression invalide : %s"
|
|||
msgid "Failed to evaluate prefill on field \"%s\""
|
||||
msgstr "Erreur à l’évaluation du préremplissage du champ « %s »"
|
||||
|
||||
#: fields.py:584 fields.py:703 fields.py:768 fields.py:2176 fields.py:2368
|
||||
#: fields.py:584 fields.py:703 fields.py:768 fields.py:2180 fields.py:2372
|
||||
msgid "Validation Page"
|
||||
msgstr "Page de récapitulatif"
|
||||
|
||||
#: fields.py:585 fields.py:704 fields.py:769 fields.py:2177 fields.py:2369
|
||||
#: fields.py:585 fields.py:704 fields.py:769 fields.py:2181 fields.py:2373
|
||||
msgid "Summary Page"
|
||||
msgstr "Résumé de la demande"
|
||||
|
||||
|
@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Classes supplémentaires pour les styles CSS"
|
|||
msgid "Prefill"
|
||||
msgstr "Préremplir"
|
||||
|
||||
#: fields.py:613 fields.py:711 fields.py:782 fields.py:2122
|
||||
#: fields.py:613 fields.py:711 fields.py:782 fields.py:2126
|
||||
msgid "Display Condition"
|
||||
msgstr "Condition d’affichage"
|
||||
|
||||
|
@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Indique que la donnée associée sera supprimée en cas d’anonymisation de la "
|
||||
"demande."
|
||||
|
||||
#: fields.py:727 fields.py:2755
|
||||
#: fields.py:727 fields.py:2759
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Sous-titre"
|
||||
|
||||
|
@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1686 fields.py:1832
|
||||
#: fields.py:1686 fields.py:1834
|
||||
msgid "Display in default filters"
|
||||
msgstr "Afficher dans les filtres par défaut"
|
||||
|
||||
|
@ -4422,19 +4422,19 @@ msgstr "Données"
|
|||
msgid "Simple List"
|
||||
msgstr "Liste simple"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1710 fields.py:1837 fields.py:2325 fields.py:2592
|
||||
#: fields.py:1710 fields.py:1839 fields.py:2329 fields.py:2596
|
||||
msgid "Add item"
|
||||
msgstr "Ajouter un élément"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1717 fields.py:1844
|
||||
#: fields.py:1717 fields.py:1848
|
||||
msgid "This will get the available items from an external source."
|
||||
msgstr "Cela ira prendre les éléments disponibles depuis la source externe."
|
||||
|
||||
#: fields.py:1722 fields.py:1848
|
||||
#: fields.py:1722 fields.py:1852
|
||||
msgid "Display disabled items"
|
||||
msgstr "Afficher les éléments désactivés"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1741 fields.py:1862 fields.py:2342
|
||||
#: fields.py:1741 fields.py:1866 fields.py:2346
|
||||
msgid "Duplicated Items"
|
||||
msgstr "Éléments en double"
|
||||
|
||||
|
@ -4442,160 +4442,164 @@ msgstr "Éléments en double"
|
|||
msgid "Multiple choice list"
|
||||
msgstr "Liste à choix multiple"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1834 fields.py:2322 fields.py:2589
|
||||
#: fields.py:1836 fields.py:2326 fields.py:2593
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Éléments"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1838
|
||||
#: fields.py:1840
|
||||
msgid "Minimum number of choices"
|
||||
msgstr "Nombre minimal de choix"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1842
|
||||
msgid "Maximum number of choices"
|
||||
msgstr "Nombre maximal de choix"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1979
|
||||
#: fields.py:1983
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Condition"
|
||||
|
||||
#: fields.py:1981
|
||||
#: fields.py:1985
|
||||
msgid "Error message if condition is not met"
|
||||
msgstr "Message d’erreur si condition non satisfaite"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2005
|
||||
#: fields.py:2009
|
||||
msgid "Both condition and error message are required."
|
||||
msgstr "La condition et le message d’erreur sont requis."
|
||||
|
||||
#: fields.py:2125
|
||||
#: fields.py:2129
|
||||
msgid "Post Conditions"
|
||||
msgstr "Conditions de sortie"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2158
|
||||
#: fields.py:2162
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tableau"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2185
|
||||
#: fields.py:2189
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2188 fields.py:2365 qommon/form.py:1572 qommon/form.py:1665
|
||||
#: fields.py:2192 fields.py:2369 qommon/form.py:1575 qommon/form.py:1668
|
||||
msgid "Add row"
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2189 fields.py:2377
|
||||
#: fields.py:2193 fields.py:2381
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Colonnes"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2192 fields.py:2380
|
||||
#: fields.py:2196 fields.py:2384
|
||||
msgid "Add column"
|
||||
msgstr "Ajouter une colonne"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2309
|
||||
#: fields.py:2313
|
||||
msgid "Table of Lists"
|
||||
msgstr "Tableau de listes"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2351
|
||||
#: fields.py:2355
|
||||
msgid "Table with rows"
|
||||
msgstr "Tableau de longueur libre"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2381
|
||||
#: fields.py:2385
|
||||
msgid "Total Row"
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne de total"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2479
|
||||
#: fields.py:2483
|
||||
msgid "unimplemented"
|
||||
msgstr "non-programmé"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2499
|
||||
#: fields.py:2503
|
||||
msgid "Initial Position"
|
||||
msgstr "Position initiale"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2502
|
||||
#: fields.py:2506
|
||||
msgid "Initialize position using device geolocation"
|
||||
msgstr "Position initiale selon la géolocalisation de l’appareil"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2571
|
||||
#: fields.py:2575
|
||||
msgid "Ranked Items"
|
||||
msgstr "Éléments classés"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2593
|
||||
#: fields.py:2597
|
||||
msgid "Randomize Items"
|
||||
msgstr "Mélanger les éléments"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2677
|
||||
#: fields.py:2681
|
||||
msgid "Clear text"
|
||||
msgstr "Texte clair"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2678
|
||||
#: fields.py:2682
|
||||
msgid "MD5"
|
||||
msgstr "MD5"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2679
|
||||
#: fields.py:2683
|
||||
msgid "SHA1"
|
||||
msgstr "SHA1"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2681
|
||||
#: fields.py:2685
|
||||
msgid "Storage formats"
|
||||
msgstr "Formats de stockage"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2683
|
||||
#: fields.py:2687
|
||||
msgid "Minimum length"
|
||||
msgstr "Taille minimale"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2685 qommon/ident/password.py:680
|
||||
#: fields.py:2689 qommon/ident/password.py:680
|
||||
msgid "Maximum password length"
|
||||
msgstr "Taille maximale"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2687 qommon/ident/password.py:682
|
||||
#: fields.py:2691 qommon/ident/password.py:682
|
||||
msgid "0 for unlimited length"
|
||||
msgstr "0 pour ne pas limiter la taille"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2689 qommon/ident/password.py:684
|
||||
#: fields.py:2693 qommon/ident/password.py:684
|
||||
msgid "Minimum number of uppercase characters"
|
||||
msgstr "Nombre minimum de caractères majuscules"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2692 qommon/ident/password.py:687
|
||||
#: fields.py:2696 qommon/ident/password.py:687
|
||||
msgid "Minimum number of lowercase characters"
|
||||
msgstr "Nombre minimum de caractères minuscules"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2695 qommon/ident/password.py:690
|
||||
#: fields.py:2699 qommon/ident/password.py:690
|
||||
msgid "Minimum number of digits"
|
||||
msgstr "Nombre minimum de chiffres"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2698 qommon/ident/password.py:693
|
||||
#: fields.py:2702 qommon/ident/password.py:693
|
||||
msgid "Minimum number of special characters"
|
||||
msgstr "Nombre minimum de caractères spéciaux"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2701
|
||||
#: fields.py:2705
|
||||
msgid "Add a password strength indicator"
|
||||
msgstr "Afficher un indicateur de robustesse du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2704
|
||||
#: fields.py:2708
|
||||
msgid "Add a confirmation input"
|
||||
msgstr "Ajouter un champ de confirmation"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2707
|
||||
#: fields.py:2711
|
||||
msgid "Label for confirmation input"
|
||||
msgstr "Libellé pour le champ de confirmation"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2743
|
||||
#: fields.py:2747
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field Block (%s)"
|
||||
msgstr "Bloc de champ (%s)"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2749
|
||||
#: fields.py:2753
|
||||
msgid "Maximum number of items"
|
||||
msgstr "Nombre maximal d’éléments"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2751
|
||||
#: fields.py:2755
|
||||
msgid "Label of \"Add\" button"
|
||||
msgstr "Libellé du bouton « ajouter »"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2754
|
||||
#: fields.py:2758
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2756
|
||||
#: fields.py:2760
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Caché"
|
||||
|
||||
#: fields.py:2759
|
||||
#: fields.py:2763
|
||||
msgid "Label display"
|
||||
msgstr "Affichage du libellé"
|
||||
|
||||
|
@ -5558,111 +5562,116 @@ msgstr "heure invalide"
|
|||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expression rationnelle invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1397
|
||||
#: qommon/form.py:1398
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select at least %d answers."
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au moins %d réponses."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1400
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select at most %d answers."
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au plus %d réponses."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1450
|
||||
#: qommon/form.py:1453
|
||||
msgid "wrong format"
|
||||
msgstr "format invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1460
|
||||
#: qommon/form.py:1463
|
||||
msgid "must start with http:// or https:// and have a domain name"
|
||||
msgstr "doit commencer par http:// ou https:// et avoir un nom de domaine"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1471
|
||||
#: qommon/form.py:1474
|
||||
msgid "must only consist of letters, numbers, or underscore"
|
||||
msgstr "uniquement des lettres, des chiffres et le tiret bas (_)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1480
|
||||
#: qommon/form.py:1483
|
||||
msgid "Accepted units: MB (megabytes), kB (kilobytes), for example: 3 MB"
|
||||
msgstr "Unités acceptées : Mo (mégaoctet), ko (kilooctet), par exemple : 3 Mo"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1503
|
||||
#: qommon/form.py:1506
|
||||
msgid "invalid file size"
|
||||
msgstr "taille de fichier invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1524 qommon/form.py:1526
|
||||
#: qommon/form.py:1527 qommon/form.py:1529
|
||||
msgid "plus"
|
||||
msgstr "plus"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1524 qommon/form.py:1526
|
||||
#: qommon/form.py:1527 qommon/form.py:1529
|
||||
msgid "minus"
|
||||
msgstr "moins"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1526
|
||||
#: qommon/form.py:1529
|
||||
msgid "times"
|
||||
msgstr "fois"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1535
|
||||
#: qommon/form.py:1538
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "What is the result of %(a)d %(op)s %(b)d?"
|
||||
msgstr "Quel est le résultat de %(a)d %(op)s %(b)d ?"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1539
|
||||
#: qommon/form.py:1542
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please answer this simple mathematical question as proof you are not a bot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répondez à cette simple question mathématique pour montrer que vous n’êtes "
|
||||
"pas un robot."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1551
|
||||
#: qommon/form.py:1554
|
||||
msgid "wrong answer"
|
||||
msgstr "mauvaise réponse"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:1623
|
||||
#: qommon/form.py:1626
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many elements (maximum: %s)"
|
||||
msgstr "Trop d’éléments (maximum : %s)"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2307
|
||||
#: qommon/form.py:2310
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2353
|
||||
#: qommon/form.py:2356
|
||||
msgid "Very weak"
|
||||
msgstr "Très faible"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2354
|
||||
#: qommon/form.py:2357
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Faible"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2355
|
||||
#: qommon/form.py:2358
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Moyenne"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2356
|
||||
#: qommon/form.py:2359
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Bonne"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2357
|
||||
#: qommon/form.py:2360
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr "Forte"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2358
|
||||
#: qommon/form.py:2361
|
||||
msgid "Very strong"
|
||||
msgstr "Très forte"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2359
|
||||
#: qommon/form.py:2362
|
||||
msgid "Password strength:"
|
||||
msgstr "Robustesse du mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2360
|
||||
#: qommon/form.py:2363
|
||||
msgid "Too short"
|
||||
msgstr "Trop court"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2378 qommon/ident/password.py:97
|
||||
#: qommon/form.py:2381 qommon/ident/password.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password is too short. It must be at least %d characters."
|
||||
msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2382 qommon/ident/password.py:100
|
||||
#: qommon/form.py:2385 qommon/ident/password.py:100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password is too long. It must be at most %d characters."
|
||||
msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2387 qommon/ident/password.py:106
|
||||
#: qommon/form.py:2390 qommon/ident/password.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain an uppercase character."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters."
|
||||
|
@ -5670,7 +5679,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule."
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2394 qommon/ident/password.py:114
|
||||
#: qommon/form.py:2397 qommon/ident/password.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain a lowercase character."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters."
|
||||
|
@ -5678,14 +5687,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule."
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2401 qommon/ident/password.py:122
|
||||
#: qommon/form.py:2404 qommon/ident/password.py:122
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain a digit."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits."
|
||||
msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre."
|
||||
msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2408 qommon/ident/password.py:130
|
||||
#: qommon/form.py:2411 qommon/ident/password.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password must contain a special character."
|
||||
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters."
|
||||
|
@ -5693,24 +5702,24 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère spécial."
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères spéciaux."
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2415 qommon/myspace.py:158
|
||||
#: qommon/form.py:2418 qommon/myspace.py:158
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2514
|
||||
#: qommon/form.py:2517
|
||||
msgid "Other:"
|
||||
msgstr "Autre :"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2593
|
||||
#: qommon/form.py:2596
|
||||
msgid "Python"
|
||||
msgstr "Python"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2615
|
||||
#: qommon/form.py:2618
|
||||
msgid "invalid usage, Python expression cannot contain {{"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utilisation invalide, les expressions Python ne peuvent pas contenir {{"
|
||||
|
||||
#: qommon/form.py:2619
|
||||
#: qommon/form.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "syntax error in Python expression: %s"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe dans l’expression Python: %s"
|
||||
|
@ -8059,7 +8068,7 @@ msgstr "Utilisé comme préfixe des noms de variable des champs du formulaire."
|
|||
msgid "Edit Fields"
|
||||
msgstr "Modifier les champs"
|
||||
|
||||
#: wf/form.py:215
|
||||
#: wf/form.py:217
|
||||
msgid "Form:"
|
||||
msgstr "Formulaire :"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue