translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2018-03-02 10:48:49 +01:00
parent c8baf0fdaf
commit 0e8f33c05e
1 changed files with 153 additions and 140 deletions

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 14:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 14:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Noël <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french\n"
"Language: fr\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce rebond."
#: admin/bounces.py:123 admin/categories.py:45 admin/categories.py:131
#: admin/categories.py:152 admin/data_sources.py:53 admin/data_sources.py:190
#: admin/fields.py:59 admin/fields.py:107 admin/fields.py:315 admin/forms.py:79
#: admin/fields.py:59 admin/fields.py:107 admin/fields.py:314 admin/forms.py:79
#: admin/forms.py:250 admin/forms.py:298 admin/forms.py:608 admin/forms.py:647
#: admin/forms.py:700 admin/forms.py:738 admin/forms.py:776 admin/forms.py:867
#: admin/forms.py:891 admin/forms.py:1095 admin/forms.py:1126
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce rebond."
#: admin/workflows.py:750 admin/workflows.py:966 admin/workflows.py:1059
#: admin/workflows.py:1176 admin/workflows.py:1196 admin/workflows.py:1730
#: admin/wscalls.py:52 admin/wscalls.py:168 backoffice/management.py:597
#: backoffice/management.py:614 forms/root.py:366 forms/root.py:1115
#: backoffice/management.py:614 forms/root.py:361 forms/root.py:1110
#: qommon/admin/emails.py:121 qommon/admin/emails.py:206
#: qommon/admin/logger.py:153 qommon/admin/settings.py:38
#: qommon/admin/settings.py:82 qommon/admin/settings.py:121
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Valider"
#: admin/workflows.py:1177 admin/workflows.py:1197 admin/workflows.py:1296
#: admin/workflows.py:1725 admin/workflows.py:1731 admin/workflows.py:1852
#: admin/wscalls.py:53 admin/wscalls.py:169 backoffice/management.py:144
#: backoffice/submission.py:59 forms/root.py:153 forms/root.py:442
#: forms/root.py:1117 qommon/admin/emails.py:122 qommon/admin/emails.py:209
#: backoffice/submission.py:57 forms/root.py:150 forms/root.py:439
#: forms/root.py:1112 qommon/admin/emails.py:122 qommon/admin/emails.py:209
#: qommon/admin/settings.py:39 qommon/admin/settings.py:83
#: qommon/admin/settings.py:122 qommon/admin/texts.py:145
#: qommon/ident/franceconnect.py:194 qommon/ident/idp.py:120
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Annuler"
#: admin/workflows.py:349 admin/workflows.py:496 admin/workflows.py:561
#: admin/workflows.py:973 admin/workflows.py:1061 admin/workflows.py:1181
#: admin/workflows.py:1232 admin/workflows.py:1531 admin/workflows.py:1735
#: admin/wscalls.py:140 admin/wscalls.py:173 backoffice/submission.py:58
#: admin/wscalls.py:140 admin/wscalls.py:173 backoffice/submission.py:56
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "aucun formulaire n'est associé à cette catégorie"
#: admin/data_sources.py:179 admin/roles.py:157 admin/roles.py:175
#: admin/users.py:222 admin/users.py:255 admin/workflows.py:599
#: admin/workflows.py:1212 admin/workflows.py:1714 admin/wscalls.py:139
#: admin/wscalls.py:157 forms/common.py:618 qommon/admin/menu.py:111
#: admin/wscalls.py:157 forms/common.py:616 qommon/admin/menu.py:111
#: qommon/ident/idp.py:583
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Modifier la description de la catégorie"
#: admin/categories.py:175 admin/categories.py:179 admin/categories.py:182
#: admin/categories.py:219 admin/categories.py:241 admin/root.py:27
#: admin/settings.py:817 backoffice/root.py:62 forms/root.py:1566
#: admin/settings.py:817 backoffice/root.py:62 forms/root.py:1553
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@ -392,59 +392,59 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les éléments."
msgid "Display all pages"
msgstr "Afficher toutes les pages"
#: admin/fields.py:229 admin/fields.py:264 admin/forms.py:830
#, python-format
msgid "Page #%s:"
msgstr "Page n°%s"
#: admin/fields.py:249 backoffice/management.py:2123
#: admin/fields.py:248 backoffice/management.py:2123
#: backoffice/management.py:2224 formdata.py:229 formdata.py:470
#: qommon/admin/logger.py:108 workflows.py:621
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: admin/fields.py:273
#: admin/fields.py:263 admin/forms.py:830
#, python-format
msgid "Page #%s:"
msgstr "Page n°%s"
#: admin/fields.py:272
msgid "optional"
msgstr "optionnel"
#: admin/fields.py:282
#: admin/fields.py:281
msgid "Limit display to this page"
msgstr "Limiter l'affichage à cette page"
#: admin/fields.py:296
#: admin/fields.py:295
msgid "New Field"
msgstr "Nouveau champ"
#: admin/fields.py:301 admin/fields.py:353 admin/settings.py:219 fields.py:392
#: admin/fields.py:300 admin/fields.py:352 admin/settings.py:219 fields.py:392
#: fields.py:474 fields.py:532 fields.py:535 fields.py:1476 wf/wscall.py:154
#: workflows.py:1883 workflows.py:1991
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: admin/fields.py:303 admin/fields.py:354 admin/workflows.py:1273
#: admin/fields.py:302 admin/fields.py:353 admin/workflows.py:1273
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: admin/fields.py:306 admin/workflows.py:524 admin/workflows.py:934
#: admin/fields.py:305 admin/workflows.py:524 admin/workflows.py:934
#: admin/workflows.py:1025 admin/workflows.py:1275 admin/workflows.py:1295
#: admin/workflows.py:1643 qommon/admin/menu.py:110
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: admin/fields.py:312 admin/fields.py:357
#: admin/fields.py:311 admin/fields.py:356
msgid "Or import fields from:"
msgstr "Ou importer les champs depuis :"
#: admin/fields.py:330
#: admin/fields.py:329
#, python-format
msgid "page %d"
msgstr "page %d"
#: admin/fields.py:336
#: admin/fields.py:335
msgid "There are not yet any fields for this form."
msgstr "Il n'y a pas encore de champs dans ce formulaire."
#: admin/fields.py:362 admin/fields.py:398 admin/workflows.py:538
#: admin/fields.py:361 admin/fields.py:397 admin/workflows.py:538
#: admin/workflows.py:548 admin/workflows.py:1255 admin/workflows.py:1261
#: admin/workflows.py:1677 admin/workflows.py:1687
msgid "Submitted form was not filled properly."
@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Enable support for tracking codes"
msgstr "Activer la gestion des codes de suivi"
#: admin/forms.py:177 admin/forms.py:482 backoffice/management.py:1981
#: backoffice/submission.py:120 forms/root.py:1646
#: backoffice/submission.py:115 forms/root.py:1633
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"
@ -630,12 +630,12 @@ msgid "Last Modification:"
msgstr "Dernière modification "
#: admin/forms.py:372 admin/settings.py:622 admin/workflows.py:1362
#: wf/attachment.py:97 wf/resubmit.py:45 workflows.py:1837 workflows.py:2516
#: wf/attachment.py:97 wf/resubmit.py:45 workflows.py:1837 workflows.py:2534
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#: admin/forms.py:391
#: admin/forms.py:391 workflows.py:2465
msgid "Information"
msgstr "Information"
@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "Télécharger"
#: admin/forms.py:636 admin/users.py:63 qommon/ident/password.py:833
#: wf/aggregation_email.py:47 wf/attachment.py:135 wf/export_to_model.py:359
#: wf/form.py:93 wf/jump.py:162 wf/resubmit.py:118 workflows.py:945
#: workflows.py:1896 workflows.py:1996 workflows.py:2124 workflows.py:2461
#: workflows.py:2535
#: workflows.py:1896 workflows.py:1996 workflows.py:2124 workflows.py:2479
#: workflows.py:2553
msgid "Add Role"
msgstr "Ajouter un rôle"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr " (copie)"
msgid "%(name)s (copy %(no)d)"
msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)"
#: admin/forms.py:866 backoffice/submission.py:57
#: admin/forms.py:866 backoffice/submission.py:55
msgid "You are about to irrevocably delete this form."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce formulaire."
@ -1056,8 +1056,8 @@ msgstr "Options du workflow"
#: admin/forms.py:1411 admin/forms.py:1426 admin/forms.py:1427
#: admin/forms.py:1489 admin/forms.py:1515 admin/forms.py:1536 admin/root.py:23
#: admin/settings.py:814 admin/workflows.py:1511 backoffice/management.py:455
#: forms/common.py:124 forms/root.py:61 forms/root.py:1274 forms/root.py:1622
#: forms/root.py:1628 forms/root.py:1633 forms/root.py:1638 forms/root.py:1643
#: forms/common.py:115 forms/root.py:58 forms/root.py:1261 forms/root.py:1609
#: forms/root.py:1615 forms/root.py:1620 forms/root.py:1625 forms/root.py:1630
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Vous devez d'abord définir des rôles"
#: admin/settings.py:802 admin/settings.py:803 admin/settings.py:805
#: backoffice/management.py:262 backoffice/management.py:675
#: backoffice/management.py:718 backoffice/management.py:2110
#: backoffice/submission.py:254 forms/root.py:1347
#: backoffice/submission.py:249 forms/root.py:1334
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Configure email settings"
msgstr "Configurer les options relatives aux courriels"
#: admin/settings.py:496 admin/settings.py:954 admin/settings.py:955
#: admin/settings.py:1029 backoffice/management.py:140 workflows.py:2325
#: admin/settings.py:1029 backoffice/management.py:140 workflows.py:2330
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@ -1750,8 +1750,8 @@ msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: admin/settings.py:1053
msgid "Success"
msgstr "Réussi"
msgid "The SMS has been sent successfully."
msgstr "Le SMS a été envoyé correctement."
#: admin/settings.py:1145
msgid "Database Name"
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Paramètres de géolocalisation"
#: admin/users.py:52 admin/users.py:135 backoffice/management.py:129
#: backoffice/management.py:139 backoffice/management.py:389 fields.py:84
#: fields.py:635 formdata.py:355 forms/root.py:151 qommon/admin/emails.py:226
#: fields.py:635 formdata.py:355 forms/root.py:148 qommon/admin/emails.py:226
#: qommon/admin/menu.py:118 qommon/ident/franceconnect.py:64
#: qommon/ident/idp.py:165 qommon/ident/idp.py:282 qommon/ident/password.py:207
#: qommon/ident/password.py:315 qommon/ident/password.py:511
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Traitement"
#: backoffice/management.py:127 qommon/admin/logger.py:60
#: qommon/admin/logger.py:188 qommon/ident/password.py:1296
#: qommon/ident/password.py:1323 workflows.py:2447
#: qommon/ident/password.py:1323 workflows.py:2457
msgid "Message"
msgstr "Message"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Look up"
msgstr "Recherche"
#: backoffice/management.py:562 backoffice/management.py:827
#: backoffice/management.py:1179 formdef.py:1184 forms/common.py:320
#: backoffice/management.py:1179 formdef.py:1184 forms/common.py:318
#: workflows.py:1005 workflows.py:1011 workflows.py:1753
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "categories|Toutes"
#: backoffice/management.py:581 backoffice/management.py:821
#: backoffice/management.py:1172 backoffice/management.py:2046
#: backoffice/submission.py:129
#: backoffice/submission.py:124
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@ -2988,8 +2988,8 @@ msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes"
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
#: backoffice/root.py:56 backoffice/submission.py:246
#: backoffice/submission.py:247 backoffice/submission.py:364
#: backoffice/root.py:56 backoffice/submission.py:241
#: backoffice/submission.py:242 backoffice/submission.py:359
msgid "Submission"
msgstr "Saisie"
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Fabrique de formulaires"
msgid "Workflows Workshop"
msgstr "Fabrique de workflows"
#: backoffice/root.py:126 forms/root.py:1361 qommon/backoffice/root.py:43
#: backoffice/root.py:126 forms/root.py:1348 qommon/backoffice/root.py:43
msgid "Back Office"
msgstr "Backoffice"
@ -3034,36 +3034,36 @@ msgstr ""
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: backoffice/submission.py:53 qommon/admin/menu.py:112
#: backoffice/submission.py:51 qommon/admin/menu.py:112
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: backoffice/submission.py:64
#: backoffice/submission.py:62
msgid "Deleting Form"
msgstr "Suppression du formulaire"
#: backoffice/submission.py:168
#: backoffice/submission.py:163
msgid "Delete this form"
msgstr "Supprimer cette demande"
#: backoffice/submission.py:178 forms/root.py:782 forms/root.py:784
#: forms/root.py:865 forms/root.py:1169
#: backoffice/submission.py:173 forms/root.py:772 forms/root.py:774
#: forms/root.py:855 forms/root.py:1156
msgid "This form has already been submitted."
msgstr "Ce formulaire a déjà été enregistré."
#: backoffice/submission.py:276
#: backoffice/submission.py:271
msgid "New submission"
msgstr "Nouvelle demande"
#: backoffice/submission.py:277
#: backoffice/submission.py:272
msgid "Running submission"
msgstr "Saisie entamée"
#: backoffice/submission.py:278
#: backoffice/submission.py:273
msgid "Submission to complete"
msgstr "Prédemande"
#: backoffice/submission.py:333
#: backoffice/submission.py:328
#, python-format
msgid "#%(id)s, %(time)s"
msgstr "n°%(id)s, %(time)s"
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Champ utilisateur"
msgid "Email (builtin)"
msgstr "Courriel (builtin)"
#: fields.py:92 workflows.py:2451
#: fields.py:92 workflows.py:2469
msgid "Position"
msgstr "Position"
@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "N'est pas un formulaire"
msgid "User name:"
msgstr "Nom de l'usager :"
#: formdef.py:1181 forms/common.py:311
#: formdef.py:1181 forms/common.py:309
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'usager"
@ -3789,172 +3789,172 @@ msgstr ""
msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"
#: forms/common.py:217
#: forms/common.py:208
msgid "Your case has been handled by:"
msgstr "Votre dossier a été pris en charge par :"
#: forms/common.py:219
#: forms/common.py:210
msgid "Your case is handled by:"
msgstr "Votre dossier est pris en charge par :"
#: forms/common.py:307
#: forms/common.py:305
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: forms/common.py:387
#: forms/common.py:385
msgid "Not set"
msgstr "Non renseigné"
#: forms/common.py:414 wf/backoffice_fields.py:68
#: forms/common.py:412 wf/backoffice_fields.py:68
msgid "Backoffice Data"
msgstr "Données de traitement"
#: forms/common.py:490
#: forms/common.py:488
msgid "less than a minute ago"
msgstr "il y a moins d'une minute"
#: forms/common.py:492
#: forms/common.py:490
#, python-format
msgid "less than %s minutes ago"
msgstr "il y a moins de %s minutes"
#: forms/common.py:496
#: forms/common.py:494
#, python-format
msgid "Be warned forms of this user are also being looked at by: %s."
msgstr ""
"Attention, les formulaires de cet utilisateur sont également consultés par : "
"%s."
#: forms/common.py:503
#: forms/common.py:501
msgid "(unlock actions)"
msgstr "(débloquer les actions)"
#: forms/common.py:531
#: forms/common.py:529
msgid "Back to Listing"
msgstr "Retour au listing"
#: forms/root.py:152
#: forms/root.py:149
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer le courriel"
#: forms/root.py:172
#: forms/root.py:169
msgid "Keep your tracking code"
msgstr "Conservez votre code de suivi"
#: forms/root.py:293
#: forms/root.py:287
msgid "Filling"
msgstr "Édition"
#: forms/root.py:299
#: forms/root.py:293
msgid "Validating"
msgstr "Validation"
#: forms/root.py:364
#: forms/root.py:359
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
#: forms/root.py:368 qommon/admin/menu.py:116
#: forms/root.py:363 qommon/admin/menu.py:116
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: forms/root.py:371 forms/root.py:1116 qommon/admin/menu.py:115
#: forms/root.py:366 forms/root.py:1111 qommon/admin/menu.py:115
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: forms/root.py:412
#: forms/root.py:407
msgid "Value has been automatically prefilled."
msgstr "Ce champ a été automatiquement prérempli."
#: forms/root.py:444 forms/root.py:1120
#: forms/root.py:441 forms/root.py:1115
msgid "Save Draft"
msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon"
#: forms/root.py:477 forms/root.py:1305
#: forms/root.py:467 forms/root.py:1292
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
#: forms/root.py:496
#: forms/root.py:486
msgid "Remove Draft"
msgstr "Supprimer le brouillon"
#: forms/root.py:541
#: forms/root.py:531
msgid "You need a stronger authentication level to fill this form."
msgstr ""
"Vous devez vous connecter avec une authentification plus forte pour accéder "
"à ce formulaire."
#: forms/root.py:546
#: forms/root.py:536
#, python-format
msgid "Login with %s"
msgstr "Connexion avec %s"
#: forms/root.py:584
#: forms/root.py:574
msgid "Sorry, your session have been lost."
msgstr "Désolé, votre session a été perdue."
#: forms/root.py:1142 templates/wcs/formdata_status.html:32
#: forms/root.py:1129 templates/wcs/formdata_status.html:32
msgid "Back Home"
msgstr "Retour à l'accueil"
#: forms/root.py:1307
#: forms/root.py:1294
msgid "ex: RPQDFVCD"
msgstr "ex : RPQDFVCD"
#: forms/root.py:1308
#: forms/root.py:1295
msgid "Load"
msgstr "Valider"
#: forms/root.py:1364 forms/root.py:1373 root.py:173
#: forms/root.py:1351 forms/root.py:1360 root.py:173
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
#: forms/root.py:1366
#: forms/root.py:1353
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: forms/root.py:1370 qommon/ident/idp.py:130 qommon/ident/password.py:217
#: forms/root.py:1357 qommon/ident/idp.py:130 qommon/ident/password.py:217
#: qommon/ident/password.py:218 root.py:122
msgid "Login"
msgstr "S'identifier"
#: forms/root.py:1382
#: forms/root.py:1369
msgid "Your Current Drafts"
msgstr "Vos brouillons en cours"
#: forms/root.py:1401
#: forms/root.py:1388
#, python-format
msgid "Your forms with status \"%s\""
msgstr "Vos formulaires avec le statut « %s »"
#: forms/root.py:1456
#: forms/root.py:1443
msgid "already completed"
msgstr "déjà complétée"
#: forms/root.py:1457
#: forms/root.py:1444
msgid "review"
msgstr "relire"
#: forms/root.py:1473
#: forms/root.py:1460
msgid "authentication required"
msgstr "identification requise"
#: forms/root.py:1572
#: forms/root.py:1559
msgid "All forms"
msgstr "Tous les formulaires"
#: forms/root.py:1605
#: forms/root.py:1592
msgid "Welcome text on home page for logged users"
msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs identifiés"
#: forms/root.py:1608
#: forms/root.py:1595
msgid "Welcome text on home page for unlogged users"
msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs non-identifiés"
#: forms/root.py:1611
#: forms/root.py:1598
msgid "Explanation text before the CAPTCHA"
msgstr "Texte d'explication avant le CAPTCHA"
#: forms/root.py:1612
#: forms/root.py:1599
msgid ""
"<h3>Verification</h3>\n"
"\n"
@ -3969,19 +3969,19 @@ msgstr ""
"Il s'agit de prouver que vous êtes un humain et non un robot.\n"
"</p>"
#: forms/root.py:1620
#: forms/root.py:1607
msgid "Message when a form has been recorded"
msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré"
#: forms/root.py:1621
#: forms/root.py:1608
msgid "Available variables: date, number"
msgstr "Variables disponibles : date, number"
#: forms/root.py:1623
#: forms/root.py:1610
msgid "The form has been recorded on [date] with the number [number]."
msgstr "Le formulaire a été enregistré le [date] avec le numéro [number]."
#: forms/root.py:1626
#: forms/root.py:1613
msgid ""
"Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one "
"per user"
@ -3989,47 +3989,47 @@ msgstr ""
"Message quand un formulaire a été enregistré, et que le formulaire est créé "
"pour n'autoriser qu'un seul exemplaire par utilisateur"
#: forms/root.py:1627
#: forms/root.py:1614
msgid "Available variable: date"
msgstr "Variable disponible : date"
#: forms/root.py:1629
#: forms/root.py:1616
msgid "The form has been recorded on [date]."
msgstr "Le formulaire a été enregistré le [date]."
#: forms/root.py:1632
#: forms/root.py:1619
msgid "Message when a form is displayed before validation"
msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation"
#: forms/root.py:1634
#: forms/root.py:1621
msgid "Check values then click submit."
msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur 'Valider'"
#: forms/root.py:1637
#: forms/root.py:1624
msgid "Message in tracking code popup dialog"
msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi"
#: forms/root.py:1639
#: forms/root.py:1626
msgid "You can get a reminder of the tracking code by email."
msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel."
#: forms/root.py:1642
#: forms/root.py:1629
msgid "Short text in the tracking code box"
msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi"
#: forms/root.py:1647
#: forms/root.py:1634
msgid "Available variables: email, form_name, form_tracking_code"
msgstr "Variables disponibles : email, form_name, form_tracking_code"
#: forms/root.py:1648 qommon/admin/emails.py:163 qommon/admin/texts.py:100
#: forms/root.py:1635 qommon/admin/emails.py:163 qommon/admin/texts.py:100
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: forms/root.py:1649
#: forms/root.py:1636
msgid "Tracking Code reminder"
msgstr "Rappel du code de suivi"
#: forms/root.py:1650
#: forms/root.py:1637
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@ -4157,6 +4157,7 @@ msgid "Since: %s"
msgstr "Depuis : %s"
#: qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/menu.py:149 qommon/template.py:190
#: workflows.py:2467
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -4543,11 +4544,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"
#: qommon/form.py:2221
#: qommon/form.py:2223
msgid "Other:"
msgstr "Autre :"
#: qommon/form.py:2262
#: qommon/form.py:2264
#, python-format
msgid "syntax error in Python expression: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression Python: %s"
@ -5453,8 +5454,8 @@ msgid "Reject"
msgstr "Refuser"
#: qommon/ident/password.py:1294 qommon/ident/password.py:1320
#: wf/aggregation_email.py:45 wf/form.py:91 workflows.py:2121 workflows.py:2350
#: workflows.py:2458
#: wf/aggregation_email.py:45 wf/form.py:91 workflows.py:2121 workflows.py:2355
#: workflows.py:2476
msgid "To"
msgstr "À"
@ -6270,27 +6271,27 @@ msgstr "Choisissez la méthode d'identification que vous voulez utiliser :"
msgid "Select the registration method you want to use:"
msgstr "Choisissez la méthode d'inscription que vous voulez utiliser :"
#: root.py:331
#: root.py:323
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: root.py:365
#: root.py:357
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confirmez-vous ?"
#: root.py:366
#: root.py:358
msgid "Geolocation: unknown error"
msgstr "Géolocalisation : erreur inconnue"
#: root.py:367
#: root.py:359
msgid "Geolocation: permission denied"
msgstr "Géolocalisation : autorisation refusée"
#: root.py:368
#: root.py:360
msgid "Geolocation: position unavailable"
msgstr "Géolocalisation : position non disponible"
#: root.py:369
#: root.py:361
msgid "Geolocation: timeout"
msgstr "Géolocalisation : délai expiré"
@ -6331,7 +6332,7 @@ msgstr "vers %s"
#: wf/aggregation_email.py:41 wf/attachment.py:99 wf/jump.py:128
#: wf/resubmit.py:47 workflows.py:1839 workflows.py:1966 workflows.py:2027
#: workflows.py:2093 workflows.py:2518
#: workflows.py:2093 workflows.py:2536
msgid "not completed"
msgstr "pas complétée"
@ -6357,7 +6358,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Fichier manquant"
#: wf/attachment.py:132 wf/export_to_model.py:356 wf/resubmit.py:116
#: workflows.py:1893 workflows.py:1994 workflows.py:2533
#: workflows.py:1893 workflows.py:1994 workflows.py:2551
msgid "By"
msgstr "Par"
@ -6366,7 +6367,7 @@ msgid "Display Title"
msgstr "Afficher le titre"
#: wf/attachment.py:145 wf/export_to_model.py:370 wf/resubmit.py:122
#: workflows.py:1887 workflows.py:2543
#: workflows.py:1887 workflows.py:2561
msgid "Button Label"
msgstr "Texte du bouton"
@ -6375,7 +6376,7 @@ msgid "Display Button"
msgstr "Afficher le bouton"
#: wf/attachment.py:153 wf/export_to_model.py:379 wf/resubmit.py:131
#: workflows.py:1905 workflows.py:2005 workflows.py:2546
#: workflows.py:1905 workflows.py:2005 workflows.py:2564
msgid "Information Text for Backoffice"
msgstr "Texte d'information pour le backoffice"
@ -6948,11 +6949,11 @@ msgstr "Saut à la soumission"
msgid "computed value"
msgstr "valeur calculée"
#: workflows.py:2133 workflows.py:2355
#: workflows.py:2133 workflows.py:2360
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: workflows.py:2136 workflows.py:2356
#: workflows.py:2136 workflows.py:2361
msgid ""
"Available variables: url, url_status, details, name, number, comment, "
"field_NAME"
@ -6976,60 +6977,72 @@ msgstr "Fichiers attachés (sous forme d'expressions Python)"
msgid "Custom From Address"
msgstr "Adresse d'expéditeur personnalisée"
#: workflows.py:2352
#: workflows.py:2357
msgid "Add Number"
msgstr "Ajouter un numéro"
#: workflows.py:2393
#: workflows.py:2398
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
#: workflows.py:2406
#: workflows.py:2412
msgid "top of page"
msgstr "haut de la page"
#: workflows.py:2408
#: workflows.py:2414
msgid "bottom of page"
msgstr "bas de la page"
#: workflows.py:2410
#: workflows.py:2416
msgid "with actions"
msgstr "accompagnant les actions"
#: workflows.py:2412
#: workflows.py:2418
#, python-format
msgid "for %s"
msgstr "pour %s"
#: workflows.py:2453
#: workflows.py:2461
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: workflows.py:2464
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: workflows.py:2466
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: workflows.py:2471
msgid "Top of page"
msgstr "Haut de la page"
#: workflows.py:2454
#: workflows.py:2472
msgid "Bottom of page"
msgstr "Bas de la page"
#: workflows.py:2479
#: workflows.py:2497
msgid "Status Page Redirection"
msgstr "Redirection vers la page de statut"
#: workflows.py:2491
#: workflows.py:2509
msgid "Redirect to backoffice page"
msgstr "Redirection vers la page de backoffice"
#: workflows.py:2502
#: workflows.py:2520
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
#: workflows.py:2523
#: workflows.py:2541
msgid "Edit Form"
msgstr "Éditer le formulaire"
#: workflows.py:2539
#: workflows.py:2557
msgid "Status After Edit"
msgstr "Statut après édition"
#: workflows.py:2540
#: workflows.py:2558
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
msgstr "N'en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"