translation update
This commit is contained in:
parent
59f45ab29c
commit
2538b73c33
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 14:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 14:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 21:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 21:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: french\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Modèles de courriel"
|
|||
msgid "Exporting site settings"
|
||||
msgstr "Exporter des paramètres du site"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.py:1135 backoffice/management.py:3848
|
||||
#: admin/settings.py:1135 backoffice/management.py:3850
|
||||
msgid "Download Export"
|
||||
msgstr "Télécharger l’export"
|
||||
|
||||
|
@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "%(name)s - n°%(id)s (%(status)s)"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
#: api.py:1268
|
||||
#: api.py:1272
|
||||
msgid "Make sure you want a Python expression, not a simple template string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que vous voulez une expression Python, et non un simple gabarit "
|
||||
|
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgid "Importing data into cards"
|
|||
msgstr "Importation des données dans des fiches"
|
||||
|
||||
#: backoffice/data_management.py:380 backoffice/management.py:2840
|
||||
#: backoffice/management.py:3784 forms/common.py:645
|
||||
#: backoffice/management.py:3786 forms/common.py:645
|
||||
msgid "Back to Listing"
|
||||
msgstr "Retour au listing"
|
||||
|
||||
|
@ -3802,46 +3802,46 @@ msgstr "Transmissions par jour de la semaine"
|
|||
msgid "Submissions by hour"
|
||||
msgstr "Transmissions par heure"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3710
|
||||
#: backoffice/management.py:3712
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day(s)"
|
||||
msgstr "%d jour(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3712
|
||||
#: backoffice/management.py:3714
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour(s)"
|
||||
msgstr "%d heures(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3714
|
||||
#: backoffice/management.py:3716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute(s)"
|
||||
msgstr "%d minute(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3717
|
||||
#: backoffice/management.py:3719
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(days)d day(s) and %(hours)d hour(s)"
|
||||
msgstr "%(days)d jour(s) et %(hours)d heure(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3719
|
||||
#: backoffice/management.py:3721
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(hours)d hour(s) and %(minutes)d minute(s)"
|
||||
msgstr "%(hours)d heure(s) et %(minutes)d minute(s)"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3721
|
||||
#: backoffice/management.py:3723
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(minutes)d minute(s) and %(seconds)d seconds"
|
||||
msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3725
|
||||
#: backoffice/management.py:3727
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d secondes"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3791
|
||||
#: backoffice/management.py:3793
|
||||
msgid "Exporting to CSV file"
|
||||
msgstr "Exportation dans un fichier au format CSV"
|
||||
|
||||
#: backoffice/management.py:3855
|
||||
#: backoffice/management.py:3857
|
||||
msgid "Exporting to ODS file"
|
||||
msgstr "Exportation dans un fichier au format ODS"
|
||||
|
||||
|
@ -7181,60 +7181,64 @@ msgstr "Date actuelle"
|
|||
msgid "Current Date & Time"
|
||||
msgstr "Date et heure actuelles"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:174 qommon/saml2.py:222 qommon/saml2.py:410
|
||||
#: qommon/saml2.py:175 qommon/saml2.py:226 qommon/saml2.py:418
|
||||
msgid "SAML 2.0 support not yet configured."
|
||||
msgstr "La prise en charge SAML 2.0 n’est pas encore configurée."
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:232 qommon/saml2.py:236
|
||||
#: qommon/saml2.py:236 qommon/saml2.py:240
|
||||
msgid "Invalid authentication response"
|
||||
msgstr "Réponse d’authentification invalide"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:245 qommon/saml2.py:655
|
||||
msgid "Failure to communicate with identity provider"
|
||||
msgstr "Impossibilité de communiquer avec le fournisseur d’identités."
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:255
|
||||
#: qommon/saml2.py:263
|
||||
msgid "Signature verification failed"
|
||||
msgstr "Erreur à la vérification de la signature"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:271
|
||||
#: qommon/saml2.py:279
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentication failure %s"
|
||||
msgstr "Erreur d’authentification %s"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:273
|
||||
#: qommon/saml2.py:281
|
||||
msgid "Request from unknown provider ID"
|
||||
msgstr "Requête d’un provider ID inconnu"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:275
|
||||
#: qommon/saml2.py:283
|
||||
msgid "Authentication failure; unknown principal"
|
||||
msgstr "Erreur d’authentification : utilisateur inconnu"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:277
|
||||
#: qommon/saml2.py:285
|
||||
msgid "Authentication failure; federation not found"
|
||||
msgstr "Erreur d’authentification : fédération non trouvée"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:279
|
||||
#: qommon/saml2.py:287
|
||||
msgid "Authentication failure; failed to get response"
|
||||
msgstr "Erreur d’authentification : pas de réponse reçue"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:281
|
||||
#: qommon/saml2.py:289
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:398
|
||||
#: qommon/saml2.py:406
|
||||
msgid "No SAML Response"
|
||||
msgstr "Pas de réponse SAML"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:404
|
||||
#: qommon/saml2.py:412
|
||||
msgid "No SAML Response in query string"
|
||||
msgstr "Pas de réponse SAML dans la query string"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:646
|
||||
#: qommon/saml2.py:654
|
||||
msgid "Could not send logout request to the identity provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d’envoyer une requête de déconnexion au fournisseur d’identités"
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:663
|
||||
msgid "Failure to communicate with identity provider"
|
||||
msgstr "Impossibilité de communiquer avec le fournisseur d’identités."
|
||||
|
||||
#: qommon/saml2.py:801
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Erreur d’authentification"
|
||||
|
||||
#: qommon/template.py:202
|
||||
msgid "It has been sent to the site administrator for analyse."
|
||||
msgstr "Elle a été envoyée à l’administrateur du site pour analyse."
|
||||
|
@ -7358,6 +7362,17 @@ msgstr "Entrer l’adresse manuellement"
|
|||
msgid "Add another %(card)s"
|
||||
msgstr "Ajouter un·e autre « %(card)s »"
|
||||
|
||||
#: qommon/templates/qommon/saml-error.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a temporary error during your authentication, please retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a eu une erreur lors de l’authentification, veuillez réessayer plus "
|
||||
"tard."
|
||||
|
||||
#: qommon/templates/qommon/saml-error.html:8
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
|
||||
#: roles.py:192
|
||||
msgid "Logged Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs identifiés"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue