translation update
gitea/wcs/pipeline/head This commit looks good
Details
gitea/wcs/pipeline/head This commit looks good
Details
This commit is contained in:
parent
5460fedfba
commit
30a7476ac1
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 12:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 17:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 17:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: french\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -3748,6 +3748,18 @@ msgstr "%(name)s - n°%(id)s (%(status)s)"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
#: api.py
|
||||
msgid "Payload structure preview"
|
||||
msgstr "Prévisualisation de la structure de la requête"
|
||||
|
||||
#: api.py
|
||||
msgid "Unable to preview payload."
|
||||
msgstr "Impossible d’afficher la prévisualisation."
|
||||
|
||||
#: api.py
|
||||
msgid "Following error occured: "
|
||||
msgstr "L’erreur suivante a été eu lieu : "
|
||||
|
||||
#: api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: conditions are only evaluated when entering the action, you may "
|
||||
|
@ -11209,6 +11221,10 @@ msgstr "Vouliez-vous écrire"
|
|||
msgid "Apply fix"
|
||||
msgstr "Corriger"
|
||||
|
||||
#: views.py
|
||||
msgid "Preview payload structure"
|
||||
msgstr "Prévisualiser la structure de la requête"
|
||||
|
||||
#: wf/aggregation_email.py
|
||||
msgid "Daily Summary Email"
|
||||
msgstr "Courriel récapitulatif quotidien"
|
||||
|
@ -11321,7 +11337,7 @@ msgstr "Enregistrer dans une donnée de traitement"
|
|||
msgid "This is used to get attachment in expressions."
|
||||
msgstr "Utilisé pour obtenir le fichier attaché dans des expressions."
|
||||
|
||||
#: wf/attachment.py
|
||||
#: wf/attachment.py wf/wscall.py
|
||||
msgid "Include in form history"
|
||||
msgstr "Inclure dans l’historique du formulaire"
|
||||
|
||||
|
@ -12374,6 +12390,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "POST data"
|
||||
msgstr "Données à envoyer dans le corps de la requête"
|
||||
|
||||
#: wf/wscall.py wscalls.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The / in parameter name allows to generate complex objects. Thus a parameter "
|
||||
"named \"element/child\" containing \"value\" will generate the payload "
|
||||
"\"element\": {\"child\": \"value\"}. If the subkey, i.e. \"child\", is an "
|
||||
"integer it will become a list index and two elements \"element/0\", "
|
||||
"\"element/1\" (indexes should start from zero) containing \"value1\" and "
|
||||
"\"value2\" will generate the payload \"element\": [\"value1\", \"value2\"]. "
|
||||
"It is possible to combine the two types, for example \"element/0/key1\" to "
|
||||
"generate a list of objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un caractère « / » dans un nom de paramètre permet de générer des structures "
|
||||
"complexes. Un paramètre nommé « element/child » avec comme valeur « value » "
|
||||
"produira \"element\": {\"child\": \"value\"}. La sous-clé (ici « child ») "
|
||||
"peut être un nombre entier, elle désigne alors un index dans une liste et "
|
||||
"les deux éléments « element/0 » et « element/1 » avec respectivement comme "
|
||||
"valeurs « value1 » et « value2 » produiront \"element\": [\"value1\", "
|
||||
"\"value2\"]. Les deux types peuvent se combiner, par exemple « element/0/"
|
||||
"key1 », pour générer une liste d’objets."
|
||||
|
||||
#: wf/wscall.py
|
||||
msgid "Response Type"
|
||||
msgstr "Type de réponse"
|
||||
|
@ -13289,6 +13325,26 @@ msgstr "(vers le dernier marqueur)"
|
|||
msgid "(conditional)"
|
||||
msgstr "(conditionné)"
|
||||
|
||||
#: wscalls.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Webservice call failure because unable to unflatten payload keys (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur à l’appel webservice, impossible de créer une requête structurée (%s)"
|
||||
|
||||
#: wscalls.py
|
||||
msgid "there is a mix between lists and dicts"
|
||||
msgstr "il existe un mélange de listes et de dictionnaires"
|
||||
|
||||
#: wscalls.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incomplete array before key \"%s\""
|
||||
msgstr "liste incomplète devant la clé « %s »"
|
||||
|
||||
#: wscalls.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incomplete array before %s in %s"
|
||||
msgstr "liste incomplèete devant %s dans %s"
|
||||
|
||||
#: wscalls.py
|
||||
msgid "Webservice call"
|
||||
msgstr "Appel de webservice"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue